"the strategy for the development of" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية تطوير
        
    • استراتيجية تنمية
        
    • واستراتيجية تنمية
        
    • لإستراتيجية تطوير
        
    • ذلك استراتيجية وضع
        
    • الاستراتيجية الخاصة بتطوير
        
    • الاستراتيجية المتعلقة بوضع
        
    Pursuant to the Law, the strategy for the development of Border Police in terms of organization, staffing, education and technical matters has been developed. UN وجرى عملا بهذا القانون إعداد استراتيجية تطوير شرطة الحدود من حيث التنظيم والموظفين والتعليم والمسائل التقنية.
    Ukraine emphasized the importance of the three priorities of the strategy for the development of the National Minority Policy. UN وشددت على أهمية الأولويات الثلاث المحددة في استراتيجية تطوير السياسة الوطنية المتعلقة بالأقليات.
    In the strategy for the development of the Information Society in the Republic of Serbia until 2020, adopted by the Government of the Republic of Serbia in 2010, information security is declared to be one of six priority areas. UN وفي استراتيجية تطوير مجتمع المعلومات في جمهورية صربيا حتى عام 2020، التي اعتمدتها حكومة جمهورية صربيا في 2010، أُعلن أمن المعلومات واحدا من ستة مجالات تتسم بالأولوية.
    The work on the advancement of women continues to make progress in line with the policy direction of our national development plan, the strategy for the development of Samoa (SDS). UN ويواصل العمل في النهوض بالمرأة إحراز تقدم تمشيا مع اتجاه السياسة العامة لخططنا الوطنية للتنمية، استراتيجية تنمية ساموا.
    Thailand also noted a number of policies such as the 2009 Education Act and the strategy for the development of Samoa for 2008-2012. UN كما نوهت تايلند بعدد من السياسات منها قانون التعليم لعام 2009 واستراتيجية تنمية ساموا للفترة 2008-2012.
    4. Calls on Member States to adopt the general directions of the strategy for the development of Science and Technology in the Islamic Countries and to take the necessary organizational measures regarding implementation of the Strategy within the framework of their national policies in the fields of science and technology. UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى اعتماد التوجيهات العامة لإستراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية واتخاذ التدابير التنظيمية اللازمة بشأن تنفيذ الاستراتيجية ضمن إطار سياساتها الوطنية في المجالات العلمية والتكنولوجية.
    (19) While noting a number of measures adopted by the State party, including the strategy for the development of the Ethnic Minorities Policy until 2015, the Programme for the Integration of the Romany into the Lithuanian Society for 2008-2010 and the National Antidiscrimination Programme for 2006-2008, the Committee is concerned at reports of ill-treatment and discrimination of ethnic minorities, especially Roma. UN (19) تلاحظ اللجنة عدداً من التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف، بما في ذلك استراتيجية وضع سياسة عامة للأقليات الإثنية حتى عام 2015، وبرنامج إدماج الغجر في المجتمع الليتواني للفترة 2008-2010 والبرنامج الوطني لمكافحة التمييز للفترة 2006-2008، لكنها تعرب عن قلقها إزاء تقارير عن إساءة معاملة الأقليات الإثنية والتمييز ضدهم، ولا سيما الغجر الروما.
    5. Stresses the importance of implementing the strategy for the development of Science and Technology in the Islamic Countries and its mechanisms for the benefit of, renaissance and advancement of the Muslim Ummah. UN 5 - يؤكد على أهمية تطبيق الاستراتيجية الخاصة بتطوير العلوم والتكنولوجيا وآلياتها في البلدان الإسلامية من أجل تقدم الأمة الإسلامية ونهضتها ورقيها.
    But in August 2013, the Administration decided to revise the strategy for the development of the statement of work, refocusing on modules rather than service packages. UN ولكن الإدارة قررت في آب/أغسطس 2013 تنقيح الاستراتيجية المتعلقة بوضع بيان للأعمال، مع إعادة التركيز على الوحدات النموذجية عوضاً عن مجموعات الخدمات.
    The Committee noted the Government's information concerning the strategy for the development of basic education it launched and on which it based several measures aimed at increasing the educational opportunities for boys and girls in rural areas. UN وأشارت اللجنة إلى معلومات الحكومة بشأن استراتيجية تطوير التعليم الأساسي التي بدأتها واستندت إليها في اتخاذ العديد من التدابير التي تهدف إلى زيادة الفرص التعليمية للبنين والبنات في المناطق الريفية.
    Croatian government has adopted the strategy for the development of Women Entrepreneurship 2010 - 2013. UN واعتمدت الحكومة الكرواتية استراتيجية تطوير مشاريع المرأة للفترة 2010-2013.
    All those programmes are supported by budget resources, which makes it possible to pursue a policy that ensures the solution of the strategic problems identified in the strategy for the development of Kazakhstan up to 2030. UN ويجري دعم جميع هذه البرامج من موارد الميزانية، مما يساعد على انتهاج سياسة تكفل حل المشاكل الاستراتيجية المحددة في استراتيجية تطوير كازاخستان حتى عام 2030.
