"the storage area" - Translation from English to Arabic

    • منطقة التخزين
        
    • منطقة الخزن
        
    • المساحة المعدة للتخزين
        
    • منطقة الخزنَ
        
    • لمنطقة التخزين
        
    • مناطق تخزين
        
    Wastes should be moved to the storage area only after acceptance. UN ينبغي عدم نقل النفايات إلى منطقة التخزين إلا بعد القبول.
    There was no restricted access to the storage area and UNCC did not indicate any measures to correct that. UN وليس هناك قيود على إمكانية الوصول إلى منطقة التخزين ولم تشر اللجنة إلى أي تدابير لتصحيح ذلك.
    In November 2013, an explosion occurred in the storage area of Brak El Chatiin southern Libya, in which 40 people were killed. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وقع انفجار في منطقة التخزين بمدينة براك الشاطئ في جنوب ليبيا، أسفر عن مقتل 40 شخصاً.
    The non-ferrous scrap is moved to the storage area. UN ونقل الخردة غير الحديدية إلى منطقة الخزن.
    the storage area should be on an impervious area to protect the ground from any contact with the scrap, and hence protect the environment, and in a building or shed to protect the inventory from the weather when necessary. UN 89 - ينبغي أن تكون المساحة المعدة للتخزين على أرضية كتيمة وذلك لحماية الأرض من أي تلامس مع الخردة، ومن ثم حماية البيئة، ويجب بناء سقيفة لحماية محتويات المخزن من الأحوال الجوية السيئة عند الضرورة.
    Speaking of doing things, do you think maybe you could get to cleaning the storage area and moving the second bedroom furniture down there? Open Subtitles كَلام عن الذي يَعْملُ الأشياءَ، تَعتقدُ لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ صِلْ إلى التنظيف منطقة الخزنَ
    For that reason, the storage area should have an impervious surface and may even be paved. UN لهذا السبب، يجب أن يكون لمنطقة التخزين سطح منيع لا يسمح بنفاذ السوائل، بل إنه في بعض الأحوال يمكن رصف هذا السطح.
    Once the lights are on, proceed directly across the room in front of you, taking the right hand door into the storage area. Open Subtitles عندما الاضواء تشتغل إمض مباشرة عبر الغرفة أمامك خذ باب الذى على اليمين المؤذى إلى منطقة التخزين
    19. The implementation of the storage area network must be postponed, however, until adequate data centre facilities are constructed. UN 19 - بيد أنه يجب إرجاء تنفيذ شبكة منطقة التخزين إلى أن يتم بناء مرافق كافية لمركز البيانات.
    12. A bunker at the storage area of the Muthanna State Establishment containing hundreds of artillery rockets filled with nerve agents was destroyed in part through coalition aerial bombardment in 1991. UN 12 - وفي عام 1991 دمر القصف الجوي لقوات التحالف، جزئيا، مخبأ في منطقة التخزين التابعة للمؤسسة يحتوي على المئات من قذائف المدفعية المملوءة مواد كيميائية مشلّة للأعصاب.
    Ammunition may be too unsafe to relocate to a dedicated demilitarization facility, and must therefore be destroyed as close to the storage location as possible, but only in areas or facilities within the storage area specifically designated for that purpose. I. Stockpile security systems UN فقد تكون الذخيرة على درجة من عدم الأمان يتعذر معها نقلها إلى مرفق مخصص لنزع الصبغة العسكرية، ويتحتم لذلك تدميرها في أقرب مكان ممكن من محل التخزين، ولكن فقط في فضاءات أو مرافق واقعة في منطقة التخزين ومخصصة لهذا الغرض تحديدا.
    (k) Should a fire start, personnel should vacate the storage area until a fire brigade arrives. UN (ك) ينبغي إخلاء منطقة التخزين إذا شب فيها حريق لحين حضور فرق الإطفاء.
    Make certain that the storage area is inaccessible to children (IPCS, 1994, see also HSG, 1991). UN وتأكد من أن منطقة التخزين بعيدة عن أيدي الأطفال (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 1994، أنظر أيضاً HSG، 1991).
    The temporary storage of chemical munitions prior to their shipment by trucks to the armed forces was carried out at reinforced concrete bunkers in the storage area at the Establishment and at dedicated storage areas controlled by it at two conventional ammunition depots, Muhammadiyat and Ukhaider. UN وكانت الذخيرة الكيميائية تُخزّن مؤقتا، قبل تحميلها على شاحنات تنقلها إلى القوات المسلحة، في مخابئ من الخرسانة في منطقة التخزين بالمؤسسة وفي مناطق تخزين مخصصة لذلك تشرف عليها المؤسسة في مستودعين للذخيرة التقليدية في المحمدية والأخيضر.
    The provision of $11,970,300 foreseen for the Office of Central Support Services would cover the requirements for upgrading existing operational systems within the Headquarters complex, such as the local area network (LAN), the storage area network (SAN) and Internet infrastructure. UN وسيغطي الاعتماد البالغ 300 970 11 دولار المتوقع تخصيصه لمكتب خدمات الدعم المركزي الاحتياجات اللازمة لتحسين نظم التشغيل الحالية داخل مجمع المقر، مثل الشبكة المحلية، وشبكة منطقة التخزين والهياكل الأساسية لشبكة الإنترنت.
    Make certain that the storage area is inaccessible to children (IPCS, 1994, see also HSG, 1991). UN وتأكد من أن منطقة التخزين بعيدة عن أيدي الأطفال (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 1994، أنظر أيضاً HSG، 1991).
    The non-ferrous scrap is moved to the storage area. UN ونقل الخردة غير الحديدية إلى منطقة الخزن.
    the storage area should be equipped with bins or other containers (e.g., empty, cleaned drums or large cardboard boxes). Non-ferrous scrap is usually sold as small pieces. UN لذلك ينبغي تزويد منطقة الخزن بخابيات أو حاويات أخرى (مثلاً حاويات خالية ونظيفة وصناديق من الورق المقوى)، وعادة ما تباع الخردة غر الحديدية على هيئة قطع صغيرة.
    the storage area should be equipped with bins or other containers (e.g., empty, cleaned drums or large cardboard boxes). Non-ferrous scrap is usually sold as small pieces. UN لذلك ينبغي تزويد منطقة الخزن بخابيات أو حاويات أخرى (مثلاً حاويات خالية ونظيفة وصناديق من الورق المقوى)، وعادة ما تباع الخردة غر الحديدية على هيئة قطع صغيرة.
    the storage area should be on an impervious area to protect the ground from any contact with the scrap, and hence protect the environment, and in a building or shed to protect the inventory from the weather when necessary. UN 89 - ينبغي أن تكون المساحة المعدة للتخزين على أرضية كتيمة وذلك لحماية الأرض من أي تلامس مع الخردة، ومن ثم حماية البيئة، ويجب بناء سقيفة لحماية محتويات المخزن من الأحوال الجوية السيئة عند الضرورة.
    For that reason, the storage area should have an impervious surface and may even be paved. UN لهذا السبب، يجب أن يكون لمنطقة التخزين سطح منيع لا يسمح بنفاذ السوائل، بل إنه في بعض الأحوال يمكن رصف هذا السطح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more