"the strategy is" - Translation from English to Arabic

    • هذه الاستراتيجية
        
    • للاستراتيجية هو
        
    • وتتمثل الاستراتيجية
        
    • وهذه الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجية هو
        
    • وتهدف الاستراتيجية
        
    • لهذه الاستراتيجية
        
    • وتقوم الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجية هي
        
    • للاستراتيجية هي
        
    • تشكل الاستراتيجية
        
    • فإن الاستراتيجية
        
    • والاستراتيجية هي
        
    • للاستراتيجية فيتمثل
        
    • الاستراتيجية سوف
        
    the strategy is aligned with other national policies, notably education policies. UN وتتواءم هذه الاستراتيجية مع السياسات الوطنية الأخرى، وخاصة السياسات التعليمية.
    The response should indicate how implementation of the strategy is monitored. UN وينبغي أن يشير الرد إلى كيفية رصد تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    11. The ultimate objective of the strategy is to promote the process of African economic recovery and sustainable development. UN ١١ - إن الهدف النهائي للاستراتيجية هو تعزيز عملية الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في افريقيا.
    the strategy is to evaluate and redefine the functions and objectives of public bodies while helping them to strengthen their means of action. UN وتتمثل الاستراتيجية في تقييم وإعادة تعريف الوظائف وأهداف الهيئات العامة عن طريق مساعدتها على تعزيز أساليب عملها.
    the strategy is supported by a three-year implementation plan. UN وهذه الاستراتيجية مدعومة بخطة تنفيذ مدتها ثلاث سنوات.
    The guide notes that one key approach to implement the strategy is to develop or maintain an interagency network on protection from sexual exploitation and abuse under the auspices of the resident coordinator. UN ويبين الدليل أن أحد النهج الرئيسية لتنفيذ الاستراتيجية هو القيام تحت إشراف المنسق المقيم بإنشاء شبكة مشتركة بين الوكالات للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين أو الاحتفاظ بشبكة من هذا القبيل.
    The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation, policies, programmes and projects. UN وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع.
    The response should indicate how implementation of the strategy is monitored. UN وينبغي أن يشير الرد إلى كيفية رصد تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    the strategy is an essential document for the implementation of the Convention. UN وتمثل هذه الاستراتيجية وثيقة أساسية لتنفيذ الاتفاقية.
    the strategy is dependent on the availability of funds. UN ويتوقف تطبيق هذه الاستراتيجية على توافر الأموال.
    The overall aim of the strategy is that a Roma person reaching the age of 20 in 2032 should have equivalent opportunities in life to those of a non-Roma person. UN والهدف العام للاستراتيجية هو أن تُتاح لأي شخص من الروما يبلغ سن 20 عاماً في عام 2032 فرص في الحياة متكافئة مع الفرص المتاحة لغير الروما.
    It should be noted that the chief intent of the strategy is to create the essential preconditions for the fullest realization of women's natural talents in all spheres of society, with a view to the latter's sustainable development. UN وجدير بالذكر أن الهدف الرئيسي للاستراتيجية هو تهيئة الشروط الأساسية اللازمة للاستفادة إلى أقصى حد من المواهب الطبيعية التي تتمتع بها المرأة في جميع المجالات الاجتماعية بغية تنميتها بطريقة مستدامة.
    The overall aim of the strategy is the development of a strong framework for sustainable intervention to prevent and effectively respond to domestic, sexual and gender-based violence. UN والهدف العام للاستراتيجية هو وضع إطار قوي للتدخل بصورة مستدامة من أجل منع العنف المنزلي والجنسي والقائم على نوع الجنس والتصدي له بفعالية.
    the strategy is to coordinate the activities of several agencies having relevant information, expertise and jurisdiction. UN وتتمثل الاستراتيجية في توثيق نشاطات عدة أجهزة تتمتع بالمعلومات والخبرات والاختصاصات القضائية ذات الصلة.
    the strategy is to invest in partnerships, particularly within the United Nations system, with societies in transition with a view towards low-carbon and low-emission, resource-efficient and equitable development that is based on the protection and sustainable use of ecosystem services and the mitigation of environmental risks. UN وتتمثل الاستراتيجية في الاستثمار في إقامة شراكات، ولا سيما في منظومة الأمم المتحدة، تهدف إلى الانتقال بالمجتمعات نحو تنمية تتسم بانخفاض الكربون وانخفاض الانبعاثات وكفاءة استخدام الموارد، والإنصاف، وتقوم على حماية خدمات النظم الإيكولوجية واستدامة الانتفاع بها والحد من المخاطر البيئية.
