"the status-of-mission" - Translation from English to Arabic

    • مركز البعثة
        
    • المتعلق بمركز البعثة
        
    • المتعلق بمركز البعثات
        
    • الخاص بمركز البعثة
        
    the status-of-mission agreement has to be approved by the Cabinet before it is signed on behalf of the Government of Nepal. UN والمعروف أن اتفاق مركز البعثة يتعين أن يحظى بموافقة مجلس الوزراء قبل توقيعه باسم حكومة نيبال.
    According to the administration, no progress has been made since last year and the status-of-mission agreement has still not been signed. UN حسب ما ذكرته الإدارة، لم يحرز تقدم منذ العام الماضي ولم يوقّع بعد اتفاق مركز البعثة.
    63. the status-of-mission agreement between the United Nations and the Government of Iraq was signed in June 2005. UN 63 - وكان اتفاق مركز البعثة بين الأمم المتحدة وحكومة العراق قد وُقع في حزيران/يونيه 2005.
    A third point of contention arises from the Government's attempts to renegotiate the status-of-mission agreement. UN وثمة نقطة ثالثة تثير الخلاف ناشئة عن محاولات الحكومة إعادة التفاوض حول الاتفاق المتعلق بمركز البعثة.
    VI. Signature of the status-of-mission agreement UN سادسا - توقيع الاتفاق المتعلق بمركز البعثة
    Consideration might also be given to incorporating cooperation agreements on investigative, judicial and police matters as annexes to the status-of-mission agreement. UN ويمكن أيضا النظر في إدراج اتفاقات للتعاون في التحقيقات والمسائل القضائية والشرطية كمرفقات للاتفاق المتعلق بمركز البعثات.
    Negotiations on the status-of-mission agreement for UNOMIG should be finalized and the format and presentation of results-based budgeting improved. UN وينبغي الانتهاء من المفاوضات المتعلقة باتفاق مركز البعثة وتحسين عرض الميزنة القائمة على النتائج.
    At the present time UNOMIG is not receiving any contributions from the Government of Georgia under the status-of-mission agreement. UN لا تتلقى البعثة في الوقت الحاضر أية مساهمات من حكومة جورجيا، وفقا لاتفاق مركز البعثة.
    According to the administration, no progress has been made since last year and the status-of-mission agreement has still not been signed. UN وحسب ما ذكرته الإدارة، لم يحرز تقدم منذ العام الماضي ولم يوقّع بعد اتفاق مركز البعثة.
    I wish once again to appeal to the Government to take the steps necessary to ensure that the status-of-mission agreement can be brought into force without further delay. UN وأود أن أناشد مرة أخرى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لكفالة تفعيل اتفاق مركز البعثة دون مزيد من التأخير.
    the status-of-mission agreement for UNSOM is still under negotiation. UN ولا يزال اتفاق مركز البعثة الخاص ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال قيد التفاوض.
    The Advisory Committee was informed that the complex had been provided to UNIKOM in accordance with the status-of-mission agreement. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبنى قدم الى البعثة وفقا للاتفاق المعقود بشأن مركز البعثة.
    However, according to the representatives of the Secretary-General, this did not exempt the Government from meeting its obligation under the status-of-mission agreement to provide premises free of charge to ONUSAL. UN ويفيد ممثلو اﻷمين العام، بأن هذا لا يعفي الحكومة من الوفاء بالتزامها بموجب اتفاق مركز البعثة وهو الالتزام الذي يقضي بأن توفر اﻷماكن للبعثة مجانا.
    19. The Committee was also informed that the status-of-mission agreement with the Government of Georgia has now been concluded. UN ١٩ - وأبلغت اللجنة أيضا بأنه تم حاليا إبرام اتفاق مركز البعثة مع حكومة جورجيا.
    I therefore appeal once again to the Government to take all practical measures to ensure that the status-of-mission agreement is finalized in accordance with United Nations standards and brought into force without further delay. UN ولذلك فإنني أناشد الحكومة مجددا اتخاذ جميع التدابير العملية لكفالة إبرام اتفاق مركز البعثة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وإدخاله حيز النفاذ دون مزيد من الإبطاء.
    VI. Signature of the status-of-mission agreement UN سادسا - توقيع الاتفاق المتعلق بمركز البعثة
    Signature of the status-of-mission agreement UN توقيع الاتفاق المتعلق بمركز البعثة
    VI. Signature of the status-of-mission agreement UN سادسا - توقيع الاتفاق المتعلق بمركز البعثة
    Also welcoming the conclusion of the status-of-mission agreement between the Government of Guatemala and the Secretary-General and its subsequent approval by the Guatemalan Congress, UN وإذ ترحب أيضا بإبرام الاتفاق المتعلق بمركز البعثة بين حكومة غواتيمالا واﻷمين العام وموافقة الكونغرس الغواتيمالي عليه بعد ذلك،
    Signature of the status-of-mission agreement UN توقيع الاتفاق المتعلق بمركز البعثة
    1 In the present report, reference to the status-of-forces agreement includes also the status-of-mission agreement. UN )١( اﻹشارة في التقرير الحالي إلى الاتفاق النموذجي المتعلق بمركز قوات عمليات حفظ السلام تشمل أيضا إشارة إلى الاتفاق المتعلق بمركز البعثات.
    These activities, many of them in violation of the status-of-mission agreement, have hampered UNAMIR in the discharge of its tasks on the ground. UN وكثير من هذه اﻷنشطة التي تنتهك الاتفاق الخاص بمركز البعثة قد عرقلت تصريف البعثة لمهامها البرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more