"the strategic management of the" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة الاستراتيجية
        
    • لﻹدارة الاستراتيجية
        
    As key planning and reporting instruments, they contribute towards sharpening the strategic management of the organization. UN وبوصفهما وسيلتين أساسيتين للتخطيط والإبلاغ، فهما يساهمان في ترشيد الإدارة الاستراتيجية لشؤون المنظمة.
    As key planning and reporting instruments, they help to sharpen the strategic management of the organization. UN وبوصفهما آليتين رئيسيتين للتخطيط والإبلاغ، يفيدان في صقل الإدارة الاستراتيجية المنظمة.
    The objective of this new approach was to facilitate the strategic management of the human resources of the organizations of the common system. UN وكان الهدف من هذا النهج الجديد هو تسهيل الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية للمنظمات الداخلة في النظام الموحد.
    Only in such a forum can the governmental stakeholders establish the collective will, a basis for the strategic management of the resources they will mobilize. UN لأنه لا يمكن للجهات الحكومية صاحبة المصلحة أن تستحدث الإرادة الجماعية وهي أساس الإدارة الاستراتيجية للموارد التي ستقوم بتعبئتها، إلا في نطاق مثل هذا المحفل.
    The communications and information function should indeed be an integral part of the strategic management of the Organization, and a communications culture should be fostered throughout the United Nations system. UN وينبغي أن تكون مهمة الاتصالات واﻹعلام بالفعل جزءا مكملا لﻹدارة الاستراتيجية للمنظمة، كما ينبغي تعزيز ثقافة اتصالات في منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    The Secretary-General has indeed placed the information and communications function at the heart of the strategic management of the Organization, and as a result, a user-oriented, demand-driven communications culture is steadily evolving. UN ووضع بالفعل الأمين العام وظيفة الإعلام والاتصالات في صميم الإدارة الاستراتيجية للمنظمة، ونتيجة لذلك أخذت تظهر ثقافة اتصالات تخدم المستعملين وتستجيب لطلباتهم.
    Indeed, public information was the only activity for which he had established a high-level, independent task force to propose measures through which that function could be placed at the heart of the strategic management of the Organization. UN فالإعلام بالفعل هو النشاط الوحيد الذي أنشئ لأجله فريق عمل مستقل رفيع المستوى مكلف باقتراح تدابير لإدراج هذه المهمة في صلب الإدارة الاستراتيجية للمنظمة.
    In addition, neither UNAKRT nor United Nations Headquarters had developed tools to support the strategic management of the operation to assist the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia. UN وإضافة إلى ذلك، لم تضع هذه المساعدة ولا مقر لأمم متحدة أدوات لدعم الإدارة الاستراتيجية للعملية من أجل مساعدة الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية.
    Only in such a forum can the governmental stakeholders establish the collective will, a basis for the strategic management of the resources they will mobilize. UN لأنه لا يمكن للجهات الحكومية صاحبة المصلحة أن تستحدث الإرادة الجماعية وهي أساس الإدارة الاستراتيجية للموارد التي ستقوم بتعبئتها، إلا في نطاق مثل هذا المحفل.
    Concurring with the view of the Secretary-General that public information and communications should be placed at the heart of the strategic management of the United Nations, and that a culture of communications should permeate all levels of the Organization, as a means of fully informing the peoples of the world of the aims and activities of the United Nations, UN وإذ توافق الأمين العام في وجوب أن يكون الإعلام والاتصالات من صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، ووجوب أن تتخلل ثقافة اتصالات جميع مستويات المنظمة، باعتبارها وسيلة لتقديم المعلومات الوافية لشعوب العالم عن أهداف الأمم المتحدة وأنشطتها،
    Concurring with the view of the Secretary-General that public information and communications should be placed at the heart of the strategic management of the United Nations, and that a culture of communications should permeate all levels of the Organization, as a means of fully informing the peoples of the world of the aims and activities of the United Nations, UN وإذ توافق الأمين العام في وجوب أن يكون الإعلام والاتصالات من صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، ووجوب أن تتخلل ثقافة اتصالات جميع مستويات المنظمة، باعتبارها وسيلة لتقديم المعلومات الوافية لشعوب العالم عن أهداف الأمم المتحدة وأنشطتها،
    Other strategic goals of the new orientation are: to place communications and information functions at the heart of the strategic management of the Organization; provide overall direction and coordination of a unified communications strategy; and develop a culture of communications throughout the Organization. UN أما الأهداف الاستراتيجية الأخرى للتوجه الجديد فهي: وضع وظيفتي الاتصال والإعلام في صميم الإدارة الاستراتيجية للمنظمة؛ وتوفير إدارة وتنسيق شاملين لاستراتيجية اتصالات موحدة؛ وبناء ثقافة اتصالات تسود المنظمة بأكملها.
