"the stigma and discrimination" - Translation from English to Arabic

    • وصمة العار والتمييز
        
    • من الوصم والتمييز
        
    • الوصم والتمييز اللذين
        
    • الوصمة والتمييز
        
    • من الوَصْم والتمييز اللذين
        
    • للوصم والتمييز
        
    • الوصم بالعار والتمييز
        
    Nor are references made to issues such as the stigma and discrimination often accompanying HIV/AIDS. UN كما لا توجد إشارة الى قضايا مثل وصمة العار والتمييز التي غالبا ما تصاحب الإصابة بالإيدز.
    Other objectives are to help to activate a broad-based response from all segments of society and to overcome the stigma and discrimination experienced by HIV-positive individuals. UN وثمة أهداف أخرى تتمثل في المساعدة في تنشيط استجابة واسعة النطاق من جميع قطاعات المجتمع، والقضاء على وصمة العار والتمييز اللذين يعاني منهما الأفراد الذين يحملون الفيروس.
    We are developing actions to reduce the stigma and discrimination against people living with HIV/AIDS by promoting the defence of their human rights. UN إننا نضع خطط عمل للحد من الوصم والتمييز ضد المصابين بالإيدز، وذلك بتشجيع الدفاع عن حقوقهم الإنسانية.
    Access to all types of health care for children with psychosocial or intellectual disabilities is complicated by the stigma and discrimination they suffer. UN ويصبح الوصول إلى جميع أنواع الرعاية الصحية للأطفال ذوي الإعاقة النفسية أو الذهنية معقدا جراء الوصم والتمييز اللذين يعانون منهما.
    We work towards overcoming the stigma and discrimination faced by those living with and at risk of HIV/AIDS. UN وإننا نعمل من أجل التغلب على الوصمة والتمييز اللذين يواجههما المصابون بالإيدز والمعرضون لخطر الإصابة به.
    They also suffer the stigma and discrimination often associated with HIV/AIDS and may be denied education, work, housing and other basic needs as a result. UN كما أنهم يعانون من الوَصْم والتمييز اللذين غالبا ما يقترنان بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقد يحرمون نتيجة لذلك من التعليم والعمل والسكن وسائر الاحتياجات الأساسية.
    Due to the strong social determinants of the epidemic and the stigma and discrimination associated with the disease, HIV cannot be tackled by the health sector alone, but must involve all sectors, particularly social sectors and actors. UN ونظراً للمحددات الاجتماعية القوية المحددة لانتشار الوباء ونظراً للوصم والتمييز المرتبطين بالمرض، فإن القطاع الصحي لا يمكنه التصدي وحده للفيروس، بل يجب إشراك جميع القطاعات، ولا سيما القطاعات والجهات الفاعلة الاجتماعية.
    40. UNIFEM addresses the stigma and discrimination experienced by women affected and infected by HIV/AIDS and supports gender-responsive prevention strategies through use of media and pilot programmes in 10 countries. UN 40 - يتصدى الصندوق لحالات وصمة العار والتمييز التي خبرتها النساء المتأثرات والمصابات بالفيروس ويدعم الاستراتيجيات الوقائية المستجيبة للشواغل الجنسانية عن طريق وسائط الإعلام والبرامج الرائدة العاملة في 10 بلدان.
    (c) Developing two campaigns per medical unit to fight against the stigma and discrimination suffered by persons with mental and intellectual disabilities; UN (ج) تنظيم حملتين في كل وحدة طبية من أجل مكافحة وصمة العار والتمييز اللذين يعاني منهما الأشخاص ذوو الإعاقة العقلية والذهنية؛
    5. Stresses the importance of strong support by UN Mission civilian and military leadership for HIV and AIDS prevention, treatment, care and support, as a factor for reducing the stigma and discrimination associated with HIV and AIDS; UN 5 - يشدد على أهمية الدعم القوي من جانب القيادات المدنية والعسكرية لبعثات الأمم المتحدة لتوفير لوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والعلاج والرعاية والدعم، كعامل للحد من وصمة العار والتمييز المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    5. Stresses the importance of strong support by UN Mission civilian and military leadership for HIV and AIDS prevention, treatment, care and support, as a factor for reducing the stigma and discrimination associated with HIV and AIDS; UN 5 - يشدد على أهمية الدعم القوي من جانب القيادات المدنية والعسكرية لبعثات الأمم المتحدة لتوفير لوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والعلاج والرعاية والدعم، كعامل للحد من وصمة العار والتمييز المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    Media coverage has also intensified, which helps us reduce the stigma and discrimination associated with HIV testing. UN كما تزايدت التغطية الإعلامية، التي تساعد على الحد من الوصم والتمييز المرتبطين بفحص الفيروس.
