"the storage of" - Translation from English to Arabic

    • تخزين
        
    • لتخزين
        
    • بتخزين
        
    • وتخزين
        
    • لخزن
        
    • ذلك حفظ
        
    • التي تخزن
        
    • ذلك التخزين
        
    • على خزن
        
    Additionally, it is tasked with ensuring the storage of predetermined amounts of reserves of petroleum, oil and lubricants, composite ration packs, rations and water. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنيط بالقسم كفالة تخزين الكميات الاحتياطية المحددة سلفا من الوقود، والزيوت، والشحوم، وعلب حصص الإعاشة الميدانية، وحصص الإعاشة والمياه.
    One leaflet did not deal with attacks on a particular place but on the storage of weapons and ammunition: UN ولم يتناول أحدها الهجمات على مكان بعينه وإنما تخزين الأسلحة والذخائر:
    The database allowed for the storage of geographical names, coordinates and georeferenced maps. UN وقال إن قاعدة البيانات تتيح تخزين الأسماء والإحداثيات الجغرافية والخرائط المسندة جغرافيا.
    Steps therefore had to be taken in the short term to provide for the storage of mercury in the case of conversions or bans. UN ولذا يتعين أن تتخذ خطوات في الأجل القصير لوضع الترتيبات لتخزين الزئبق في حالة عمليات التحول أو الحظر.
    Several members commented on issues relating to the storage of mercury. UN 48 - علق أعضاء كثيرون على مسائل ترتبط بتخزين الزئبق.
    (iii) In the field of animal husbandry and the storage of animal waste products. UN `٣` في ميدان تربية الحيوانات وتخزين منتجات روث الحيوانات.
    The Protocol also provides for the storage of certain types of weapons in predetermined locations inside the Zone. UN وينص البروتوكول أيضا على تخزين أنواع محددة من الأسلحة في أماكن تحدد مسبقا داخل المنطقة.
    (vii) Favour the storage of carbon in forests through incentives for afforestation of agricultural land, where appropriate; and UN `٧` تأييد تخزين الكربون في الغابات من خلال حفز تحريج اﻷراضي الزراعية عند الاقتضاء؛
    In this connection, the Committee expects that measures will be taken to ensure confidentiality and security with regard to the storage of information. UN وفي هذا الصدد، تتوقع اللجنة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان سرية وأمن تخزين المعلومات.
    (v) Containers contaminated through the storage of waste consisting of, containing or contaminated with HCB. UN ' 5` الحاويات الملوثة من خلال تخزين النفايات المكونة من سداسي كلورو البنزين أو المحتوية عليه أو الملوثة به.
    The Act covers the storage of biosamples in biobanks, but not temporary storage, that is, storage for the purposes of medical diagnosis or minor scientific research. UN ويشمل القانون تخزين العينات البيولوجية في المصارف البيولوجية، ولكن لا يشمل التخزين المؤقت، أي التخزين لأغراض التشخيص الطبي أو لإجراء البحوث العلمية البسيطة.
    A.R. Al-Saleh, supervised the storage of Minimax's property and corresponded with Minimax regarding the alleged loss. UN ر. الصالح، الإشراف على تخزين ممتلكات شركة مينيماكس وتراسل معها بشأن الممتلكات المزعوم فقدانها.
    The Mission identified separate containers for the storage of different types and sizes of tyres. UN حددت البعثة حاويات منفصلة لتخزين الأنواع والأحجام المختلفة من الإطارات.
    This warehouse was used for the storage of engineering materials and as a distribution centre for construction machinery. UN وقد استخدم هذا المخزن لتخزين المواد الهندسية، وكان مركزا لتوزيع آلات البناء.
    Each new police station was equipped with a secure room for the storage of exhibits, and particularly drugs. UN وقد زُوّد كل مركز جديد للشرطة بغرفة محصنة لتخزين الأدلة، وخصوصاً المخدّرات.
    He also noted that the article should reflect that the storage of hazardous materials should be allowed with the free and informed consent of indigenous peoples. UN وذكر أيضاً أنه ينبغي لهذه المادة أن تشير إلى وجوب السماح بتخزين المواد الخطرة بموافقة الشعوب الأصلية موافقة حرة وعليمة.
    The relevant standards for the storage of hazardous material should be referred to. UN يجب إتباع المعايير الخاصة بتخزين المواد الخطرة.
    The relevant standards for the storage of hazardous material should be referred to. UN يجب إتباع المعايير الخاصة بتخزين المواد الخطرة.
    Those activities were undertaken successfully, and the storage of sources is in keeping with international standards. UN واضطلع بتلك الأنشطة بنجاح وتخزين هذه المصادر يتماشى مع المعايير الدولية.
    :: Outline how these systems differ in regard to both the depiction and the storage of dual names UN :: إيجاز كيفية اختلاف هذه النظم بهذا الصدد فيما يتعلق بعرض وتخزين الأسماء المزدوجة
    Arrangements have also been finalized for the procurement of containers for the storage of weapons at encampment sites. UN كما أنجزت الترتيبات لشراء حاويات لخزن اﻷسلحة في مواقع التمركز.
    (v) Distribution: distribution and storage of documents and other materials and control of the storage of materials in the optical disk system, including the storage of archival materials in image form. UN `5 ' التوزيع: توزيع وتخزين الوثائق والمواد الأخرى؛ ومراقبة تخزين المواد في نظام القرص الضوئي، بما في ذلك حفظ المواد في شكل مرئيات.
    In consultation with the Parties, UNAMID shall prepare the sites for temporary storage of long-range and crew assisted weapons, artillery and related munitions and monitor the storage of weapons and munitions that have to be held subject to the inspection of UNAMID; UN ' 2` بالتشاور مع الأطراف، تعد اليوناميد المواقع التي تخزن فيها بصفة مؤقتة الأسلحة طويلة المدى وتلك التي يديرها طاقم، والمدفعية، والذخيرة ذات الصلة. وتقوم اليوناميد بمراقبة تخزين هذه الأسلحة والذخيرة وتبقي عليها قيد التفتيش؛
    (iv) Distribution. Distribution and storage of documents and other materials; control of the storage of materials in the optical disk system, including electronic storage on optical disk and archiving documents on microfiche. UN ' ٤ ' التوزيع - توزيع وتخزين الوثائق والمواد اﻷخرى؛ ومراقبة تخزين المواد في نظام القرص البصري، بما في ذلك التخزين اﻹلكتروني على القرص البصري وحفظ الوثائق على الميكروفيش.
    Instead, the organization of the archives has centred on the storage of folders in boxes of collections of similar documents. UN فبدلا من ذلك، تم التركيز في عملية تنظيم المحفوظات على خزن الملفات في صناديق تتضمن مجموعات من وثائق شبيهة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more