"the sterile" - Translation from English to Arabic

    • العقيمة
        
    • العقيم حول
        
    This consensus proves that dialogue is preferable to the sterile confrontation which has marked this issue for too long. UN ويثبت توافق اﻵراء هذا أن الحوار أفضل من المواجهة العقيمة التي اتسمت بها هذه المسألة لفترة طويلة.
    In an effort to overcome this issue, the Government of Japan decided to make use of the sterile insect technique in 1975. UN وفي محاولة من حكومة اليابان للتغلب على هذه المعضلة، قررت استخدام تقنية الحشرة العقيمة في عام 1975.
    Even now, in parts of Okinawa and elsewhere, Japan is working to combat and eradicate the sweet potato weevil, an insect harmful to the sweet potato, using the sterile insect technique. UN وما زالت اليابان تعكف حتى اليوم، في أجزاء من أوكيناوا وغيرها من المناطق، على تسخير تقنية الحشرة العقيمة لمكافحة واستئصال سوسة البطاطا الحلوة، وهي حشرة مضرة بذلك المحصول.
    We are also seeing a resurgence of the sterile debate about process, rather than negotiations on substance. UN كما أننا نشهد إحياء للمناقشة العقيمة بشأن العملية بدلا من التفاوض على الجوهر.
    With regard to malaria, the development of the sterile insect technique for the control and eradication of mosquitoes is crucial. UN وفيما يتعلق بالملاريا، فإن تطوير تقنية الحشرة العقيمة لمكافحة أو استئصال البعوض أمر أساسي.
    The Agency should therefore intensify research with a view to enabling the use of the sterile insect technique for the control and eradication of malaria-transmitting mosquitoes. UN وبالتالي، على الوكالة أن تكثف البحوث بغية تمكين توظيف تقنية الحشرة العقيمة لمكافحة أو استئصال البعوض الناقل للملاريا.
    The report of the Security Council before us today is quite different from the sterile document to which we had become accustomed, and we reiterate how much this pleases us. UN وتقرير مجلس اﻷمن المطروح أمامنا اليوم يختلف تماما عن الوثيقة العقيمة التي تعودنا عليها، ونحن نكرر مدى سعادتنا بذلك.
    the sterile Puppets-- they were doing a show at a club-- Open Subtitles الدمى العقيمة كانوا لديهم عرض تظهر في نادي
    In that regard, the Government of Angola strongly supports the Agency programme for the application of the sterile insect technique in member States to combat the tsetse fly. UN وفي ذلك الصدد، تؤيد حكومة أنغولا بقوة برنامج الوكالة لتطبيق تقنية الحشرات العقيمة في الدول الأعضاء من أجل مكافحة ذبابة التسي تسي.
    Having established this, it is clear that, as inclusive education pursues its unstoppable course, school loses the sterile, catalytic meaning that has been ascribed to it for centuries and is now being called upon to change radically. UN وبناء عليه، يبدو واضحاً أن المدرسة ستفقد صفة الحافز العقيمة التي أسندت إليها طيلة قرون، بينما يسلك التعليم الشامل مساره الحتمي، وينبغي لها الآن أن تتغير على نحو جذري.
    Such draft resolutions ignored the necessity of cooperating and of discarding the sterile political language of the past, as well as of building a secure peace in a regional strategic context. UN ومشاريع القرارات تلك تتجاهل ضرورة التعاون ونبذ اللغة السياسية العقيمة التي استخدمت في الماضي، فضلا عن ضرورة بناء سلم آمن في سياق استراتيجي إقليمي.
    the sterile political battle had prevented UNESCO from carrying out practical programmes, activities and projects that would have helped redress the imbalance of information flow. UN وحالت المعركة السياسية العقيمة دون اضطلاع اليونسكو بالبرامج واﻷنشطة والمشاريع العملية التي كانت ستساعد على تقويم عدم التوازن في تدفق المعلومات.
    This is especially so given the deadlock which we experienced during last year's session and the sterile debate which characterized our work in 1997. UN واﻷمر كذلك بوجه خاص بالنظر إلى اﻹخفاق الذي شهدناه أثناء دورة العام المنصرم والمناقشات العقيمة التي ميزت عملنا في عام ٧٩٩١.
    Therefore, my country encourages the Agency to continue supporting African member States in their efforts to use the sterile insect technique to create tsetse-free-zones in Africa. UN وبالتالي، يشجع بلدي الوكالة على مواصلة دعم الدول الأفريقية الأعضاء في مساعيها لتوظيف تقنية الحشرة العقيمة لإنشاء منطقة خالية من ذبابة التسي تسي في أفريقيا.
    We are therefore pleased that the sterile insect technique (SIT) developed by the Agency, whose effectiveness has already been demonstrated in the eradication of the tsetse fly, has been expanded to several African countries including Kenya. UN ولذلك يسرنا أن تقنية الحشرة العقيمة التي استحدثتها الوكالة والتي ظهرت فعاليتها حقا في القضاء على ذبابة التسي تسي، قد توسع استخدامها لكي يشمل عدة بلدان أفريقية بما فيها كينيا.
    Additional years of continuing with the sterile debate in the Working Group will only increase the creeping sense of cynicism and pessimism among Member States, which would be seriously detrimental to the reform process. UN إن استمرار تلك المناقشة العقيمة في الفريق العامل لسنوات إضافية أخرى لن يكون من شأنه سوى زيادة الشعور المتزايد بالمرارة والتشاؤم فيما بين الدول، اﻷمر الذي من شأنه أن يلحق ضررا خطيرا بعملية اﻹصلاح.
    11. Japan has a unique experience with regard to the sterile insect technique. UN 11 - لليابان خبرة فريدة من نوعها فيما يتعلق بتقنية الحشرة العقيمة.
    Only a mutual ceasefire and the prompt resumption of negotiations can break the sterile and tragic cycle of violence and promote the solution of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security. UN فلا شيء سوى الوقف المتبادل لإطلاق النار والاستئناف الفوري للمفاوضات سوف يكسر حلقة العنف العقيمة المأساوية ويعزز الحل القائم على دولتين، هما إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    Ah. How good were the sterile Puppets last night? Open Subtitles اه ، كم كان جيداً آداء فرقة "الدمى العقيمة" الليلة الماضية
    For that reason, we fully agree with paragraphs 15 to 24 of the report, which outline the weaknesses in the General Assembly: the many overlapping items, the sterile and repetitive debates and reports that waste time, the limited resolutions and agenda items that come up like recurring decimals and the duplication of items. UN لذلك السبب، نتفق تماما مع الفقرات 15 إلى 24 من التقرير التي تحدد نقاط الضعف في الجمعية العامة: البنود الكثيرة المتداخلة، والمناقشات العقيمة والمتكررة، والتقارير التي تضيّع الوقت، والقرارات المحدودة وبنود جدول الأعمال التي تتكرر كما لو كانت كسورا عشرية دائرية، وازدواجية البنود.
    In this regard, the international community needs to stop the sterile debate about State or markets and to start reinventing the modern strong State, capable of promoting development, improving the quality of life and overseeing the proper functioning of markets. UN وفي هذا الصدد، يحتاج المجتمع الدولي إلى وقف الجدال العقيم حول الدولة والأسواق، وأن يبدأ في إعادة اختراع الدولة الحديثة القوية، القادرة على النهوض بالتنمية، وتحسين نوعية الحياة، والإشراف على حسن سير العمل في الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more