"the stockholm and rotterdam conventions" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقيتي استكهولم وروتردام
        
    • اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام
        
    • لاتفاقيتي استكهولم وروتردام
        
    • اتفاقيتي ستوكهولم وروتردام
        
    The Conference of the Parties nonetheless retains the prerogative to decide whether it wishes to align its practice with those of the conferences of the parties to the Stockholm and Rotterdam conventions in relation to what constitutes a " body " or " agency " . UN ومع ذلك يحتفظ مؤتمر الأطراف بحقه إذا رغب في أن يقرر تنسيق ممارساته مع ممارسات مؤتمري الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وروتردام فيما يتعلق بالمقصود بكل من ' ' هيئة`` أو ' ' وكالة``.
    Further to decision OEWG-IV/10, the Secretariat has worked closely with the secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions with a view to exploring cooperation and synergies between the three organizations. UN 24 - وفقاً لمقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 4/10، عملت الأمانة عن كثب مع أمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام بهدف استكشاف جوانب التعاون والتآزر بين المنظمات الثلاث.
    Further to decision OEWG-IV/10, the Secretariat has worked closely with the secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions with a view to exploring cooperation and synergies between the three organizations. UN 24 - وفقاً لمقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 4/10، عملت الأمانة عن كثب مع أمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام بهدف استكشاف جوانب التعاون والتآزر بين المنظمات الثلاث.
    One scenario, based on an assumption that the States involved were Parties to both the Stockholm and Rotterdam conventions, was elaborated in more detail. UN وجرت بلورة أحد السيناريوهات الذي يستند إلى الافتراض بأن الدول المعنية أطراف في كل من اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام بشيء من التفصيل:
    At the last session of the meeting he tabled a compromise proposal for both the Stockholm and Rotterdam conventions that was based on the outcome of the contact group discussions, the meetings of the friends-of-the-President group and his own consultations. UN وفي الجلسة الأخيرة من الاجتماع وضع الرئيس على مائدة البحث مقترحاً توفيقياً لاتفاقيتي استكهولم وروتردام استندت على نتائج مناقشات أجراها فريق الاتصال، وعلى اجتماعات فريق أصدقاء الرئيس وعلى المشاورات التي أجراها الرئيس نفسه.
    Individual developing countries which are Party to both the Stockholm and Rotterdam conventions may wish to take the following actions: UN 123- قد ترغب فرادى البلدان النامية الأطراف في كل من اتفاقيتي استكهولم وروتردام في اتخاذ الإجراءات التالية:
    One scenario, based on an assumption that the States involved were Parties to both the Stockholm and Rotterdam conventions, was elaborated in more detail. UN وكان هناك تصور واحد هو الذي تم بحثه باستفاضة وهو مبني على افتراض أن الدول المعنية أطراف في كل من اتفاقيتي استكهولم وروتردام.
    Accordingly, in the preparation of guidelines on national legislation, the Secretariat shall consult the secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions, and will have regard to national legislation already adopted by some Parties. UN وبناء على ذلك فإنه عند إعداد المبادئ التوجيهية بشأن التشريع الوطني سوف تتشاور الأمانة مع أمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام وسوف تراعي التشريع الوطني الذي اعتمدته بعض الأطراف بالفعل.
    It also noted that a number of Parties had asked whether legislative assistance could cover conventions additional to the Basel Convention, in particular the Stockholm and Rotterdam conventions. UN كما أشارت أيضاً إلى أن عدداً من الأطراف تساءلوا عما إذا كان يمكن للمساعدة التشريعية أن تغطي إتفاقيات أخرى علاوة على اتفاقية بازل، خاصة اتفاقيتي استكهولم وروتردام.
    The projects produced guidelines, tools to support decision-making on the environmentally sound management of hazardous and other wastes and training manuals, and strengthened cooperation and coordination in the region and with the Stockholm and Rotterdam conventions. UN وقد أعدت هذه المشاريع مبادئ توجيهية وأدوات لدعم صنع القرار بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات وكتيبات التدريب، وتعزيز التعاون والتنسيق في الإقليم مع اتفاقيتي استكهولم وروتردام.
    (a) Technical and policy guidance materials to assist countries in implementing specific obligations under the Stockholm and Rotterdam conventions. UN (أ) مواد إرشادية تقنية وتتعلق بالسياسات العامة لمساعدة البلدان على تنفيذ التزامات محددة بموجب اتفاقيتي استكهولم وروتردام.
