That goal was met five years early, so he further directed that the stockpile be reduced almost 15 per cent more by 2012. | UN | وقد تم تحقيق ذلك الهدف قبل الموعد المحدد بخمس سنوات، فأمر بتقليص المخزون بنسبة 15 في المائة إضافية بحلول عام 2012. |
If there was a right of possession, it was a temporary and qualified right until such time as the stockpile could be wound down. | UN | وإذا ما كان هناك حق في الحيازة، فإنه حق مؤقت ومشروط إلى أن يحين الوقت الذي يمكن أن يتقلص فيه المخزون تماما. |
Norway reiterates its call for the completion of the stockpile destruction process within agreed time limits. | UN | والنرويج تكرر دعوتها لاستكمال عملية تدمير المخزون في غضون الحدود الزمنية المتفق عليها. |
The authorities are now assessing the stockpile of PCB in the country in order to evaluate the necessity of licensing more incinerator units; they are also considering a system of partnership with private sectors in that area. | UN | وتعكف السلطات حالياً على تقدير مخزون البلد من المركبات المذكورة بغية تقييم ضرورة ترخيص مزيد من وحدات الحرق أو الترميد؛ كما أنها تنظر في إقامة نظام شراكة مع شركات القطاع الخاص في المجال المذكور. |
Maintenance of the stockpile of munitions available to the armed forces. | UN | `3` صيانة مخزون الذخائر المتوفر للقوات المسلحة. |
The Brindisi Base is playing an even greater role than originally expected. The most pressing short-term need of the Base is to replenish the stockpile of required materials. | UN | وتضطلع قاعدة برينديزي بدور أكبر حتى عما كان متوقعا منها أصلا وبالنسبة للقاعدة يمثل تجديد المخزون من المواد اللازمة الضرورة الأكثر إلحاحا على المدى القصير. |
Close to 70 per cent of the stockpile needs to be destroyed. | UN | وهناك ما يقرب من 70 في المائة من هذا المخزون بحاجة إلى التدمير. |
Secondly, personnel working within them are potentially better placed to organize theft or diversion from the stockpile. | UN | ثانيا، من الوارد أن يكون الموظفون العاملون داخل المخازن في وضع أفضل لتنظيم السرقة أو التسريب من المخزون. |
The ban must include fissile material that has actually been produced and which now constitutes the stockpile of this material. | UN | فيجب أن يشمل نطاق الحظر المواد الانشطارية التي تم إنتاجها بالفعل والتي تشكل في الوقت الحاضر المخزون من تلك المواد. |
The majority of weapons contained in the stockpile facility are related to cases awaiting judicial process. | UN | وتتصل غالبية الأسلحة التي توجد في مرفق المخزون بقضايا رهن الإجراءات القضائية. |
Negotiations have been pursued with WHO for the expansion of the stockpile at Pisa so as to cover health requirements. | UN | وأجريت مفاوضات مع منظمة الصحة العالمية لتوسيع نطاق المخزون في بيزا بحيث يغطي الاحتياجات الصحية. |
the stockpile is nearby. My people will transport it directly to your ship. | Open Subtitles | المخزون في مكانِ قريب، قومي سينقلونه مباشرة لسفينتك |
I wanna go to Crete myself, find the stockpile and bring back the package. | Open Subtitles | اريد أن أذهب الى كريت بنفسى,وأعثر على المخزون الاحتياطى وأستعيد الصفقة. |
the stockpile in Kismaayo was estimated to consist of some 4 million sacks of charcoal with an international market value of at least US$ 60 million. | UN | وتشير التقديرات إلى أن المخزون في كيسمايو يتكون من نحو أربعة ملايين كيس من الفحم بقيمة لا تقل عن 60 مليون دولار وفق قيمة السوق الدولية. |
As the stockpile of contingency rations were adequate, no purchases were made during the period, resulting in savings of $25,800. | UN | ونظرا الى كفاية مخزون الجرايات للطوارئ، لم تحدث عمليات شراء خلال الفترة مما أدى الى تحقيق وفورات قدرها ٨٠٠ ٢٥ دولار. |
the stockpile of A-bombs is equal to 1 ton of dynamite per person on earth. | Open Subtitles | إحتياطى مخزون القنابل يعادل طن من الديناميت مقابل كل شخص على وجه الأرض |
Lower production, though, could be offset against trading from the UNITA stockpile, and a professional assessment of the stockpile is that UNITA is likely to maintain a small but high value stockpile, concentrating on the better stones. | UN | وبالرغم من ذلك فإن انخفاض الإنتاج يمكن أن يقابله الاتجار باستخدام مخزون يونيتا، وحسب تقييم متخصص، من المرجح أن يونيتا تحتفظ بمخزون صغير الحجم ولكن كبير القيمة، معظمه من أفضل الأحجار الكريمة. |
the stockpile of staff support equipment was also found to be indispensable in the various locations where emergency operations were established, given the often poor facilities in these places. | UN | كما تبين أن مخزون معدات دعم الموظفين لا غنى عنه في شتى المواقع حيث أقيمت عمليات الطوارئ، بالنظر الى سوء المرافق السيئة في أغلب الحالات في تلك اﻷماكن. |
the stockpile of staff support equipment was also found to be indispensable in the various locations where emergency operations were established, given the often poor facilities in those places. | UN | كما تبين أن مخزون معدات دعم الموظفين لا غنى عنه في شتى المواقع التي أقيمت فيها عمليات للطوارئ، بالنظر إلى سوء حالة المرافق في أغلب الحالات في تلك اﻷماكن. |
We are already below the levels in our active stockpile that we had planned to reach in 2012, and we are retiring an additional 15 per cent of the stockpile below that planned level. | UN | فقد بلغنا بالفعل مستويات أدنى في مخزوننا العامل كنا قد خططنا لبلوغها في عام 2012، وسنسحب من الخدمة نسبة إضافية قدرها 15 في المائة من مخزوننا إلى ما دون المستوى المخطط له. |
Might improvement of the stockpile management policy for this munition be sufficient to improve operational reliability in the field? | UN | لأغراض إنتاج هذه الذخيرة في المستقبل لتكملة المخزونات الحالية ولأجل زيادة اعتمادية المنتج بغية تقليص الحطام غير المنفجر الناتج عنها، هل يجب: |