"the strategic development" - Translation from English to Arabic

    • الإنمائية الاستراتيجية
        
    • التنمية الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجية المتعلقة بالتنمية
        
    • التطوير الاستراتيجي
        
    • الاستراتيجية للتنمية
        
    the strategic development plan reviewed new activities and potential funding sources identified the Prison Service. UN واستعرضت الخطة الإنمائية الاستراتيجية أنشطة جديدة وحددت دائرة السجون مصادر التمويل المحتملة.
    Continued donor commitment is essential to operationalizing the strategic development Plan. UN ويعد الالتزام المستمر من جانب المانحين أمرا أساسيا لتفعيل الخطة الإنمائية الاستراتيجية.
    In particular, we believe that greater consistency among the strategic development frameworks of the funds, programmes and specialized agencies is crucial to achieving successful development objectives. UN وعلى وجه الخصوص فإننا نرى أن زيادة الاتساق فيما بين الأطر الإنمائية الاستراتيجية للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية الناجحة.
    * Weekly provision of advice and technical assistance to the Director of the Directorate of Prison Administration with regard to the implementation of the strategic development Plan UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية
    Of crucial importance is the incorporation of the concerns of the rural poor in all facets of the strategic development framework. UN ويعد إدماج فقراء الريف في جميع أوجه إطار التنمية الاستراتيجية أمراً له أهمية حاسمة.
    Throughout its normative work, the subprogramme will solicit substantive inputs, including the challenges and the strategic development priorities of member countries and civil society representatives that are catalysts for peacebuilding. UN وسيلتمس البرنامج الفرعي، طيلة عمله المعياري، من البلدان الأعضاء وممثلي المجتمع المدني آراءهم الفنية التي تعتبر عاملا مساعدا في بناء السلام، وخصوصا آراءهم بشأن الأولويات الاستراتيجية المتعلقة بالتنمية.
    Finally, the strategic development Department is responsible for continuously assessing and improving the Service, including in the field of human rights. UN وأخيرا، كُلف " قسم التطوير الاستراتيجي " بتقييم أنشطة الدائرة وتحسينها باستمرار، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان.
    This activity was not undertaken, as the National Priorities Programme ended in 2011 and has not yet been replaced with another similar monitoring and donor coordination mechanism for the implementation of the strategic development Plan UN غير الحكومية الموجودة في المقاطعات، ونشر معلومات كل بآلية مماثلة للرصد والتنسيق بين الجهات المانحة من ثلاثة أشهر عن الأولويات الوطنية في 5 مراكز إقليمية في أجل تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية
    99.77 Take further steps to implement the strategic development Plan (Kuwait); UN 99-77 اتخاذ مزيد من الخطوات لتنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية (الكويت)؛
    Welcoming further the adoption by the Government of TimorLeste of the strategic development Plan covering the period from 2011 to 2030, UN وإذ يرحب كذلك باعتماد حكومة تيمور - ليشتي للخطة الإنمائية الاستراتيجية للفترة بين عامي 2011 و 2030،
    UNMIT assisted the Millennium Development Goals secretariat and provided support to the National Priorities Programme of the Government enabling it to implement the strategic development Plan 2011-2030. UN وساعدت البعثة الأمانة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية وقدمت الدعم لبرنامج الحكومة الخاص بالأولويات الوطنية، لتمكن بذلك الحكومة من تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية للفترة 2011-2030.
    It should be stressed that Ukraine is one of the few States to have formulated such a programme addressing the strategic development areas and concrete measures affecting the questions reflected in article 14 of the Convention. UN وينبغي التأكيد على أن أوكرانيا واحدة من عدد قليل من الدول التي وضعت برنامجا من هذا القبيل ليعالج المجالات الإنمائية الاستراتيجية ويتصل بتدابير عملية ملموسة تؤثر على المسائل التي عبرت عنها المادة 14 من الاتفاقية.
    160. Reporting to the Executive Board will centre on the strategic development priorities and key coordination and management initiatives for the cycle. UN 160 - وسيجري التركيز في التقارير التي تقدم إلى المجلس التنفيذي على الأولويات الإنمائية الاستراتيجية والمبادرات الرئيسية للدورة في مجالي التنسيق والإدارة.
    Weekly provision of advice and technical assistance to the Director of the Directorate of Prison Administration with regard to the implementation of the strategic development Plan UN تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية
    In addition, the performance evaluation framework for the sector that the HEA is developing will support the strategic development of higher education institution's engagement missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تدعم شبكة تقييم أداء القطاع، التي تنشئها هيئة التعليم العالي، التنمية الاستراتيجية لبعثات المشاركة التي تنظمها مؤسسات التعليم العالي.
    The draft national human rights action plan is pending with the Ministry of Justice and should be incorporated into the strategic development plan, prepared by the Office of the Prime Minister. UN ولا يزال مشروع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان لدى وزارة العدل، وينبغي إدماجه في خطة التنمية الاستراتيجية التي يعدها مكتب رئيس الوزراء.
    The Meeting endorsed the Dili Development Pact, which sets out commitments of the Government and its partners for development engagement and acknowledges the strategic development Plan as the overarching framework for all project and programme creation and implementation. UN وقد أقر الاجتماع ميثاق ديلي للتنمية الذي يحدد التزامات الحكومة وشركائها في العمل الإنمائي ويسلّم بخطة التنمية الاستراتيجية على أنها الإطار الشامل لجميع عمليات إنشاء وتنفيذ المشاريع والبرامج.
    189. Reporting to the Executive Board will centre on the strategic development priorities and key coordination and management initiatives for the cycle. UN 189 - وسيركز الإبلاغ للمجلس التنفيذي على أولويات التنمية الاستراتيجية والمبادرات الرئيسية للتنسيق والإدارة للدورة.
    153. Reporting to the Executive Board will centre on the strategic development priorities and key coordination and management initiatives for the cycle. UN 153 - وسوف يركز الإبلاغ للمجلس التنفيذي على أولويات التنمية الاستراتيجية والمبادرات الرئيسية للتنسيق والإدارة للدورة.
    Finally, the strategic development Department is responsible for continuously assessing and improving the Service, including in the field of human rights. UN وأخيرا، كُلف " قسم التطوير الاستراتيجي " بتقييم أنشطة الدائرة وتحسينها باستمرار، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان.
    I also invite Member States to use that opportunity to set out the strategic development priorities for the international community throughout 2008. UN وأدعو الدول الأعضاء أيضاً إلى أن تغتنم تلك الفرصة لتحديد الأولويات الاستراتيجية للتنمية للمجتمع الدولي خلال عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more