"the strategic dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار الاستراتيجي
        
    • للحوار الاستراتيجي
        
    • والحوار الاستراتيجي
        
    • بالحوار الاستراتيجي
        
    Political Affairs Officer established for the strategic dialogue mechanism secretariat in the Office of the Deputy Force Commander, through reassignment of a post UN إنشاء وظيفة موظف للشؤون السياسية لأمانة الحوار الاستراتيجي في مكتب نائب قائد القوة، عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    I also welcome the endorsement by the Government of Lebanon of the implementation of the strategic dialogue mechanism between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. UN وأرحب أيضا بإقرار الحكومة اللبنانية تنفيذ آلية الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    You, Sir, have invited Member States to engage in the strategic dialogue on strengthening this Organization. UN لقد قمتم أيضا، يا سيدي، بدعوة الدول الأعضاء إلى المشاركة في الحوار الاستراتيجي حول تعزيز هذه المنظمة.
    the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL continued to be important in this regard. UN ولا يزال الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني والقوة هاما في هذا الصدد.
    Therefore, it should be part of and an outcome of the strategic dialogue called for in recommendation 1 of this report. UN ولذلك، ينبغي أن يكون جزءا، بل ونتاجا للحوار الاستراتيجي المطلوب في التوصية 1 بهذا التقرير.
    I hope that the pace of the strategic dialogue can be accelerated. UN وآمل بأن تتسارع وتيرة الحوار الاستراتيجي.
    I am encouraged by the commencement of the strategic dialogue between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. UN وأنا متفائل لانطلاق الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    the strategic dialogue remains a separate but integral component of the overall Lebanese Armed Forces capability development plan. UN ويظل الحوار الاستراتيجي عنصرا منفصلا ولكنه جزء لا يتجزأ من الخطة العامة لتطوير قدرات القوات المسلحة اللبنانية.
    the strategic dialogue is a separate but integral component of the Lebanese Armed Forces capabilities development plan. UN ويعد الحوار الاستراتيجي عنصراً منفصلاً ولكنه جزء لا يتجزأ من خطة تطوير قدرات القوات المسلحة اللبنانية.
    The draft plan of the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL was developed by the Lebanese Armed Forces with the support of UNIFIL. UN وقد وضع الجيش اللبناني، بدعم من القوة، مشروع خطة الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني والقوة.
    The Mission also continued to work through the strategic dialogue process to increase the capacity of the Lebanese Armed Forces on land and at sea, in line with the aims of the International Support Group for Lebanon. UN وواصلت القوة المؤقتة أيضا العمل الذي تقوم به من خلال عملية الحوار الاستراتيجي من أجل زيادة قدرة الجيش اللبناني في البر والبحر، تمشيا مع أهداف مجموعة الدعم الدولية للبنان.
    the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL had been strengthened and the coordination mechanism was the cornerstone to facilitating and streamlining assistance to build the capabilities of the Lebanese Armed Forces. UN وقد تعزز الحوار الاستراتيجي بين القوات المسلحة اللبنانية والقوة المؤقتة، وأصبحت آلية التنسيق حجر الزاوية في تيسير وتبسيط المساعدة المقدمة لبناء قدرات القوات المسلحة اللبنانية.
    30. The efforts of the Force to increase the capability of the Lebanese Armed Forces through the strategic dialogue continued. UN 30 - وواصلت اليونيفيل جهودها الرامية إلى زيادة قدرة القوات المسلحة اللبنانية من خلال الحوار الاستراتيجي.
    UNIFIL also continued to explore with the Lebanese Armed Forces the establishment of a coordination mechanism for donor support to the strategic dialogue plan. UN وواصلت اليونيفيل مع القوات المسلحة اللبنانية أيضاً استطلاع إمكانية إنشاء آلية تنسيق للدعم الذي تقدمه الجهات المانحة لخطة الحوار الاستراتيجي.
    I congratulate the Armed Forces for the work that went into its wider capabilities development plan, of which the strategic dialogue plan forms a separate but integral component. UN وإنني أهنئ القوات المسلحة اللبنانية على العمل الذي أنجزته في إطار خطتها الأوسع نطاقا لتطوير قدراتها، وفي إطار خطة الحوار الاستراتيجي الذي يعد عنصراً منفصلاً ولكنه جزء لا يتجزأ منها.
    I welcome the progress made on the five-year capacity development plan for the armed forces and the efforts made to ensure that the plan includes the requirements and objectives of the strategic dialogue. UN وأرحب بالتقدم المحرز في وضع الخطة الخمسية لتطوير قدرات الجيش اللبناني والجهود المبذولة بما يجعلها تغطي احتياجات الحوار الاستراتيجي وأهدافه.
    42. UNIFIL efforts to assist with the development of the capability of the Lebanese Armed Forces through the strategic dialogue continued. UN 42 - وواصلت اليونيفيل بذل الجهود الرامية إلى المساعدة على تطوير قدرات الجيش اللبناني عن طريق الحوار الاستراتيجي.
    In consultation with my Special Coordinator, a coordination mechanism for donations made in the framework of the strategic dialogue process was designed by UNIFIL with the Lebanese Armed Forces. UN وبالتشاور مع منسقي الخاص، أعدت اليونيفيل مع الجيش اللبناني آلية للتنسيق بشأن التبرعات المقدمة في إطار عملية الحوار الاستراتيجي.
    With the support of UNIFIL, a draft plan of the strategic dialogue was developed by the Lebanese Armed Forces, detailing its organization from platoon to brigade and the equipment and material needed to upgrade the capacity of the Lebanese Armed Forces, including at sea. UN وقد وضع الجيش اللبناني، بدعم من القوة، مشروع خطة للحوار الاستراتيجي تقدم تفاصيل عن تنظيمه من مستوى الفصيلة إلى مستوى اللواء وعن المعدات والمواد اللازمة لرفع مستوى قدراته، بما في ذلك في البحر.
    31. Since my last report, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces identified key areas of focus for the strategic dialogue. UN 31 - ومنذ صدور تقريري الأخير، حددت اليونيفيل والجيش اللبناني مجالات تركيز رئيسية للحوار الاستراتيجي.
    Participants at the inaugural meeting of the International Support Group for Lebanon, held on 25 September at United Nations Headquarters, encouraged my Special Coordinator and UNIFIL to work with the Lebanese Armed Forces to activate coordination mechanisms in support of the five-year capabilities development plan and the strategic dialogue. UN وشجّع المشاركون في الاجتماع الافتتاحي لمجموعة الدعم الدولية للبنان، الذي عُقد في 25 أيلول/سبتمبر في مقر الأمم المتحدة، منسقي الخاص واليونيفيل على العمل مع الجيش اللبناني على تفعيل آليات التنسيق لدعم الخطة الخمسية لتنمية القدرات والحوار الاستراتيجي.
    The Secretariat remains committed to the strategic dialogue that has been established with the General Assembly on strengthening field support. UN وما زالت الأمانة العامة ملتزمة بالحوار الاستراتيجي الذي أقامته مع الجمعية العامة بشأن تعزيز الدعم الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more