"the steering committee at" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة التوجيهية في
        
    A consolidated report was prepared and approved by the Steering Committee at a final workshop. UN ووُضع تقرير موحد أقرته اللجنة التوجيهية في حلقة عمل لعرض الصيغة النهائية.
    The Steering Committee, at its first meeting, determined its terms of reference. UN وقد حددت اللجنة التوجيهية في اجتماعها اﻷول صلاحياتها.
    Secretariat of the Steering Committee at Headquarters: 1 D-2, 1 D-1, 3 Professional, 3 General Service UN أمانة اللجنة التوجيهية في المقر: ١ مد - ٢، و ١ مد - ١، و ٣ من الفئة الفنية، و ٣ من فئة الخدمات العامة
    The architecture will be presented to the Steering Committee at the end of June 2013 for review and endorsement, and subsequently to the Programme Manager for approval. UN وسيُعرض الهيكل على اللجنة التوجيهية في نهاية حزيران/يونيه 2013 لاستعراضه وإقراره، ثم على مدير البرنامج للموافقة عليه.
    The report of the group of experts was submitted to the Steering Committee at the end of December 1994. UN وقدم فريق الخبراء تقريره إلى اللجنة التوجيهية في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    The report of the Group of Experts was submitted to the Steering Committee at the end of December 1994. UN وقدم فريق الخبراء تقريره الى اللجنة التوجيهية في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    The report of the Group of Experts was submitted to the Steering Committee at the end of December 1994. UN وقدم فريق الخبراء تقريره إلى اللجنة التوجيهية في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    The study had been initiated as a result of decisions made by the Steering Committee at its June 1995 meeting. UN وقد شُرع بالدراسة نتيجة للقرارات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية في اجتماعها المعقود في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    The plans for Brazil, Rwanda and Thailand were approved by the Steering Committee at its fourth meeting in December 1992. UN أما الخطط الخاصة بالبرازيل وتايلند ورواندا فقد وافقت عليها اللجنة التوجيهية في اجتماعها الرابع المعقود في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    The specialized agencies of the United Nations were invited to participate in the work of the Steering Committee at the annual meeting of the Inter-Agency Knowledge Sharing and Information Management Meeting, which took place in Geneva from 17 to 19 October 2005. UN وقد دعيت وكالات الأمم المتحدة المتخصصة إلى المشاركة في عمل اللجنة التوجيهية في الاجتماع السنوي المشترك بين الوكالات لتقاسم المعارف وإدارة المعلومات لمكتبات منظومة الأمم المتحدة الذي عقد في جنيف من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The Scientific Advisory Committee, whose members had been selected by the Steering Committee at its meeting on 14 September 2013 in Windhoek, Namibia, has guided all scientific activities in preparation for the conference. UN وتولت اللجنة الاستشارية العلمية، التي اختير أعضاؤها من قبل اللجنة التوجيهية في اجتماعها المعقود يوم 14 أيلول/سبتمبر 2013 في ويندوك بناميبيا، توجيه جميع الأنشطة العلمية في سياق التحضير للمؤتمر.
    The plan was presented to the Steering Committee at its meeting on 10 December, following its approval by the Minister for Defence, as Chair of the Committee. UN وعرضت الخطة على اللجنة التوجيهية في اجتماعها المعقود في 10 كانون الأول/ديسمبر، وذلك بعد أن وافق عليها وزير الدفاع، بصفته رئيس اللجنة.
    A high-level " heat map " of key risks is presented to the Steering Committee at each of its meetings to inform it of key project risks, along with a written list of critical risks being mitigated and major project risks identified. UN وتُعرض على اللجنة التوجيهية في كل اجتماع لها خريطة " نقاط ساخنة " عالية المستوى لتعريفها بالمخاطر الرئيسية المحيطة بالمشروع، ويُرفق بالخريطة قائمة مكتوبة بالمخاطر الحرجة التي يجري العمل على تخفيفها وأهم مخاطر المشروع التي تم التعرّف عليها.