    More specifically, he recommends that the new Special Rapporteur continue to work closely with the SAICM secretariat and the secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions in order to advocate for the inclusion of a human rights-based approach in any initiative to promote chemicals safety. UN وهو يوصي بوجه أخص المكلف الجديد بالولاية على مواصلة العمل في إطار تعاون وثيق مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وأمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام في الدعوة إلى إدراج النهج القائم على حقوق الإنسان في أي مبادرة ترمي إلى تعزيز مأمونية المواد الكيميائية.
    Monitor, review and provide guidance to the Secretariat on the implementation of decisions adopted by the Conference of the Parties at its ninth meeting concerning cooperation between the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, taking into account relevant decisions adopted by the Conferences of the Parties of the Stockholm and Rotterdam conventions. UN رصد واستعراض تنفيذ المقررات بشأن التعاون بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع وتوفير التوجيه للأمانة بهذا الشأن، مع مراعاة المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وروتردام.
    In that context, it was noted that synergies with the Stockholm and Rotterdam conventions and with other relevant international treaties could contribute to the protection of human health through national, regional and international programmes and interregional exchanges of best practices. UN وقد أشير في هذا السياق إلى أن التضافر مع اتفاقيتي استكهولم وروتردام ومع المعاهدات الدولية الأخرى ذات الصلة يمكن أن يساهم في حماية صحة البشر من خلال البرامج الوطنية والإقليمية والدولية والتبادل الأقاليمي لأفضل الممارسات.
    Provide guidance to the Secretariat, as appropriate, on the implementation of the recommendation of the Ad Hoc Joint Working Group on Enhancing Cooperation and Coordination Among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, taking into account relevant decisions adopted by the Conferences of the Parties of the Stockholm and Rotterdam conventions. UN توفير التوجيه للأمانة، حسب الاقتضاء، بشأن تنفيذ توصية الفريق العامل المخصص المشترك بشأن زيادة التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مع مراعاة المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وروتردام.
    9. Invites the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants at its first meeting to consider, if feasible and appropriate, co-financing in 2006 the position of a joint head of the secretariats of both the Stockholm and Rotterdam conventions at the level of D-1; UN 9- يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة إلى النظر في اجتماعه الأول، إن أمكن ذلك وإذا سمحت الظروف، في التمويل المشترك في عام 2006 لمنصب رئيس مشترك لأمانتي كل من اتفاقيتي استكهولم وروتردام على مستوى مد-1؛
    (b) Workshops and training courses and projects designed to assist countries in promoting the sound management of chemicals, in particular implementing specific obligations under the Stockholm and Rotterdam conventions. UN (ب) حلقات عمل ودورات تدريب ومشاريع تستهدف مساعدة البلدان على النهوض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ولاسيما تنفيذ التزامات محددة بموجب اتفاقيتي استكهولم وروتردام.
    It welcomed the decision of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention to co-finance in 2006 the position of the joint head of the secretariats of both the Stockholm and Rotterdam conventions and the invitation to the Conference of the Parties to the Rotterdam convention to continue with the arrangement in 2007 and beyond. UN ورحب المؤتمر بمقرر مؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام بالاشتراك في عام 2006 في تمويل النفقات المتعلقة بمنصب الرئيس المشترك لأمانتي كلتا الاتفاقيتين، ودعوة مؤتمر أطراف اتفاقية روتردام بالمضي في الترتيبات المتعلقة بعام 2007 وما بعده.
    3. Welcomes also the recommendation of the OpenEnded Working Group of the Basel Convention made at its fourth session requesting the secretariat of the Basel Convention to cooperate with the secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions in preparation of the study on cooperation and synergies referred to in paragraph 2 above; UN 3 - يرحب كذلك بتوصية الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل التي أصدرتها الدورة الرابعة والتي تطلب إلى أمانة اتفاقية بازل أن تتعاون مع أمانتي اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام لإعداد الدراسة عن التعاون وأوجه التوافق النشاطي المشار إليها في الفقرة 2 عاليه؛
    At the last session of the meeting he tabled a compromise proposal for both the Stockholm and Rotterdam conventions that was based on the outcome of the contact group discussions, the meetings of the friends-of-the-President group and his own consultations. UN وفي الجلسة الأخيرة من الاجتماع وضع الرئيس على مائدة البحث مقترحاً توفيقياً لاتفاقيتي استكهولم وروتردام استندت على نتائج مناقشات أجراها فريق الاتصال، وعلى اجتماعات فريق أصدقاء الرئيس وعلى المشاورات التي أجراها الرئيس نفسه.
    (b) (i) Entry into force of the Stockholm and Rotterdam conventions UN (ب) ' 1` بدء سريان اتفاقيتي ستوكهولم وروتردام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more