"the strategic and operational" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجي والتنفيذي
        
    • الاستراتيجية والتشغيلية
        
    • الاستراتيجي والعملي
        
    • الاستراتيجي والتشغيلي
        
    • الاستراتيجية والتنفيذية
        
    • الاستراتيجية والعملياتية
        
    • الاستراتيجية والعملية
        
    • التشغيلية والاستراتيجية
        
    This has resulted in rule of law issues being integrated into the strategic and operational planning of both missions. UN وأدى هذا إلى إدراج مسائل سيادة القانون ضمن التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي لهاتين البعثتين.
    It will also ensure an integrated approach to conflict resolution at the strategic and operational levels. UN ويضمن أيضا اتباع نهج متكامل إزاء تسوية النزاع على المستويين الاستراتيجي والتنفيذي.
    the strategic and operational intelligence aspect is handled by the Intelligence Section of the National Bureau of Investigation. UN ويتولى معالجةَ الجوانب الاستخبارية الاستراتيجية والتشغيلية قسم الاستخبارات التابع للمكتب الوطني للتحقيقات.
    UN-Women does not maintain a risk register, and as a result the strategic and operational risks affecting the organization as well as appropriate mitigations are not readily identifiable. UN ولا تحتفظ الهيئة بسجل للمخاطر، وبالتالي، فليس من السهل الوقوف على المخاطر الاستراتيجية والتشغيلية التي تؤثر عليها، ولا تحديد التدابير المناسبة للتخفيف من تلك المخاطر.
    Objective of the Organization: To ensure the strategic and operational coherence of humanitarian response UN هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية
    Integrating human resources planning in the strategic and operational planning for the short, medium and long terms; UN :: إدماج تخطيط الموارد البشرية في تخطيط المنظمة الاستراتيجي والتشغيلي في الأجل القصير والمتوسط والطويل؛
    The analysis of financial flows for UNCCD implementation, including the development and refinement of reporting guidelines, templates, indicators, and glossaries relating to the strategic and operational objectives of The Strategy on resource mobilization, remain a core activity of the GM. UN ويبقى تحليل التدفقات المالية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع وتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير ونماذجه ومؤشراته ومسارده ذات الصلة بالأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية فيما يخص تعبئة الموارد، نشاطاً من الأنشطة الأساسية للآلية العالمية.
    This meeting will be attended by the United Nations and other partners, and will seek to galvanize greater attention from the international community to support and enhance the strategic and operational effectiveness of the NSF. UN وسيشارك في هذا الاجتماع شركاء الأمم المتحدة وشركاء آخرون، وسيسعى إلى حفز المجتمع الدولي على إيلاء مزيد من الاهتمام لدعم وتعزيز الفعالية الاستراتيجية والعملياتية لقوات الأمن الوطنية.
    This is reflected in the strategic and operational objectives and in the programme of work of the respective subsidiary bodies to the Convention. UN وهو ما يتجلى في الأهداف الاستراتيجية والعملية وفي برنامج عملِ كل هيئة من الهيئات الفرعية المتصلة بالاتفاقية.
    This will require that results-based approaches are fully integrated, from both the strategic and operational perspectives. UN وسيتطلب هذا الأمر أن تدمج النهج القائمة على النتائج بشكل كامل، من كل من المنظورين الاستراتيجي والتنفيذي.
    Those missions were conducted jointly with UNICEF to further strengthen advocacy at the strategic and operational levels. UN وأجريت هذه المهام باشتراك مع اليونيسيف سعيا إلى المضي في تعزيز أنشطة الدعوة على المستويين الاستراتيجي والتنفيذي.
    Strengthening the strategic and operational planning, deployment, management and transition of United Nations peacekeeping operations UN ألف - تعزيز التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي لعمليات حفظ السلام ونشرها وإدارتها ومراحلها الانتقالية
    (ii) Improved information-sharing mechanisms between internal and external stakeholders to promote evidence-based planning and advocacy at the strategic and operational levels on development and humanitarian issues UN ' 2` تحسُّن آليات تبادل المعلومات بين الجهات المعنية الداخلية والخارجية لتشجيع أنشطة التخطيط والدعوة القائمة على الأدلة على الصعيدين الاستراتيجي والتنفيذي في ما يتعلق بالقضايا الإنمائية والإنسانية