    They also suffer the stigma and discrimination often associated with HIV/AIDS and may be denied education, work, housing and other basic needs as a result. UN كما أنهم يعانون من الوصم والتمييز اللذين غالبا ما يقترنان بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقد يحرمون نتيجة لذلك من التعليم والعمل والسكن وسائر الاحتياجات الأساسية.
    They can help diminish the stigma and discrimination faced by drug users and persons living with HIV. At times, however, the media can disseminate unfounded or prejudiced information about HIV, thus worsening the stigma, discrimination and marginalization faced by drug users and people living with HIV. UN وتستطيع أن تقلِّل الوصم والتمييز اللذين يتعرض لهما متعاطو المخدرات والمصابون بفيروس الإيدز.غير أن وسائط الإعلام يمكنها في بعض الأوقات أن تنشر معلومات عن فيروس الإيدز لا أساس لها أو مجحفة، فتزيد بذلك من الوصم والتمييز والتهميش الذي يتعرض له متعاطو المخدرات والمصابون بفيروس الإيدز.
    In addition, success in the world's long-term response to AIDS depends on addressing the stigma and discrimination that make young people particularly vulnerable to AIDS. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن النجاح الذي تحقق في الاستجابة العالمية في الأجل الطويل بشأن الإيدز يتوقف على معالجة الوصم والتمييز اللذين يجعلان الشباب ضعفاء بصورة خاصة أمام الإيدز.
    30. Using a rights-based approach and culturally sensitive programming, UNFPA has embarked on a number of joint initiatives with faith-based organizations to address the spread of HIV and to fight the stigma and discrimination often directed towards people living with the virus. UN 30 -وباستخدام نهج قائم على الحقوق وبرمجة تراعي الاتساق الثقافي، استهل صندوق الأمم المتحدة للسكان عددا من المبادرات المشتركة مع المنظمات الدينية للتصدي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية ومكافحة الوصم والتمييز اللذين كثيرا ما يتعرض لهما المصابون بالفيروس.
    the stigma and discrimination they face can also deprive them of basic social services and education. UN كما أن الوصمة والتمييز اللذين يواجهان أولئك الأطفال يمكن أن يتسببا في حرمانهم من الخدمات الاجتماعية الأساسية ومن التعليم.
    He also noted that the stigma and discrimination associated with the disease continue to be driving forces behind its spread and impact. UN ولاحظ أيضاً أن الوصمة والتمييز اللذين يصاحبان المرض لا يزالان من القوى المؤثرة على انتشاره وتأثيره(140).
    They also suffer the stigma and discrimination often associated with HIV/AIDS and may be denied education, work, housing and other basic needs as a result. UN كما أنهم يعانون من الوَصْم والتمييز اللذين غالبا ما يقترنان بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقد يحرمون نتيجة لذلك من التعليم والعمل والسكن وسائر الاحتياجات الأساسية.
    The activities have been geared towards strengthening national capacity to address the stigma and discrimination linked to HIV and AIDS; scaling up delivery of HIV prevention, treatment, care and support, including monitoring and evaluation of those services; and increasing their coverage and sustainability. UN وتمّ توجيه الأنشطة نحو تعزيز القدرات الوطنية للتصدِّي للوصم والتمييز المرتبطين بالإصابة بالفيروس والأيدز، وتعزيز توفير الوقاية والعلاج والرعاية والدعم فيما يتعلق بالإصابة بالفيروس، بما في ذلك رصد هذه الخدمات وتقييمها؛ وزيادة مدى تغطيتها واستدامتها.
    Such laws contribute to the stigma and discrimination that violate the dignity and human rights of those most in need of our understanding and solidarity. UN وتسهم هذه القوانين في الوصم بالعار والتمييز اللذين ينتهكان كرامة وحقوق الإنسان لمن هم بأمس الحاجة إلى تفهمنا وتضامننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more