One of the strategic areas of LGCDP is gender equality and social inclusion. | UN | وأحد المجالات الاستراتيجية لهذا البرنامج هو المساواة بين الجنسين والشمول الاجتماعي. |
Gender issues was one of the strategic areas that it covered. | UN | وإن مجال قضايا المرأة هو أحد المجالات الاستراتيجية التي يتناولها العقد. |
Associated target: all reports produced by the Unit should be related to at least one of the strategic areas | UN | الهدف ذو الصلة: يجب أن تتصل كل التقارير الصادرة عن الوحدة بمجال واحد على الأقل من المجالات الاستراتيجية |
It also continued to consolidate its deployment in the strategic areas of Makeni, Magburaka, Masingbi and Lunsar. | UN | وواصل تعزيز انتشاره في المناطق الاستراتيجية في ماكيني وماغبوراكا وماسينغيبي ولونسار. |
Furthermore, this theme integrates five of the strategic areas defined by decision 8/COP.4: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن هذا الموضوع خمسة مجالات استراتيجية حددها المقرر 8/م أ-4 وهي: |
312. the strategic areas outlined in the Act are: | UN | 312- وفيما يلي المجالات الاستراتيجية المحددة في القانون: |
UNFIP collaborates with United Nations entities to identify innovative and deserving projects within the strategic areas of children's health; women and population; the environment; and peace, security and human rights. | UN | ويتعاون الصندوق مع كيانات الأمم المتحدة في تحديد المشاريع الابتكارية الجديرة بالاهتمام ضمن المجالات الاستراتيجية لصحة الطفل؛ والمرأة والسكان؛ والبيئة؛ والسلام والأمن وحقوق الإنسان. |
She mentioned, in particular, the lack of resources; the need for strong coordination with Government, particularly on the strategic areas identified; and the importance of developing strong and reliable partnerships. | UN | وقد أشير بصفة خاصة إلى نقص الموارد، والحاجة إلى التنسيق القوي مع الحكومة، ولا سيما بشأن المجالات الاستراتيجية المحددة؛ وأهمية تطوير شراكة قوية وموثوقة. |
She mentioned, in particular, the lack of resources; the need for strong coordination with Government, particularly on the strategic areas identified; and the importance of developing strong and reliable partnerships. | UN | وقد أشير بصفة خاصة إلى نقص الموارد، والحاجة إلى التنسيق القوي مع الحكومة، ولا سيما بشأن المجالات الاستراتيجية المحددة؛ وأهمية تطوير شراكة قوية وموثوقة. |
30. Working groups were established to ensure follow-up on each of the strategic areas. | UN | ٣٠ - وقد أنشئت أفرقة عاملة لكفالة متابعة كل مجال من المجالات الاستراتيجية. |
Among the strategic areas identified were managing demographic change and pressures, achieving food self-sufficiency and food security and ensuring efficient and equitable use of water resources. | UN | وكان من بين المجالات الاستراتيجية التي جرى تحديدها إدارة التغير الديموغرافي والضغوط الديموغرافية، وتحقيق اكتفاء ذاتي وأمن في مجال الغذاء، وضمان استخدام للموارد المائية يتصف بالكفاءة واﻹنصاف. |
Progress during the year has been significant in relation to each of the strategic areas of management: human resources, cost structure and information and technology. | UN | وكان التقدم المحرز خلال السنة كبيرا فيما يتعلق بكل مجال من المجالات الاستراتيجية لﻹدارة؛ الموارد البشرية؛ وهيكل التكاليف؛ والمعلومات والتكنولوجيا. |
* To research and document the situation of women in the strategic areas of their advancement. | UN | * بحث وتوثيق حالة المرأة في المجالات الاستراتيجية للنهوض بها. |
This analysis of the education and health sectors is designed to identify the strategic areas of public policy in which action must be taken in order to achieve equality for women. | UN | يرمي هذا التحليل لقطاعي التعليم والصحة إلى تحديد المجالات الاستراتيجية للسياسة العامة التي يتعين اتخاذ إجراء بشأنها من أجل تحقيق المساواة للمرأة. |
Among the strategic areas identified were managing demographic change and pressures, achieving self-sufficiency and food security, and ensuring efficient and equitable use of water resources. | UN | ومن بين المجالات الاستراتيجية المحددة، هناك مجال إدارة التغير الديموغرافي وما يطرأ عليه من ضغوط، وتحقيق الكفاية الذاتية واﻷمن الغذائي، وضمان تحقيق الاستخدام الفعال والمتكافئ لموارد المياه. |
It is on the basis of peace, humanism and mutual respect of interests that Turkmenistan approaches issues of international cooperation, giving top priority to interaction with the United Nations and its structures in the strategic areas of partnership. | UN | وتركمانستان تتعامل مع قضايا التعاون الدولي على أساس السلام والنزعة الإنسانية والاحترام المتبادل للمصالح، مع إعطاء الأولوية القصوى للتفاعل مع الأمم المتحدة وهياكلها في المجالات الاستراتيجية للشراكة. |
Furthermore, we view as reasonable the attempt to organize future climate work within the United Nations system on the basis of the strategic areas of the UNFCCC, that is, adaptation, mitigation, technology and finance, including, in particular, the sectors of energy, transport and health. | UN | وفضلا عن ذلك، فإننا نرى من المنطقي أن نحاول تنظيم العمل بشأن المناخ مستقبلا في إطار منظومة الأمم المتحدة على أساس المجالات الاستراتيجية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، وهي التكيف، والحد من الآثار، والتكنولوجيا، والتمويل، بما في ذلك بصفة خاصة قطاعات الطاقة والنقل والصحة. |
In addition, deficiencies in infrastructure, especially the lack of accommodation and police stations, are impeding the police force's efforts to reinforce its presence in the strategic areas of the country, particularly in the east. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن حالات النقص في الهياكل الأساسية، وخاصة عدم توافر مرافق الإيواء والمراكز للشرطة، تعيق جهود قوة الشرطة من أجل تعزيز وجودها في المناطق الاستراتيجية من البلد، وخصوصا في الشرق. |
The next logical step in a staged approach would be the recovery of the strategic areas on the Somalia coast by the end of 2013 or as conditions may dictate, in order to deny Al Shabaab access to commercial and criminal revenue as well as resupply. | UN | وستتمثل الخطوة المنطقية التالية في هذا النهج المرحلي في استعادة المناطق الاستراتيجية المحاذية لساحل الصومال بحلول نهاية عام 2013، أو، حسب ما تقتضيه الظروف، بهدف الحيلولة دون حصول حركة الشباب على عائدات من أنشطتها التجارية والإجرامية، فضلا عن منعها من الحصول على إمدادات جديدة. |
(c) Build upon prior work of INSTRAW in the strategic areas of women and men building partnerships for gender equality, women and men in the information society and the impact of globalization on women. | UN | (ج) الاستفادة من عمل المعهد في السابق في مجالات استراتيجية مثل بناء شراكات من أجل المساواة بين الجنسين ودور كل من المرأة والرجل في مجتمع المعلومات، وأثر العولمة على المرأة. |
It has also made progress in the strategic areas of training, dissemination, infrastructure, equipment, information technology and institutional restructuring. (7) Coahuila | UN | في جملة محاور استراتيجية أخرى، تم إحراز أوجه تقدم في مجالات التدريب، والنشر، والهياكل الأساسية، والمعدات، وتكنولوجيا المعلومات وإعادة التنظيم المؤسسي. |