"the stock of" - Translation from English to Arabic

    • رصيد
        
    • مخزون
        
    • المخزون من
        
    • في أرصدة
        
    • أرصدة سمك
        
    • والتدفّقات
        
    • ومخزون
        
    He also emphasized the environmental danger to the stock of toothfish in the waters of the southern Indian Ocean. UN وشدد على الخطر البيئي الماثل على رصيد سمك المنشار في مياه جنوب المحيط الهندي.
    Most accounts of the stock of posts will therefore be limited to filled posts and an observable subset of vacant posts, with groups defined by distribution variables. UN ولذلك ستقتصر معظم حسابات رصيد المواقع الوظيفية على المواقع الوظيفية المشغولة ومجموعة فرعية يمكن رصدها للمواقع الوظيفية الشاغرة، مع تعريف الفئات حسب متغيرات التوزيع.
    By tapping into and building up the stock of knowledge, social entrepreneurship and solidarity in a country, volunteerism helps ensure sustainable capacities and strengthens values based on collaboration and partnership. UN ويساعد العمل التطوعي على ضمان قدرات مستدامة وتعزيز القيم القائمة على التعاون والشراكة، عن طريق الاستفادة من رصيد المعارف والمشاريع وأعمال التضامن الاجتماعية في بلد ما وتعزيزها.
    The higher number of generators stemmed from the inclusion in the stock of generators of generators pending write-off and disposal UN يعود ارتفاع عدد المولدات إلى كون مولدات قيد الشطب والتصرف فيها قد أُدرجت ضمن مخزون المولدات
    This makes the stock of reserves somewhat fragile, particularly in some of the countries of the region, in the light of the volatile nature of such resources. UN وأدى هذا إلى جعل مخزون الاحتياطيات هشاًّ إلى حد ما، لا سيما في بعض بلدان المنطقة، في ضوء الطبيعة المتقلبة لهذه الموارد.
    20. the stock of programme supplies at the UNICEF Supply Division warehouse at Copenhagen is shown at average cost. UN 20 - ويظهر المخزون من اللوازم البرنامجية في مستودع شعبة اللوازم التابع لليونيسيف في كوبنهاغن، بالتكلفة المتوسطة.
    20. the stock of programme supplies at the UNICEF Supply Division warehouse at Copenhagen is shown at average cost. UN ٢٠ - ويظهر المخزون من اللوازم البرنامجية في مستودع شعبة اللوازم التابع لليونيسيف في كوبنهاغن، بالتكلفة المتوسطة.
    the stock of international reserves continues to exceed the stock of total debt for developing countries as a whole. UN ولا تزال أرصدة الاحتياطيات الدولية تتجاوز رصيد مجموع الدين للبلدان النامية ككل.
    This reduction debt ratio was due to rapid growth in the gross domestic product rather than to a reduction in the stock of external public debt. UN وكان خفض نسبة الاستدانة هذا يرجع إلى النمو السريع في الناتج المحلي الإجمالي لا إلى تقليل رصيد الديون العامة الخارجية.
    the stock of albacore in the North Atlantic appears to be exploited at about the maximum sustainable yield (MSY) level. UN يبدو أن رصيد سمك التون اﻷبيض في شمال المحيط اﻷطلسي مستغل بحدود مستوى أقصى محصول مستدام.
    In the eastern Atlantic, the stock of yellowfin tuna is exploited at about the MSY level. UN في شرق المحيط اﻷطلسي، يستغل رصيد سمك التون ذو الزعنفة الصفراء في حدود مستوى أقصى محصول مستدام.
    In the Indian Ocean, the stock of albacore may be heavily exploited, but its assessment is highly uncertain. UN قد يكون رصيد سمك التون اﻷبيض في المحيط الهندي مستغلا استغلالا شديدا، لكن تقييم ذلك غير مؤكد إلى حد بعيد.
    the stock of bigeye in the Pacific is exploited at a level close to MSY. UN أما رصيد سمك التون اﻷنجل في المحيط الهادئ فيستغل على مستوى قريب من مستوى أقصى محصول مستدام.
    It was established that the reasons for the stock of pharmaceuticals, medical supplies and medical equipment are multiple and complex. UN فقد تقرر أن أسباب وجود مخزون المواد الصيدلانية، واﻹمدادات الطبية والمعدات الطبية كثيرة ومعقدة.
    the stock of vaccines is sufficient to offset a six-month delay in the arrival of the vaccines purchased yearly. UN ويكفي مخزون اللقاحات لتغطية الاحتياجات على مدى ستة أشهر في حال تأخر وصول اللقاحات التي يشتريها البلد سنوياً.
    The survey revealed, inter alia, that countries overwhelmingly base their trade statistics on the principle of the physical movement of goods that add to or subtract from the stock of material resources of countries, as recommended. UN كشفت الدراسة، ضمن أمور أخرى، أن البلدان تؤسس إحصاءاتها التجارية بشكل غالب على مبدأ الحركة الفعلية للبضائع التي تضاف إلى مخزون البلدان من الموارد المادية أو تطرح منه، على النحو الموصى به.
    The transport system monitors the productivity/efficiency and maintenance requirements of each vehicle and manages the stock of spare parts. UN ويراقب نظام النقل حاجات كل مركبة من حيث اﻹنتاجية والكفاءة والصيانة، ويدير مخزون قطع الغيار.
    20. the stock of programme supplies at the UNICEF Supply Division warehouse in Copenhagen is shown at average cost. UN ٢٠ - ويظهر المخزون من لوازم البرامج في مستودع شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف في كوبنهاغن، بالتكلفة المتوسطة.
    18. the stock of programme supplies at the UNICEF Supply Division warehouse at Copenhagen is shown at average cost. UN ١٨ - ويظهر المخزون من اللوازم البرنامجية في مستودع شعبة اللوازم التابع لليونيسيف في كوبنهاغن، بالتكلفة المتوسطة.
    In addition, a data set containing information on changes in the stock of international migrants for all countries in the world is being made available on diskette. UN وباﻹضافة الى ذلك، يجري القيام في الوقت الراهن بتوفير مجموعة من البيانات، تتضمن معلومات عن التغيرات الحادثة في أرصدة المهاجرين الدوليين بالنسبة لكافة بلدان العالم، وذلك على قريصات.
    The meeting noted that the stock of southern bluefin tunas remained severely depleted, with the parental stock at its lowest level ever. UN ولاحظ الاجتماع أن أرصدة سمك التونة اﻷزرق الزعنفة مستنفذة بدرجة كبيرة وأن أرصدة اﻷسماك السارئة قد وصلت إلى أدنى مستوى لها.
    The components would be short-term debt, the stock of portfolio inflows and the magnitude of imports over three months. UN فينبغي أن تكون مكوّناته هي الديون القصيرة الأجل، والتدفّقات الداخلة في صورة استثمارات في حافظات الأسهم، وحجم الواردات على مدى فترة ثلاثة أشهر.
    These included household goods; the stock of three shops; three machines for grinding corn; three water pumps; corrugated roof sheeting; doors; windows; and stock. UN وشمل ذلك أمتعة منزلية؛ ومخزون ثلاثة دكاكين؛ وثلاث آلات لطحن القمح؛ وثلاث مضخات مياه؛ وصفائح سقف مموجة؛ وأبوابا؛ ونوافذ؛ ومخزونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more