    the strategy is operational in nature and focuses on ways and means to design responsive poverty-related programmes. UN وهذه الاستراتيجية تنفيذية في طبيعتها وتركز على طرق ووسائل تصميم برامج استجابية فيما يتعلق بالفقر.
    the strategy is a response to the relentless struggle in the ESCWA region with the ramifications of continuous instability and resulting development deficits. UN وهذه الاستراتيجية هي استجابة لنضال منطقة الإسكوا الدؤوب في وجه تداعيات عدم الاستقرار المستمر وما ينتج عنه من عجز في التنمية.
    The aim of the strategy is to speed up the appeal process, at least from the side of the Office of the Prosecutor. UN والهدف من هذه الاستراتيجية هو تسريع عملية الاستئناف، على الأقل من ناحية مكتب المدعي العام.
    The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation policies, programmes and projects. UN وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع.
    It has to be stressed that adequate funding of the strategy is urgently needed. UN ومن المتعين التشديد على الحاجة الملحة إلى تمويل كاف لهذه الاستراتيجية.
    the strategy is built on a categorical condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purpose. UN وتقوم الاستراتيجية على إدانة قاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كان الغرض.
    The second pillar of the strategy is to strengthen the capacity of member countries to apply good governance models and best practices that enhance the capacity of public institutions to improve service delivery, to pre-empt conflict and to achieve reconciliation and peace and attain development goals. UN والدعامة الثانية للاستراتيجية هي تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على محاكاة نماذج الحكم الرشيد وأفضل الممارسات التي تعزز قدرة المؤسسات العامة على تحسين الخدمات، وعلى الحيلولة دون نشوب النزاعات وتحقيق المصالحة والسلام وبلوغ الأهداف الإنمائية.
    In addition, the strategy is the basis for all existing and developing State, regional and provincial concepts, strategies and plans for the development of the country, and the activities of all State management organs, including the Government's medium-term poverty reduction strategy for 2007 to 2009. UN وفضلا عن ذلك، تشكل الاستراتيجية أساسا لجميع المفاهيم القائمة والمتطورة على مستوى الدولة والمناطق والمقاطعات، واستراتيجيات وخطط تنمية البلد وأنشطة جميع أجهزة إدارة الدولة، بما في ذلك استراتيجية الحكومة المتوسطة الأجل للحد من الفقر للفترة 2007 إلى 2009.
    According to the status report the strategy is being implemented successfully and has among other things resulted in a comprehensive view of the prostitution environment. UN ووفقا لما جاء في تقرير الحالة، فإن الاستراتيجية تنفذ بنجاح وتُسفر، بين أمور أخرى، عن صورة شاملة لبيئة البغاء.
    the strategy is the programme document that defines prospective directions and forecast indicators for the country's development, taking into account the results achieved and global trends in world development. UN والاستراتيجية هي وثيقة برنامجية تحدد الاتجاهات المرتقبة والمؤشرات المتوقعة لتنمية البلاد، مع أخذ النتائج المتحققة والاتجاهات العالمية في التنمية العالمية في الاعتبار.
    The operational focus of the strategy is on national action, and the Strategy contains extensive guidelines for the consideration of Governments to define the roles of the public, private, non-governmental and community sectors in the delivery of shelter and services within an enabling framework. UN أما مجال التركيز العملي للاستراتيجية فيتمثل في العمل الوطني، وتشتمل الاستراتيجية على مبادئ توجيهية متوسعة كي تنظر فيها الحكومات لتحديد أدوار القطاعين العام والخاص والقطاع غير الحكومي وقطاع المجتمع المحلي في توفير المأوى والخدمات داخل إطار تمكيني.
    the strategy is currently being revised and will focus more strongly on recruiting girls to these subjects. UN ويجري في الوقت الحالي تنقيح الاستراتيجية، كما أن الاستراتيجية سوف تركز بدرجة أكبر على تعيين بنات لهذه الموضوعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more