"the statute of the institute" - Translation from English to Arabic

    • النظام الأساسي للمعهد
        
    • للنظام الأساسي للمعهد
        
    • بالنظام الأساسي للمعهد
        
    • القانون الأساسي للمعهد
        
    However, to date, no other amendments have been made nor suggested by relevant bodies as outlined in the statute of the Institute. UN ولكن يتضح من النظام الأساسي للمعهد أنه لم تُدخل أو تُقترح أي تعديلات أخرى عليه.
    It would also be necessary to amend articles VIII and XI of the statute of the Institute. UN وسيكون من الضروري أيضا تعديل المادة الثامنة والمادة الحادية عشر من النظام الأساسي للمعهد.
    Similarly, Mali has indicated its intention to accede to the statute of the Institute. UN وبالمثل، أعربت مالي عن عزمها الانضمام إلى النظام الأساسي للمعهد.
    In that capacity, the Advisory Board was mandated to draft the statute of the Institute. UN وأوكل إلى المجلس الاستشاري، بصفته تلك، وضع النظام الأساسي للمعهد.
    Consequently, the Chairman provided a brief explanation of the selection process for a new Director in accordance with the statute of the Institute. UN وبناء عليه، قدم الرئيس شرحا موجزا لعملية اختيار مدير جديد طبقا للنظام الأساسي للمعهد.
    The note by the Secretary-General on the nomination of members of the Board of Trustees of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute is provided to the Commission whenever vacancies arise within the Board, in line with the statute of the Institute. UN إذ تقدّم المذكّرة من الأمين العام عن ترشيح أعضاء مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة إلى اللجنة كلما شغرت مقاعد داخل المجلس وذلك بما يتماشى مع النظام الأساسي للمعهد.
    A number of countries, among them Algeria, Botswana, Gabon, Mali and South Africa, have expressed an interest in acceding to the statute of the Institute and becoming members. UN وأعرب عدد من البلدان، من بينها بوتسوانا والجزائر وجنوب أفريقيا وغابون ومالي، عن رغبتها في أن تنضم إلى النظام الأساسي للمعهد وتصبح عضوا فيه.
    As indicated in the statute of the Institute, the costs of implementing core diplomatic training have traditionally been covered by non-earmarked voluntary contributions from Member States. UN وكما يبين النظام الأساسي للمعهد تُغطى عادة تكاليف تنفيذ التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي من التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء، وغير المخصصة لغرض معين.
    4. The Council also amended article IV of the statute of the Institute with regard to the Director and the staff. UN 4 - وعدَّل المجلس أيضا المادة الرابعة من النظام الأساسي للمعهد فيما يتعلق بمديرته وموظفيه.
    If the General Assembly were to approve free rent and maintenance for UNITAR, modifications would also be required under articles VIII and XI of the statute of the Institute. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على أن يكون إيجار معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وتكاليف صيانته مجانيين، سيلزم إدخال تعديلات في المادتين الثامنة والحادية عشرة من النظام الأساسي للمعهد.
    Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.5/57/L.38, modifications would be required under article VIII of the statute of the Institute. UN وسيقتضي اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/57/L.38 إجراء تعديلات في إطار المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد.
    17. The Secretary-General's proposals were incompatible with the principle, affirmed in the statute of the Institute, that its expenses should be met from voluntary contributions. UN 17 - وأشار إلى أن اقتراحات الأمين العام غير متوافقة مع المبدأ الذي يؤكد عليه النظام الأساسي للمعهد بضرورة تغطية مصروفاته من إسهامات طوعية.
    At the current stage, the provision of additional funds to finance the operation of the Institute beyond 2006 would imply an annual subvention from the regular budget and was subject to the express decision of the General Assembly in that regard as well as to the amendment of article VIII of the statute of the Institute. UN وإن توفير أموال إضافية، في المرحلة الحالية، لتمويل عملية تشغيل المعهد إلى ما بعد 2006 يعني ضمنا تخصيص إعانة سنوية من الميزانية العادية كما أنه مرهون بصدور قرار صريح عن الجمعية العامة في هذا الصدد، فضلا عن تعديل المادة 8 من النظام الأساسي للمعهد.
    7. Urges the Institute, in order to improve its financial situation, to continue to explore new and innovative means of funding, and, in this regard, decides to amend article VI, paragraph 1, of the statute of the Institute, as follows: UN 7 - يحث المعهد على القيام، من أجل تحسين حالته المالية، بمواصلة استكشاف وسائل جديدة ومبتكرة، ويقرر في هذا الصدد أن يعدل الفقرة 1 من المادة السادسة من النظام الأساسي للمعهد على النحو التالي
    " 5. Decides to amend paragraph 13 of article VIII of the statute of the Institute as proposed in the statement by the Secretary-General on these matters. " UN ``5 - تقرر تعديل الفقرة 13 من المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد على النحو المقترح في بيان الأمين العام بشأن هذه المسائل " .
    D. Activities in cooperation with the United Nations Institute for Disarmament Research 30. UNIDIR works in close relationship with the Department for Disarmament Affairs pursuant to article 1 of the statute of the Institute. UN 30 - يعمل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في إطار علاقة وثيقة مع إدارة شؤون نزع السلاح، وفقا للمادة 1 من النظام الأساسي للمعهد.
    " 5. Decides to amend paragraph 13 of article VIII of the statute of the Institute as proposed in the statement by the Secretary-General on these matters. " UN ``5 - تقرر تعديل الفقرة 13 من المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد على النحو المقترح في بيان الأمين العام بشأن هذه المسائل " .
    137. As indicated in General Assembly decision 55/457, the provision of funds to the Institute from the United Nations regular budget constitutes a one-time exception to the provisions of article VI, paragraph 1, of the statute of the Institute. UN 137 - وكما ترد الإشارة في مقرر الجمعية العامة 55/457، فإن رصد أموال للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة يشكل استثناء لمرة واحدة من أحكام الفقرة 1 من المادة السادسة من النظام الأساسي للمعهد.
    329. In paragraph 4 of its resolution 2003/57 of 24 July 2003, the Council decided to amend articles III and IV of the statute of the Institute and, inter alia, to replace the Board of Trustees with an Executive Board. UN 329 - وفي الفقرة 4 من القرار 2003/57 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، قرر المجلس تعديل المادتين الثالثة والرابعة من النظام الأساسي للمعهد وكان من ضمن ما قرره الاستعاضة عن مجلس الإدارة بمجلس تنفيذي.
    (f) Compiled a shortlist of candidates for the post of Director to be submitted to the Secretary-General as stipulated in the statute of the Institute. UN (و) وضع قائمة نهائية بأسماء المرشحين لمنصب المدير لتقديمها إلى الأمين العام وفقا للنظام الأساسي للمعهد.
    12. The Advisory Committee, bearing in mind that the General Assembly had affirmed the voluntary nature of the funding for the Institute on several occasions and taking into account its own recommendations and observations, recommended against approval of the proposed amendment of paragraph 2 of article VIII of the statute of the Institute to include a subvention from the regular budget of the United Nations. UN 12 - وذكرت أن اللجنة الاستشارية توصي بعدم الموافقة على التعديل المقترح للفقرة 2 من المادة الثامنة من القانون الأساسي للمعهد لتشمل تقديم إعانة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، آخذة في اعتبارها تأكيد الجمعية العامة الطابع الطوعي لتمويل المعهد في العديد من المناسبات، وآخذة في اعتبارها أيضا توصياتها وملاحظاتها هي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more