"the strategic nuclear" - Translation from English to Arabic

    • النووية الاستراتيجية
        
    • النووي الاستراتيجي
        
    the strategic nuclear delivery vehicles would be deactivated by removing their nuclear warheads or other jointly agreed steps. UN وأبطلت فعالية منظومات الإيصال النووية الاستراتيجية بإزالة رؤوسها النووية أو من خلال تدابير أخرى اتفق عليها.
    Overall, the strategic nuclear forces of Russia will be reduced by approximately 40 per cent under that Treaty. UN وستخفَض القوات النووية الاستراتيجية لروسيا، إجمالا، بقرابة 40 في المائة بموجب هذه المعاهدة.
    The START Treaty provides for significant reductions and imposes limits on all elements of the strategic nuclear forces. UN وتنص هذه المعاهدة على إجراء تخفيضات محسوسة وتفرض حدودا على جميع عناصر القوات النووية الاستراتيجية.
    Where do we get the money to dismantle and eliminate the strategic nuclear weapons located in Ukraine? According to our estimates, approximately $2.8 billion are needed for these purposes. UN فمن أين نحصل على المال لتفكيك وإزالة اﻷسلحة النووية الاستراتيجية الموجودة في أوكرانيا؟ فوفقا لتقديراتنا يتطلب ذلك ٢,٨ بليون دولار تقريبا.
    The amendments that the United States is proposing will bring the Treaty up to date. They will also enable it to continue fulfilling its essential purpose: making sure that the strategic nuclear deterrent forces of the Untied States and of the Russian Federation are not threatened by missile defence capabilities of the other country. UN فالتعديلات التي تقترحها الولايات المتحدة ترمي إلى تحديث المعاهدة كما أن من شأنها أن تمكن المعاهدة من الاستمرار في الوفاء بمقاصدها الأساسية: التأكد من أن قوات الردع النووي الاستراتيجي للولايات المتحدة والاتحاد الروسي ليست مهددة بقدرات البلد الآخر الدفاعية المضادة للقذائف.
    When the Treaty limits apply in 2018, the strategic nuclear forces of the United States and Russia will be capped at their lowest level since the 1950s. UN وفي عام 2018، عندما ستنطبق الحدود التي فرضتها المعاهدة، سيكون الحجم الأقصى للقوات النووية الاستراتيجية للولايات المتحدة وروسيا محدّدا عند مستوى سيكون هو الأدنى منذ الخمسينيات من القرن العشرين.
    When the Treaty is fully implemented, the strategic nuclear forces of the United States and the Russian Federation will reach their lowest level since the 1950s. UN وعندما تنفذ المعاهدة بالكامل، ستصل القوات النووية الاستراتيجية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى أدنى مستوياتها منذ الخمسينيات.
    When the New START Treaty is fully implemented, the strategic nuclear forces of the United States and the Russian Federation will reach their lowest level since the 1950s. UN وعند تنفيذ معاهدة ستارت الجديدة بالكامل، ستبلغ القوات النووية الاستراتيجية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي أدنى مستوى لها منذ الخمسينات.
    All in all, by December 2001, the strategic nuclear forces of the Russian Federation will have been reduced by approximately 40 per cent. UN وبشكل عام سيتم تخفيض القوات النووية الاستراتيجية لروسيا بحلول كانون الأول/ديسمبر عام 2001 بنسبة 40 في المائة تقريبا.
    All in all, by December 2001, the strategic nuclear forces of the Russian Federation will be reduced by approximately 40 per cent. UN وإجمالا، سيجري، بحلول كانون الأول/ ديسمبر 2001، خفض القوى النووية الاستراتيجية لدى الاتحاد الروسي بنحو 40 في المائة.
    Once the Moscow Treaty reductions have been completed, in the year 2012, the United States will have reduced by approximately 80 per cent the strategic nuclear weapons that we had deployed in 1991. UN وعندما تكتمل التخفيضات بموجب معاهدة موسكو، في عام 2012، ستكون الولايات المتحدة قد خفضت بما يقارب 80 في المائة الأسلحة النووية الاستراتيجية التي كانت منشورة لدينا في عام 1991.
    Thus, further progress in the reduction of the strategic nuclear arsenals of the United States and the Russian Federation is no longer beyond the reach of reality. UN ومن ثم، فإن مواصلة التقدم في تخفيض الترسانات النووية الاستراتيجية لدى الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لم يعد أمراً بعيداً عن الواقع.
    We join other delegations in noting with interest the conclusion of negotiations on the New START treaty, which seeks reductions in the strategic nuclear arms of the Russian Federation and the United States. UN ونشارك الوفود الأخرى في التنويه، مع الاهتمام، باختتام المفاوضات بشأن معاهدة ستارت الجديدة، التي تسعى لتخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    the strategic nuclear force posture planned by the United States for 2012 includes 14 ballistic missile submarines, 450 intercontinental ballistic missiles and 76 heavy bombers. UN إذ إن القوة النووية الاستراتيجية التي تخطط لها الولايات المتحدة لعام 2012 تشمل ما قدره 14 غواصة مزودة بصواريخ باليستية، و 450 صاروخا باليستيا عابرا للقارات، و 76 طائرة قاذفة ضخمة.
    France had always underlined the considerable imbalance between the strategic nuclear forces of the Russian Federation and the United States of America and its own such force. UN وقد أكدت فرنسا دائما على عدم التوازن الكبير بين القوى النووية الاستراتيجية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وقوتها الخاصة بها في هذا المجال.
    Upon completion of the Moscow Treaty reductions, the United States will retain only about one fifth of the strategic nuclear warheads that we had deployed only in 1991. UN وبعد إتمام عمليات التخفيض المنصوص عليها في معاهدة موسكو، لن تحتفظ الولايات المتحدة إلا بنحو خُمس الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي كنا قد نشرناها منذ عام 1991 فقط.
    France had always underlined the considerable imbalance between the strategic nuclear forces of the Russian Federation and the United States of America and its own such force. UN وقد أكدت فرنسا دائما على عدم التوازن الكبير بين القوى النووية الاستراتيجية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وقوتها الخاصة بها في هذا المجال.
    The decision about the future destiny of the strategic nuclear weapons deployed in Ukraine will be taken by its Parliament, which is now considering the issue of ratification of START and accession to the NPT. UN والقرار المتعلق بمصير اﻷسلحة النووية الاستراتيجية الموزوعة في أوكرانيــا سيتخــذه برلمانها، الذي يدرس اﻵن مسألــة التصديــق علــى معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجيــة والانضمــام الــى معاهدة عدم الانتشار.
    The EU notes that the Strategic Arms Reduction Treaty (START), which reduced the strategic nuclear weapons arsenal of the United States and of Russia to 6,000 accountable warheads, is due to expire in 2009. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أنه في عام 2009 ستنتهي معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية التي خفضت ترسانة الأسلحة النووية الاستراتيجية لدى كل من الولايات المتحدة وروسيا إلى 000 6 رأس نووي يمكن تحديد أماكن وجودها.
    It was particularly discouraging that nuclear-weapon States had thus far not agreed on any measures to reduce the operational status of nuclear weapons and that the strategic nuclear doctrines of some of those States were still largely based on the first use of nuclear weapons. UN ومما يدفع إلى الشعور بالإحباط بصفة خاصة أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تتوصل حتى الآن إلى اتفاق بشأن أي من التدابير الرامية إلى خفض الحالة التشغيلية للأسلحة النووية وأن العقائد النووية الاستراتيجية لبعض هذه الدول ما زالت تستند إلى حد كبير إلى المبادءة باستخدام الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more