    Having considered resolution 8/29 on the implementation of the strategy for the development of science and technology in Islamic Countries adopted at the twenty-ninth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers held in Khartoum from 25-27 June 2002; UN وبعد اطلاعها على القرار رقم 8/29 - ع ت بشأن تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية، الصادر عن الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، المنعقد بالخرطوم من 25 إلى 27 يونيو 2002،
    3. Highly Appreciates the successful efforts of ISESCO and COMSTECH in preparing the final document of the implementation mechanisms of the strategy for the development of science and technology in Islamic Countries. UN 3 - يقدر عاليا للإيسيسكو والكومستيك جهودهما الموفقة في إعداد الوثيقة الختامية الخاصة بآليات تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    Within the context of the strategy for the development of education in the period 2002-2012, we address the challenge of bringing education into modern times through the use of technology. UN وفي إطار استراتيجية تطوير التعليم في الفترة 2002-2012، نتصدى للتحدي المتمثل في الانتقال بالتعليم إلى العصر الحديث عن طريق الاستعانة بالتكنولوجيا.
    1. Approves the Resolutions and recommendations of the Second meeting of ISESCO Consultative Council on the Implementation of the strategy for the development of Science and Technology in Islamic Countries, UN 1 - يعتمد قرارات وتوصيات الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري للإيسيسكو و توصيته بشأن تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    29. Participation in a workshop on the updating and enhancement of the strategy for the development of Women's Health. UN ٢٢ - المشاركة في ورشة عمل حول تحديث وإثراء استراتيجية تنمية المرأة صحيا.
    17. In addition, and in line with the strategy for the development of Samoa for 2010-2012, the provision of an enabling environment conducive to the creation of income-generation activities to support family and community livelihoods was a priority for Samoa. UN 17- وبالإضافة إلى ذلك، وتماشياً مع استراتيجية تنمية ساموا للفترة 2010-2012، يمثل توفير بيئة تمكينية مواتية لخلق أنشطة مدرة للدخل بهدف دعم سبل عيش الأسرة والمجتمع المحلي أولوية بالنسبة لساموا.
    66. The work on the advancement of women continues to make progress in line with the policy direction of Samoa's national development plan - the strategy for the development of Samoa. UN 66- ويتواصل تقدم العمل على النهوض بالمرأة بما يتماشى مع الاتجاهات السياساتية لخطة التنمية الوطنية في ساموا - استراتيجية تنمية ساموا.
    19. In implementing goal 3 of the MDGs, gender equality, the provision of opportunities and an enabling environment to promote the empowerment of women are identified in Samoa's national development plan, the strategy for the development of Samoa 2008-2012. UN 19- في سياق تنفيذ الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، تم تحديد المساواة بين الجنسين وتوفير الفرص وبيئة مواتية لتعزيز تمكين المرأة في خطة ساموا الوطنية للتنمية واستراتيجية تنمية ساموا للفترة 2008-2012.
    4. Calls on Member States to adopt the general directions of the strategy for the development of Science and Technology in the Islamic Countries and to take the necessary organizational measures regarding implementation of the Strategy within the framework of their national policies in the fields of science and technology. UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى اعتماد التوجيهات العامة لإستراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية واتخاذ التدابير التنظيمية اللازمة بشأن تنفيذ الاستراتيجية ضمن إطار سياساتها الوطنية في المجالات العلمية والتكنولوجية.
    (19) While noting a number of measures adopted by the State party, including the strategy for the development of the Ethnic Minorities Policy until 2015, the Programme for the Integration of the Romany into the Lithuanian Society for 2008-2010 and the National Antidiscrimination Programme for 2006-2008, the Committee is concerned at reports of ill-treatment and discrimination of ethnic minorities, especially Roma. UN (19) تلاحظ اللجنة عدداً من التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف، بما في ذلك استراتيجية وضع سياسة عامة للأقليات الإثنية حتى عام 2015، وبرنامج إدماج الغجر في المجتمع الليتواني للفترة 2008-2010 والبرنامج الوطني لمكافحة التمييز للفترة 2006-2008، لكنها تعرب عن قلقها إزاء تقارير عن إساءة معاملة الأقليات الإثنية والتمييز ضدهم، ولا سيما الغجر الروما.
    5. Stresses the importance of implementing the strategy for the development of Science and Technology in the Islamic Countries and its mechanisms for the benefit of, renaissance and advancement of the Muslim Ummah. UN 5 - يؤكد على أهمية تطبيق الاستراتيجية الخاصة بتطوير العلوم والتكنولوجيا وآلياتها في البلدان الإسلامية من أجل تقدم الأمة الإسلامية ونهضتها ورقيها.
    However, in August 2013, the Administration decided to revise the strategy for the development of the statement of work, refocusing on modules rather than service packages. UN ولكن الإدارة قررت، في آب/أغسطس 2013، تنقيح الاستراتيجية المتعلقة بوضع بيان للأعمال، مع إعادة التركيز على الوحدات النموذجية عوضا عن مجموعات الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more