"the strategic alliance with" - Translation from English to Arabic

    • التحالف الاستراتيجي مع
        
    • التحالف الاستراتيجي بين
        
    • التحالف الإستراتيجي مع
        
    The success of the strategic alliance with UNDP needed to be evaluated at the end of the pilot phase of the UNIDO-UNDP Cooperation Agreement. UN كما يتعيّن تقييم نجاح التحالف الاستراتيجي مع اليونديب في نهاية المرحلة التجريبية لاتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    Pakistan, like other Member States, was very optimistic about the benefits of the strategic alliance with UNDP. UN وتشعر باكستان، شأنها شأن غيرها من الدول الأعضاء، بتفاؤل كبير إزاء فوائد التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In conclusion 2004/6, the Programme and Budget Committee requested the Director-General to submit to the Conference a progress report on the implementation plan of the strategic alliance with UNDP. UN في الاستنتاج 2004/6، طلبت لجنة البرنامج والميزانية إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر تقريرا مرحليا عن خطة تنفيذ التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In its conclusion 2004/6, the Committee inter alia requested the Director-General to submit to the Board for its information an implementation plan of the strategic alliance with UNDP. UN وطلبت اللجنة، في استنتاجها 2004/6، إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس لغرض الإطلاع خطة لتنفيذ التحالف الاستراتيجي مع اليونديب.
    I will also continue to promote the strategic alliance with IOM, and the migration consultation mechanism involving IOM, ILO, OHCHR, UNODC and UNHCR, as means of attaining maximum complementarities in relation to the asylum/migration nexus. UN وسأستمر أيضاً في تعزيز التحالف الاستراتيجي بين المنظمة الدولية للهجرة وآلية التشاور بشأن الهجرة التي تشارك فيها المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وذلك كوسيلة لبلوغ أقصى درجات التكامل فيما يتعلق بالصلة بين اللجوء السياسي والهجرة.
    It was to be hoped that the strategic alliance with UNDP would proceed as envisaged beyond the end of the pilot phase, following a comprehensive and objective assessment of its effectiveness and efficiency. UN ومن المأمول فيه أن يستمر هذا التحالف الإستراتيجي مع اليونديب كما هو متوخى إلى ما بعد المرحلة التجريبية، عقب تقييم شامل وموضوعي لفعاليته وكفاءته.
    (f) Requested the Director-General to submit to the next Industrial Development Board for its information an implementation plan of the strategic alliance with the United Nations Development Programme; UN (و) طلبت إلى المدير العام أن يقدم إلى مجلس التنمية الصناعية خطة لتنفيذ التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليطلع عليها في دورته القادمة؛
    Taking note of the information provided in documents GC.11/7 and Add.1 and GC.11/CRP.7 on the progress within the context of the strategic alliance with the United Nations Development Programme through the Cooperation Agreement signed on 23 September 2004, UN وإذ يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثائق GC.11/7 وAdd.1 وGC.11/CRP.7 بشأن التقدّم المحرز ضمن إطار التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي أرسي من خلال اتفاق التعاون الذي أُبرم في 23 أيلول/سبتمبر 2004،
    It also acknowledged the important role of the informal advisory group on decentralization in consulting Member States on the implementation of the strategic alliance with UNDP and looked forward to further discussions on the issue. UN كما إنه يعترف بالدور الهام الذي يضطلع به الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية في التشاور مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي، ويتطلّع إلى المزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة.
    (g) Recommended that the implementation of the strategic alliance with the United Nations Development Programme does not negatively affect the existing projects and the field structure as a whole during the pilot phase; UN (ز) أوصت بألا يؤثر التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تأثيرا سلبيا في المشاريع القائمة وفي البنية الميدانية بمجملها أثناء المرحة الاسترشادية؛
    1. Document GC.11/7, also issued to the thirtieth session of the Board (IDB.30/17), reported on the status as of May 2005 of implementation of the strategic alliance with United Nations Development Programme concluded in the Cooperation Agreement signed 23 September 2004. UN 1- أفادت الوثيقة GC.11/7، التي أعدّت كذلك لدورة المجلس الثلاثين (IDB.30/17)، عن الوضع القائم في أيار/مايو 2005 فيما يتعلق بتنفيذ التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي عُقد في اتفاق التعاون المبرم في 23 أيلول/سبتمبر 2004.
