"the status-of-forces agreement with" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق مركز القوات مع
        
    In the same vein, the Eritrean Government would be expected to conclude the status-of-forces agreement with the United Nations without further delay. UN وفي نفس الإطار، يتوقع من الحكومة الإريترية أن تبرم اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة من دون مزيد من الإبطاء.
    15. I appeal once again to the Government of Eritrea to sign the status-of-forces agreement with the United Nations without further delay. UN 15- وأوجه مرة أخرى نداء إلى حكومة إريتريا بأن توقع اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة دون مزيد من التأخير.
    I appeal to the Government of Eritrea to reconsider its position on this important matter, and to sign the status-of-forces agreement with the United Nations without further delay. UN وإني أناشد حكومة إريتريا أن تعيد النظر في موقفها بشأن هذه المسألة الهامة، وأن توقِّع اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة دون مزيد من التأخير.
    UNISFA implemented this recommendation and signed the status-of-forces agreement with the Government of the Sudan on 1 October 2012. UN نفذت البعثة هذه التوصية ووقعت على اتفاق مركز القوات مع حكومة السودان في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    81. UNMISS continues to raise violations of the status-of-forces agreement with the Government, both individually and collectively. UN 81 - وتواصل البعثة إثارة انتهاكات اتفاق مركز القوات مع الحكومة، على نحو فردي وجماعي على السواء.
    The Committee was also informed that the status-of-forces agreement with the Governments of the Sudan and South Sudan had not been signed yet and that the Head of Mission and United Nations Headquarters were engaging both Governments to finalize the Agreement. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه لم يتم بعد التوقيع على اتفاق مركز القوات مع حكومتي السودان وجنوب السودان، وبأن رئيس البعثة ومقر الأمم المتحدة يعملان حاليا مع الحكومتين من أجل وضع الاتفاق في صيغته النهائية.
    The signing of the status-of-forces agreement with the Government of the Democratic Republic of the Congo took place in the presence of the Council mission in Kinshasa on 4 May 2000. UN وتم التوقيع على اتفاق مركز القوات مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بحضور بعثة المجلس في 4 أيار/مايو 2000 بكينشاسا.
    10. Despite repeated requests by the Security Council, my Special Representative and myself, the Government of Eritrea has still not signed the status-of-forces agreement with the United Nations. UN 10 - ورغم الطلبات المتكررة من جانب مجلس الأمن وممثلي الخاص ومن جانبي، لم توقع حكومة إريتريا بعد على اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة.
    On a related issue, I would like to renew my appeal to the Government of Eritrea, consistent with repeated requests by the Security Council, to sign the status-of-forces agreement with the United Nations. UN وفي مسألة لصيقة بذلك، أود أن أجدد ندائي إلى الحكومة الإريترية، وفقا للطلبات المتكررة لمجلس الأمن، من أجل توقيع اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة.
    14. the status-of-forces agreement with the Government of Eritrea in respect of UNMEE remains to be signed. UN 14 - ولم يوقع بعد اتفاق مركز القوات مع حكومة إريتريا فيما يتعلق بالبعثة.
    6. the status-of-forces agreement with the Government of Liberia was concluded on 13 October 2003. UN 6 - أبرم اتفاق مركز القوات مع حكومة ليبريا في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    In addition, non-budgeted voluntary contributions in kind, estimated at $241,000, were provided by the Government of Cyprus during the 2007/08 period in the context of the status-of-forces agreement with the United Nations. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّمت حكومة قبرص خلال الفترة 2007/2008، تبرعات عينية غير مدرجة في الميزانية، مقدرة بمبلغ 000 241 دولار، وذلك في إطار اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة.
    It is to be recalled that Ethiopia signed the status-of-forces agreement with the United Nations in March 2001. UN وجدير بالإشارة أن إثيوبيا قد وقعت اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة في آذار/مارس 2001.
    30. Despite repeated requests by the Security Council, my Special Representative and myself, the Government of Eritrea has still not signed the status-of-forces agreement with the United Nations. UN 30 - ورغم الطلبات المتكررة من مجلس الأمن وممثلي الخاص ومني شخصيا، لم تُوقع حكومة إريتريا بعد على اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة.
    10. Calls again on Eritrea, notwithstanding the prior notification procedure, to provide UNMEE with full freedom of movement to monitor the redeployed forces, to disclose the number, strength and disposition of its militia and police inside the TSZ, and to conclude the status-of-forces agreement with the Secretary-General; UN 10 - يدعو مرة أخرى إريتريا إلى القيام، رغم إجراء الإخطار المسبق، بتوفير حرية الحركة التامة للبعثة لرصد القوات المعاد انتشارها، وأن تكشف عن عدد وقوام ومواقع جيشها الشعبي وشرطتها داخل المنطقة الأمنية المؤقتة، وأن تبرم اتفاق مركز القوات مع الأمين العام؛
    6. Regrettably, the Government of Eritrea has not signed the status-of-forces agreement with the United Nations, despite the repeated requests of the Security Council that the agreement be concluded without further delay. UN 6 - لم توقع حكومة إريتريا للأسف على اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة، بالرغم من الطلبات المتكررة لمجلس الأمن بإبرام الاتفاق دون أي تأخير.
    10. Calls again on Eritrea, notwithstanding the prior notification procedure, to provide UNMEE with full freedom of movement to monitor the redeployed forces, to disclose the number, strength and disposition of its militia and police inside the TSZ, and to conclude the status-of-forces agreement with the Secretary-General; UN 10 - يدعو مرة أخرى إريتريا إلى القيام، رغم إجراء الإخطار المسبق، بتوفير حرية الحركة التامة للبعثة لرصد القوات المعاد انتشارها، وأن تكشف عن عدد وقوام ومواقع جيشها الشعبي وشرطتها داخل المنطقة الأمنية المؤقتة، وأن تبرم اتفاق مركز القوات مع الأمين العام؛
    56. the status-of-forces agreement with the Republic of Bosnia and Herzegovina (15 May 1993) regulates UNPROFOR's presence in that country, although it cannot be said that UNPROFOR has been provided free of cost with the various premises it requires, as called for by the agreement. UN ٥٦ - وينظم اتفاق مركز القوات مع جمهورية البوسنة والهرسك )١٥ أيار/مايو ١٩٩٣( وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ذلك البلد، رغم أنه لا يمكن القول بأن قوة الحماية تزود بمختلف أماكن العمل التي تحتاجها مجانا، على النحو الذي يدعو إليه الاتفاق.
    13. Despite repeated requests by the Security Council, my Special Representative and myself, the Government of Eritrea has still not signed the status-of-forces agreement with the United Nations, and I therefore appeal once again that this important agreement be concluded without further delay. UN 13 - وعلى الرغم من الطلبات المتكررة الصادرة عن مجلس الأمن وعن ممثلي الخاص وعني، فإن الحكومة الإريترية لم توقع بعد اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة، ومن ثم، فإنني أنادي من جديد بإبرام هذا الاتفاق الهام دون مزيد من الإبطاء.
    The Secretary-General had also sought the amendment of the status-of-forces agreement with the Democratic Republic of the Congo for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, concluded on 4 May 2005, with a view to incorporating into it the key provisions of the Convention. UN كما طلب الأمين العام تعديل اتفاق مركز القوات مع جمهورية الكونغو الديمقراطية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والذي أبرم في 4 أيار/مايو 2005، بقصد إدراجه في أهم أحكام الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more