    UNSMIL would therefore continue its engagement with the interim Government in the strategic and operational planning of the different phases of the demobilization and integration processes. UN وبالتالي، ستواصل البعثة عملها مع الحكومة المؤقتة في مجال التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي للمراحل المختلفة من عمليتي التسريح والإدماج.
    This will require that results-based approaches be fully integrated, from both the strategic and operational perspectives. UN وسوف تتطلّب عملية التنفيذ الدمج الكامل للنُهُج المعتمدة على النتائج، من الزاويتين الاستراتيجية والتشغيلية.
    Austria will contribute substantially to the implementation of the European Union Cybersecurity Strategy, participating fully in the strategic and operational work of the European Union. UN وستسهم النمسا إسهاما كبيرا في تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لأمن الفضاء الإلكتروني، وستشارك مشاركة كاملة في الجهود الاستراتيجية والتشغيلية التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي.
    First, it is indicated that with the deployment of such enterprise initiatives as IPSAS and Umoja, and as more business processes are automated, a more regular review of ratios will be required to ensure that they respond to the strategic and operational needs of missions. UN أولا، أشير إلى أنه مع بدء تنفيذ مبادرات المؤسسة مثل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا، وحيث أن الكثير من أساليب العمل يؤدى آليا، فسوف تكون هناك حاجة إلى استعراض أكثر انتظاما للنسب، للتأكد من أنها تستجيب للاحتياجات الاستراتيجية والتشغيلية للبعثات.
    Objective of the Organization: To ensure the strategic and operational coherence of humanitarian response UN هدف المنظمة: كفالة الاتساق الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية
    The WHO secretariat also indicates that the strategic and operational planning stages of the programme-budget cycle will provide an opportunity to optimize the planning of human resources. UN كما أشارت أمانة منظمة الصحة العالمية إلى أن مراحل التخطيط الاستراتيجي والعملي لدورة الميزانية البرنامجية تتيح فرصة التخطيط الأمثل للموارد البشرية.
    Integrating human resources planning in the strategic and operational planning for the short, medium and long terms; UN :: إدماج تخطيط الموارد البشرية في تخطيط المنظمة الاستراتيجي والتشغيلي في الأجل القصير والمتوسط والطويل؛
    Building on these documents, the present report provides a preliminary analysis of the contributions of these two subsidiary bodies towards achieving the strategic and operational objectives of The Strategy. UN واستناداً إلى هاتين الوثيقتين، فإن هذا التقرير يقدم تحليلاً أولياً لمساهمات هاتين الهيئتين الفرعيتين في تحقيق الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية.
    The conference was attended by the United Nations and other partners and sought to galvanize greater international community attention in support of the enhancement of the strategic and operational effectiveness of the National Security Forces and other related sectors. UN وحضر ذلك المؤتمر شركاء من الأمم المتحدة وشركاء آخرون، وسعى إلى حفز المجتمع الدولي على إيلاء مزيد من الاهتمام لدعم تعزيز الفعالية الاستراتيجية والعملياتية لقوات الأمن الوطنية وغيرها من القطاعات ذات الصلة.
    He said that the European Union is prepared to endorse the strategic and operational recommendations emanating from the in-depth evaluation with a view to helping UNCTAD improve its work and delivery with an integrated approach. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي على استعداد لإقرار التوصيات الاستراتيجية والعملية المنبثقة عن التقييم المتعمق بغية مساعدة الأونكتاد في تحسين عمله وأدائه باتباع نهج متكامل.
    The outcome of those consultation processes provide a firm intellectual and practical foundation for the strategic and operational policies of the Office. UN وتُشكل نتيجة عمليات المشاورات هذه أساسا فكريا وعمليا صلبا لسياسات المكتب التشغيلية والاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more