    " Taking note of the information provided in documents GC.11/7 and Add.1 on the progress within the context of the strategic alliance with the United Nations Development Programme through the Cooperation Agreement signed on 23 September 2004, UN " وإذ يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين GC.11/7 وAdd.1 بشأن التقدّم المحرز في سياق التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال اتفاق التعاون الذي أُبرم في 23 أيلول/سبتمبر 2004،
    A report to the Board at its twenty-ninth session (IDB.29/17) covered developments and steps taken in compliance with mandates on decentralization leading up to the strategic alliance with the United Nations Development Programme (UNDP). UN شمل تقرير قُدَّم إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين (IDB.29/17) التطورات التي استجدت والخطوات التي اتخذت امتثالاً للولايات المتعلقة باللامركزية والتي أدت إلى التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب).
    Mrs. KELLY (Argentina) said that, having passed through a period of uncertainty and crisis that had left some Member States unsure whether to remain in the Organization, UNIDO had shown in recent years how a combination of financial reforms and challenging, innovative initiatives such as the strategic alliance with UNDP could restore its international image. UN 18- السيدة كيللي (الأرجنتين): قالت إن اليونيدو، بعد أن مرّت بفترة من عدم اليقين والأزمات جعلت بعض الدول الأعضاء غير متأكدة من جدوى البقاء في المنظمة، استطاعت أن تبيّن كيف يمكن لخليط من الإصلاحات المالية والمبادرات الابتكارية الجسورة مثل التحالف الاستراتيجي مع اليونديب، أن يعيد إليها صورتها الدولية.
    (h) Recommended that at the end of the pilot phase an assessment of the results and the decision on the continuation of the strategic alliance with the United Nations Development Programme shall be made in close consultation with Member States in the thirty-second session of the Industrial Development Board. UN (ح) أوصت بأن يُعمَد في نهاية المرحلة الاسترشادية إلى إجراء تقييم للنتائج والبتّ في مواصلة التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء أثناء الدورة الثانية والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية.
    Implementation based on the draft criteria for selecting and assessing the performance of UNIDO Desks, as set out in the report by the Director-General on the strategic alliance with UNDP (IDB.29/17), would help ensure the success of joint technical cooperation programmes. UN وسيساعد التنفيذ القائم على مشاريع معايير اختيار مكاتب اليونيدو المحلية وتقييم أدائها، المعروضة في تقرير الأمين العام عن التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (IDB.29/7) على ضمان نجاح برامج التعاون التقني المشتركة.
    1.6 Promote a better understanding of the link between migration and refugee issues, including the distinction between the nature of, and regimes for, forced and voluntary migration. 1.6.1 Further fostering of the strategic alliance with IOM and the migration consultation mechanism involving IOM, ILO, OHCHR and UNODC as a means to attain maximum complementarities on the issue of the asylum/migration nexus. UN 1-6-1 زيادة تعزيز التحالف الاستراتيجي مع المنظمة الدولية للهجرة وآلية التشاور بشأن الهجرة، الذي تشارك فيه المنظمة الدولية للهجرة ومكتب العمل الدولي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، كوسيلة لتحقيق أقصى درجات التكامل بشأن الترابط بين اللجوء والهجرة.
    I will also continue to promote the strategic alliance with IOM, and the migration consultation mechanism involving IOM, ILO, OHCHR, UNODC and UNHCR, as means of attaining maximum complementarities in relation to the asylum/migration nexus. UN وسأستمر أيضاً في تعزيز التحالف الاستراتيجي بين المنظمة الدولية للهجرة وآلية التشاور بشأن الهجرة التي تشارك فيها المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وذلك كوسيلة لبلوغ أقصى درجات التكامل فيما يتصل بالربط بين اللجوء السياسي والهجرة.
    The CHAIRPERSON said that the Secretariat had just drawn his attention to the fact that the Programme and Budget Committee, in its conclusion 2004/6 (see document IDB.29/2, para. 17), had recommended that the implementation of the strategic alliance with UNDP should not negatively affect existing projects and the field structures as a whole during the pilot phase. UN 98- الرئيس: قال إن الأمانة لفتت انتباهه للتوّ إلى أن لجنة البرنامج والميزانية أوصت في استنتاجها 2004/6 (انظر الوثيقة IDB.29/2، الفقرة 17) بألا يؤثر تنفيذ التحالف الإستراتيجي مع اليونديب تأثيرا سلبيا على المشاريع والهياكل الميدانية القائمة ككل أثناء المرحلة التجريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more