"the strategic objectives of" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الاستراتيجية
        
    • للأهداف الاستراتيجية
        
    • اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في
        
    • والأهداف الاستراتيجية
        
    • بالأهداف الاستراتيجية
        
    • اﻷهداف اﻹستراتيجية
        
    • وأهدافها الاستراتيجية
        
    One of the strategic objectives of the framework was to connect and build bridges to increase intercultural understanding among youth. UN وكان أحد الأهداف الاستراتيجية لإطار العمل يتمثل في بناء جسور التواصل من أجل زيادة التفاهم بين الثقافات فيما بين الشباب.
    Raising awareness was among the strategic objectives of the biodiversity vision. UN وتعد زيادة الوعي من بين الأهداف الاستراتيجية للرؤية الخاصة بالتنوع البيولوجي.
    the strategic objectives of the Centre's 2007 annual operating plan were to: UN فيما يلي الأهداف الاستراتيجية المحددة في الخطة التنفيذية السنوية لعام 2007:
    The majority of respondents agreed that the MTSP assisted in monitoring the work of the organization and enhanced their understanding of the strategic objectives of UNICEF. UN ووافقت أغلبية أصحاب الردود على أن الخطة المتوسطة الأجل ساعدت في رصد عمل المنظمة وأدت إلى تحسن فهمهم للأهداف الاستراتيجية لليونيسيف.
    Proposes, in order to accelerate the implementation of the strategic objectives of chapter IV.D: UN تقترح، من أجل التعجيل بتنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع - دال، ما يلي:
    Control and elimination of trafficking and social integration of victims is one of the strategic objectives of ONRT. UN ومن الأهداف الاستراتيجية لهذا المكتب مكافحة الاتجار بالأشخاص والقضاء عليه، والإدماج الاجتماعي للضحايا.
    Thus measures of poverty can be used as good indicators of progress made in the strategic objectives of The Strategy. UN وبناء على ذلك، يمكن استخدام مقاييس الفقر بوصفها مؤشرات جيدة على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية للاستراتيجية.
    Strategic objectives: Parties agree on further steps to be taken to meet the strategic objectives of The Strategy UN الأهداف الاستراتيجيـة: توافق الأطـراف على اتخاذ مزيد من الخطوات لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للاستراتيجية
    the strategic objectives of the IFAD operational strategy in Madagascar include considerable private sector involvement in line with the Government's stated goal of promoting rural economic growth. UN وتشمل الأهداف الاستراتيجية للاستراتيجية التنفيذية للصندوق في مدغشقر تحقيق مشاركة كبيرة من القطاع الخاص تماشيا وهدف الحكومة المعلن المتمثل في تعزيز النمو الاقتصادي في المناطق الريفية.
    During that period, remarkable progress had been achieved in the implementation of the strategic objectives of the Convention and the Platform for Action. UN وخلال هذه الفترة، تم تحقيق تقدم هائل في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية للاتفاقية ومنهاج العمل.
    1. Human resources are aligned with the strategic objectives of the organization UN المعيار 1 " تواؤم الموارد البشرية مع الأهداف الاستراتيجية للمنظمة "
    3. the strategic objectives of the Chilean Space Agency for 2004 were: UN 3- كانت الأهداف الاستراتيجية لوكالة الفضاء الشيلية لعام 2004 كما يلي:
    Significant progress has also been made on a number of the strategic objectives of the Beijing Platform for Action, notably: UN وأحرز تقدم هام أيضا في عدد من الأهداف الاستراتيجية لمنهاج عمل بيجين، وبخاصة فيما يلي:
    In 2010, the strategic objectives of the Recreational Unit of ICODER included the following: UN وفي سنة 2010، تضمّنت الأهداف الاستراتيجية لوحدة الترويح التابعة لمعهد كوستاريكا للرياضة والترويح ما يلي:
    Nonetheless, 20 years on, French Polynesia has still not achieved the strategic objectives of developing its own resources and reducing its dependence on financial transfers from the State. UN ومع ذلك، وبعد مرور 20 عاما على ذلك، لم تحقق بولينيزيا الفرنسية بعد الأهداف الاستراتيجية المتمثلة في تنمية مواردها الخاصة والحد من اعتمادها على المساعدات المالية للدولة.
    This new mechanism establishes the necessary links between the sector plan, GPRS II priorities and the annual budget by ensuring that all the objectives of MDAs are properly aligned to the strategic objectives of GPRS II; UN وترسي هذه الآلية الجديدة الروابط اللازمة بين الخطة القطاعية وأولويات استراتيجية غانا الثانية والميزانية السنوية بضمان اتساق جميع أهداف الوزارات والإدارات والوكالات على النحو الواجب مع الأهداف الاستراتيجية الواردة في استراتيجية غانا الثانية؛
    For the national level, the document proposes practical tools both for reinforcing what already exists, in particular in the context of the monitoring of NAPs and the operational objectives, and for aligning what already exists with the strategic objectives of the 10-year plan. UN أما بخصوص المستوى الوطني، فتقترح الوثيقة أدوات عمل ترمي إلى تعزيز العناصر الموجودة، لا سيما في إطار متابعة برامج العمل الوطنية من أجل مكافحة التصحر والأهداف التشغيلية، من جهة، وتكييفها وفقاً للأهداف الاستراتيجية لخطة السنوات العشر من جهة أخرى.
    These briefings continued to deepen the strategic linkage between the Commission and the PBF and provided the Commission with regular opportunities to provide overall policy guidance on the use of the Fund in support of the strategic objectives of peacebuilding in the countries under PBC consideration. UN وواصلت هذه الإحاطات الإعلامية تعميق الصلة الاستراتيجية بين اللجنة وصندوق بناء السلام، وهيأت للجنة بانتظام فرصا لتوفير التوجيه السياسي العام إزاء استعمال الصندوق دعما للأهداف الاستراتيجية لبناء السلام في البلدان التي تنظر فيها لجنة بناء السلام.
    Proposes, in order to accelerate the implementation of the strategic objectives of chapter IV.I of the Platform for Action: UN تقترح، من أجل تعجيل تنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع - أولا، ما يلي:
    Proposes, in order to accelerate the implementation of the strategic objectives of chapter IV.L: UN تعجيلا بتنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع - لام:
    The public information strategy will reinforce the objectives embodied in the strategy of the Office and the strategic objectives of the Police Division. UN وسوف تعزز الاستراتيجية الإعلامية الأهداف الواردة في استراتيجية المكتب والأهداف الاستراتيجية لشعبة الشرطة.
    1. Decides to maintain the strategic objectives of The Strategy as they are; UN 1- يقرر الاحتفاظ بالأهداف الاستراتيجية التي تتضمنها الاستراتيجية كما هي؛
    Other indicators and best practices themes will be developed collaboratively for the measurement of progress in attaining the strategic objectives of partnership, enablement, participation, capacity-building and networking. UN وستُعد موضوعات المؤشرات وأفضل الممارسات اﻷخرى على أساس تعاوني لقياس مدى التقدم المحرز في نيل اﻷهداف اﻹستراتيجية للشراكة ، والتمكين ، والمشاركة ، وبناء القدرات واﻹتصال الشبكي .
    The programme component is also responsible for managing and supporting the approval process by spearheading the appraisal of technical cooperation interventions and ensuring overall coherence between operations and the strategic objectives of the Organization. UN وهو مسؤول أيضاً عن إدارة ودعم عملية الموافقة على البرامج والمشاريع بتولّي زمام القيادة في تقييم تدخّلات التعاون التقني وضمان الاتّساق الإجمالي بين عمليات المنظَّمة وأهدافها الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more