    (d) Supports UNHCR in its active role in the promotion of repatriation programmes and in its continued monitoring of the safety of all returnees, consistent with the decisions taken by the Steering Committee at its fifth and sixth meetings; UN )د( تؤيد المفوضية في دورها اﻹيجابي في تعزيز برامج العودة إلى الوطن ومواصلة السهر على سلامة جميع العائدين، بما يتفق مع المقررات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية في اجتماعيها الخامس والسادس؛
    (a) Calls on UNHCR to convene in the region a meeting among members of the Steering Committee at the earliest appropriate time, preferably by the end of December 1995, in order to assess the current situation and to consider necessary measures and durable solutions to ensure successful conclusion of the CPA; UN )أ( تطلب إلى المفوضية أن تدعو إلى عقد اجتماع في المنطقة بين أعضاء اللجنة التوجيهية في أقرب وقت مناسب ممكن، من اﻷفضل أن يكون في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، من أجل تقييم الحالة الراهنة والنظر في التدابير اللازمة والحلول الدائمة لاتمام خطة العمل الشاملة بنجاح؛
    (a) Calls on UNHCR to convene in the region a meeting among members of the Steering Committee at the earliest appropriate time, preferably by the end of December 1995, in order to assess the current situation and to consider necessary measures and durable solutions to ensure successful conclusion of the Comprehensive Plan of Action; UN )أ( تطلب إلى المفوضية أن تدعو إلى عقد اجتماع في المنطقة بين أعضاء اللجنة التوجيهية في أقرب وقت مناسب ممكن، من اﻷفضل أن يكون في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، من أجل تقييم الحالة الراهنة والنظر في التدابير اللازمة والحلول الدائمة لاتمام خطة العمل الشاملة بنجاح؛
    for Indo-Chinese Refugees (CPA) (a) Calls on UNHCR to convene a meeting among members of the Steering Committee at the earliest appropriate time, preferably by the end of December 1995, in the region, in order to assess the current situation and to consider necessary measures and durable solutions to ensure successful conclusion of the CPA; UN )أ( تطلب إلى المفوضية أن تدعو إلى عقد اجتماع بين أعضاء اللجنة التوجيهية في أقرب وقت مناسب ممكن، من اﻷفضل أن يكون في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، في المنطقة من أجل تقييم الحالة الراهنة والنظر في التدابير اللازمة والحلول الدائمة ﻹتمام خطة العمل الشاملة بنجاح؛
    68. The Group of Experts noted the document entitled " Proposal concerning the possible expansion of the role of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters " (ST/SG/AC.8/1995/WP.4), which had been developed by the Secretariat in response to a request made by the Steering Committee at its June 1995 session. UN ٦٨ - ولاحظ فريق الخبراء الوثيقة المعنونة " الاقتراح المتعلق بإمكانية توسيع الدور الذي يضطلع به فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية " )ST/SG/AC.8/1995/WP.4(، التي وضعتها اﻷمانة العامة استجابة لطلب قدمته اللجنة التوجيهية في دورتها المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    29. The Advisory Committee was informed that measures to expedite recruitment had been taken following the decisions made by the Steering Committee at its meeting on 16 November 2010 (see annex II below). UN 29 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه جرى اتخاذ تدابير ترمي إلى التعجيل بوتيرة استقدام الموظفين عقب القرارات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية في اجتماعها المعقود في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (انظر المرفق الثاني أدناه).
    While JIU was interviewed by PwC on very general United Nations system oversight issues and while it was invited to present its report on oversight lacunae in the United Nations system (JIU/REP/2006/2) to the Steering Committee at its second meeting on 11 April 2006, no consultations took place on specific JIU issues. UN وبالرغم من أن شركة PwC قد أجرت مقابلة مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن قضايا بالغة العمومية في مجال الرقابة في منظومة الأمم المتحدة وأن الوحدة قد دُعيت إلى تقديم تقريرها بشأن ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2006/2) إلى اللجنة التوجيهية في اجتماعها الثاني المعقود في 11 نيسان/أبريل 2006، لم تجرِ مشاورات بشأن القضايا المحددة التي تناولتها وحدة التفتيش المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more