"the strategy aims" - Translation from English to Arabic

    • وتهدف الاستراتيجية
        
    • وترمي الاستراتيجية
        
    • وتهدف هذه الاستراتيجية
        
    • تهدف الاستراتيجية
        
    • وترمي هذه الاستراتيجية
        
    • وتستهدف الاستراتيجية
        
    the strategy aims at protecting children and young people in Wales from the potentially devastating impact of domestic abuse. UN وتهدف الاستراتيجية إلى حماية الأطفال والشباب في ويلز من الأثر المدمّر المحتمل لإساءة المعاملة المنزلية.
    the strategy aims at enhancing information exchange and coordination of their collective efforts to support the Transitional Federal Government. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تعزيز تبادل المعلومات وتنسيق الجهود الجماعية للهيئات المذكورة لدعم الحكومة الانتقالية.
    the strategy aims at setting the overarching principles, objectives and instruments of UNCTAD operations. UN وتهدف الاستراتيجية إلى وضع مبادئ وأهداف وصكوك جامعة لعمليات الأونكتاد.
    the strategy aims at improving the socio-economic conditions of people. UN وترمي الاستراتيجية إلى تحسين الظروف الاجتماعية الاقتصادية للشعب.
    the strategy aims to be a tool to assist actors within Swedish development cooperation to better understand the complexity of HIV/AIDS and to select and assess activities proposed for support. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى أن تكون بمثابة أداة تساعد العاملين داخل إطار التعاون الإنمائي السويدي، على تحسين فهمهم لمسألة الإيدز المعقدة وعلى اختيار وتقييم الأنشطة المقترحة لدعمها.
    In the context of United Nations reform, the strategy aims to complement and reinforce the strategic directions of other major organizations, especially in areas where UNICEF has a primary mission or comparative advantage. UN وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة، تهدف الاستراتيجية إلى تكملة التوجهات الاستراتيجية للمنظمات الرئيسية الأخرى، لا سيما في المجالات التي يكون فيها لليونيسيف مهمة رئيسية أو ميزة نسبية.
    the strategy aims to build trust and confidence at the grass-roots level through protection monitoring and targeted assistance. UN وتهدف الاستراتيجية إلى بناء الثقة على المستوى الشعبي من خلال رصد الحماية والمساعدة الموجهة.
    the strategy aims to improve coordination of learning and career support initiatives across the Secretariat. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تحسين تنسيق مبادرات التعلم والدعم الوظيفي في جميع أرجاء الأمانة العامة.
    the strategy aims to contribute to Habitat III, with a focus on the global commitment to sustainable cities, while continuing to support the implementation of the Habitat Agenda, adopted in1996. UN وتهدف الاستراتيجية إلى المساهمة في مؤتمر الموئل الثالث، مع التركيز على الالتزام العالمي بالمدن المستدامة، والاستمرار في نفس الوقت في دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996.
    the strategy aims to improve, protect and promote sexual health and well-being and identifies young people aged under 25, especially those who are looked after or leaving care, as a priority group. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تحسين، وحماية وتعزيز الصحة الجنسية والرفاه وتستهدف الشباب دون سن 25 عاماً، ولا سيما المشمولون بالرعاية أو الذين خرجوا من إطار الرعاية، بوصفهم فئة ذات أولوية.
    the strategy aims to reduce harm and safeguard well-being and health globally, as do the Millennium Development Goals. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تقليل الضرر وصون الرفاه والصحة على الصعيد العالمي، أسوة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    the strategy aims to reflect trends in the development of human rights on the national, European and international level. UN وتهدف الاستراتيجية إلى بيان اتجاهات تطور حقوق الإنسان على الصعد الوطني والأوروبي والدولي.
    the strategy aims at raising the quality of both the economic and social life of the people through the eradication of absolute poverty, realization of distributive equity and enhancement of popular participation. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تحسين نوعية حياة الناس من الوجهتين الاقتصادية والاجتماعية عن طريق القضاء على الفقر المدقع، وتحقيق عدالة التوزيع، وتعزيز المشاركة الشعبية.
    the strategy aims at raising awareness of the issues to be addressed by the Summit, broadening substantive knowledge and mobilizing political support with a view to encouraging the highest level of participation in the Summit. UN وتهدف الاستراتيجية الى رفع مستوى الوعي بالقضايا التي سيعالجها مؤتمر القمة، وتوسيع نطاق المعارف الموضوعية، وحشد الدعم السياسي بغية تشجيع المشاركة في مؤتمر القمة على أعلى مستوى.
    the strategy aims to equip young people aged 5 - 25 with entrepreneurial skills and attitudes to raise aspirations so they can fulfil their potential. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تزويد النشء والشباب البالغين من العمر 5 أعوام إلى 25 عاماً بالمهارات المتعلقة بتنظيم المشاريع وبالمواقف التي ترفع من مستوى التطلعات لكي يمكن لهم تحقيق إمكاناتهم.
    the strategy aims to maximize the partners' efforts by focusing on the development of transnational crime units and a related regional management structure. UN وتهدف الاستراتيجية إلى زيادة جهود الشركاء إلى أقصى حد من خلال التركيز على تطوير وحدات الجريمة عبر الوطنية وهيكل إداري إقليمي متصل بها.
    the strategy aims to provide early diagnosis and treatment; implement preventive measures; detect epidemics; and strengthen local capacities. UN وترمي الاستراتيجية الى تقديم التشخيص والعلاج المبكرين: تطبيق التدابير الوقائية؛ اكتشاف اﻷوبئة؛ تعزيز القدرات المحلية.
    the strategy aims to improve coordination of learning and career support initiatives across the Secretariat. UN وترمي الاستراتيجية إلى تحسين تنسيق مبادرات التعلم والدعم الوظيفي على نطاق الأمانة العامة.
    the strategy aims to improve global shelter conditions by creating a legal institutional and regulatory environment to facilitate the construction and improvement of housing for all, but especially by and for the poor. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تحسين ظروف المأوى في العالم عن طريق إيجاد بيئة مؤسسية وتنظيمية قانونية تساهم في تسهيل تشييد المساكن وتحسينها لمصلحة الجميع، ولا سيما من جانب الفقراء ولمصلحتهم.
    the strategy aims to address the concern raised by the Security Council in its resolution 1998 with regard to the military use of schools and the impact of this on the safety of schoolchildren and their teachers and on the right to education. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى التصدي للشواغل التي أثارها مجلس الأمن في قراره 1998 فيما يتعلق بالاستخدام العسكري للمدارس وتأثيره على سلامة أطفال المدارس والمدرسين وعلى الحق في التعليم.
    In line with the principles of the Istanbul Process on Regional Security and Cooperation for a Secure and Stable Afghanistan, the strategy aims to create conditions conducive to voluntary repatriation through community investments; promote livelihood opportunities; and provide assistance to host communities. UN وتمشياً مع مبادئ عملية إسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان، تهدف الاستراتيجية إلى ما يلي: تهيئة الظروف المواتية للعودة الطوعية إلى الوطن عن طريق الاستثمارات المجتمعية، وتعزيز فرص كسب الرزق؛ وتقديم المساعدة إلى المجتمعات المُضيفة.
    the strategy aims to increase girls' awareness of career options in the information technology industry. UN وترمي هذه الاستراتيجية إلى زيادة وعي الفتيات بخيارات الفرص الوظيفية المتاحة في صناعة تكنولوجيا المعلومات.
    the strategy aims to achieve significantly larger investments from Member States. UN وتستهدف الاستراتيجية الحصول على المزيد من الاستثمارات من الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more