    She noted that, in the context of his reform efforts, the Secretary-General had reoriented the activities of the Department of Public Information on the premise that public information and communications must be placed at the heart of the strategic management of the United Nations, and that a culture of communications must pervade the Organization in order to help promote broad popular support for the United Nations. UN وذكرت أن الأمين العام، في إطار الجهود المبذولة للإصلاح، قد أعاد توجيه أنشطة إدارة شؤون الإعلام على أساس أن يوضع الإعلام والاتصالات في قلب الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، وأنه يجب أن تسود ثقافة الاتصالات في المنظمة للمساعدة على تعزيز الدعم الشعبي الواسع للأمم المتحدة.
    For 2010, the Office has been requested by the Executive Director of UNEP to audit the strategic management of the UNEP multilateral environmental agreements, including their administrative arrangements, governance, accountability and oversight. UN أما بالنسبة لعام 2010، فقد طلب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من المكتب أن يقوم بمراجعة حسابات الإدارة الاستراتيجية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك ترتيباتها الإدارية وأسلوب إدارتها ومحاسباتها والإشراف عليها.
    117. Neither UNAKRT nor United Nations Headquarters have developed tools to support the strategic management of the operation to assist the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia. UN 117 - لم يقم مشروع المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة ولا مقر الأمانة العامة بتطوير أدوات لدعم الإدارة الاستراتيجية للعملية لمساعدة الدوائر الاستثنائية.
    Since its inception, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice has paid special attention to strategic management, including the strategic management of the work of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN 10- دأبت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية منذ إنشائها على إيلاء اهتمام خاص للإدارة الاستراتيجية، بما في ذلك الإدارة الاستراتيجية لأعمال برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The General Assembly, in its resolution 67/124 B, emphasized that public information and communication content should be at the heart of the strategic management of the United Nations and that a culture of communications and transparency should permeate all levels of the Organization. UN وقد شددت الجمعية العامة في قرارها 67/124 باء على أنه ينبغي وضع مضامين الإعلام والاتصالات في صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة ونشر ثقافة الاتصالات والشفافية في جميع مستويات المنظمة.
    23.2 The programme strategy is based on the premise that public information and communications should be placed at the heart of the strategic management of the United Nations and that a culture of communications should permeate all levels of the Organization as a means of fully informing the peoples of the world of the aims and activities of the United Nations. UN 23-2 وتقوم استراتيجية البرنامج على فرضية مؤداها أن أنشطة شؤون الإعلام والاتصالات يجب أن تكون في صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، وأن ثقافة للاتصالات ينبغي أن تسود جميع مستويات المنظمة كوسيلة لإطلاع شعوب العالم بصورة تامة على أهداف الأمم المتحدة وأنشطتها.
    Recommendation 1. Strategic management. To facilitate the strategic management of the Programme, the Centre should develop proposals on the manner in which the implementation of existing and additional mandates are to be integrated into the Programme and present them to the Commission at its eighth session, in 1999. UN التوصية 1 -.الإدارة الاستراتيجية - تسهيلا للإدارة الاستراتيجية للبرنامج، ينبغي أن يضع المركز مقترحات بشأن الكيفية التي يتعين بها إدماج تنفيذ الولايات القائمة والإضافية في البرنامج، وأن يقدم هذه المقترحات إلى اللجنة في دورتها الثامنة في عام 1999.
    5. The reorientation reports have focused on the Department's efforts to achieve this basic objective by ensuring that communications is placed at the heart of the strategic management of the United Nations, and have highlighted the steps taken by the Department of Public Information to implement the programmes necessary to fulfil this end. UN 5 - وقد تركّزت التقارير المتعلقة بإعادة التوجيه على الجهود التي تبذلها الإدارة من أجل تحقيق هذا الغرض الأساسي بأن كفلت جعل الاتصالات من صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة، وأبرزت الخطوات التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام لتنفيذ البرامج الضرورية لتحقيق هذه الغاية.
    28. He commended the Commission’s efforts to establish effective rules for the strategic management of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, relying not only on the views of its members but also on the active role of its Bureau. UN ٢٨ - ونوه السيد خليل بجهود اللجنة فيما يتعلق بإرساء أسس عملية وناجعة لﻹدارة الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية معتمدة ليس فقط على آراء أعضائها ولكن أيضا على الدور الفعال الذي يقوم به مكتبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more