"the strengthening of national capacities" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز القدرات الوطنية
        
    • تعزيز القدرات الوطنية
        
    • وتقوية القدرات الوطنية
        
    • لتعزيز القدرات الوطنية
        
    • بتعزيز القدرات الوطنية
        
    • وتدعيم القدرات الوطنية
        
    • ودعم القدرات الوطنية
        
    Its effective implementation by States and the strengthening of national capacities and follow-up mechanisms continue to be priorities. UN ولا يزال تنفيذ هذا البرنامج على نحو فعال من جانب الدول وتعزيز القدرات الوطنية وآليات المتابعة أمراً ذا أولوية.
    He also considered that the private sector could play a promotional role in the dissemination of human rights information and the strengthening of national capacities. UN وأضاف أنه يرى أن بإمكان القطاع الخاص أداء دور ترويجي في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وتعزيز القدرات الوطنية.
    Lastly, the strengthening of national capacities was incorporated into all the programmes without prior assessment of the needs of candidates for training. UN وأخيرا جرى دمج تعزيز القدرات الوطنية ضمن جميع البرامج دون إجراء تقييم مسبق لحاجات المرشحين للتدريب.
    The Working Group encourages OHCHR to promote the Declaration and to include in its programme of technical cooperation the strengthening of national capacities for the prevention and eradication of disappearance. UN ويشجع الفريق العامل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على أن تدرج في برنامجها للتعاون التقني مسألة تعزيز القدرات الوطنية على منع حالات الاختفاء القسري والقضاء عليها.
    Its effective implementation by States and the strengthening of national capacities and follow-up mechanisms remain priorities. UN ويشكل تنفيذ الدول له بطريقة فعالة وتقوية القدرات الوطنية وتشغيل آليات المتابعة أولويات لنا.
    17. Urges the international community to support financially, through existing mechanisms of international cooperation, the strengthening of national capacities to ensure the consolidation of the peace process in Guatemala; UN 17 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، من خلال آليات التعاون الدولي القائمة، الدعم المالي لتعزيز القدرات الوطنية على ضمان توطيد عملية السلام في غواتيمالا؛
    32. The Group was pleased to note the emphasis placed by the United Nations system on the strengthening of national capacities. UN ٣٢ - وكان من دواعي سرور الفريق ما لاحظه من اهتمام من منظومة الأمم المتحدة بتعزيز القدرات الوطنية.
    65. Another key element is a macroeconomic framework that supports growth with job creation and economic diversification, and the strengthening of national capacities for policy implementation. UN 65 - أما العنصر الرئيسي الآخر فهو إطار اقتصاد كلي يدعم النمو مع إيجاد فرص العمل والتنويع الاقتصادي، وتعزيز القدرات الوطنية لتنفيذ السياسات.
    She also identified the many challenges ahead, including the creation of employment opportunities, the rehabilitation of roads and the strengthening of national capacities to implement her Government's reform agenda. UN وحددت أيضا التحديات العديدة المقبلة، بما في ذلك إيجاد فرص عمل، وإصلاح الطرق، وتعزيز القدرات الوطنية لتنفيذ برنامج حكومتها الإصلاحي.
    Sustainable development depended on the joint efforts of the entire international community, the availability of adequate financial resources, the transfer of technologies and the strengthening of national capacities. UN والتنمية المستدامة تتوقف على بذل جهد مشتركة من قبل المجتمع الدولي كله، ورصد موارد مالية مناسبة، ونقل التكنولوجيات، وتعزيز القدرات الوطنية.
    Technical assistance could involve not only the conduct of such assessments, but also the development of cost-effective methodologies and assessment tools and the strengthening of national capacities to carry out such assessments. UN ويمكن أن تشمل المساعدة التقنية لا إجراء تلك التقييمات وحسب بل أيضا وضع منهجيات وأدوات تقييمية فعالة من حيث التكلفة وتعزيز القدرات الوطنية على الاضطلاع بتلك التقييمات.
    The plan addresses the alignment of the work of the United Nations with national development plans; the strengthening of national capacities in a changing aid environment; and increased efforts to strengthen and use national systems. UN وتعالج الخطــــة مواءمة عمل الأمم المتحدة مع خطط التنمية الوطنية؛ وتعزيز القدرات الوطنية في بيئة معونة متغيرة؛ وزيادة الجهود من أجل تعزيز النظم الوطنية واستخدامها.
    In 2003, UNFPA reviewed its human resource capacities to support the strengthening of national capacities. UN وفي عام 2003، استعرض صندوق الأمم المتحدة للسكان قدراته في مجال الموارد البشرية لمواصلة تعزيز القدرات الوطنية.
    In fact, the strengthening of national capacities was at the heart of the debate on coordination and coherence. UN وفعلا إن تعزيز القدرات الوطنية هو من صميم المناقشة للتنسيق والتشاور.
    FAO has continuously emphasized the strengthening of national capacities and has systematically involved nationals directly in its field programmes and projects. UN وأكدت الفاو باستمرار على تعزيز القدرات الوطنية وهي تشرك بصورة منتظمة مواطني البلد مباشرة في برامجها ومشاريعها الميدانية.
    Given that under article X, which defines chemical accidents protection mechanisms, each party to the Convention has the obligation, to report regularly on the strengthening of national capacities in relation to accident response and training, the workshop offered the possibility to representatives of national delegations from different countries to share their experiences. UN ونظراً إلى أنه من واجب كل دولة طرف في الاتفاقية تقديم تقارير منتظمة، بموجب المادة العاشرة التي تحدد آليات الحماية من الحوادث الكيميائية، عن تعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بالتدريب والتصدي للحوادث، فقد أتاحت حلقة العمل لممثلي الأفرقة الوطنية من مختلف بلدان العالم إمكانية تبادل خبراتهم.
    1. National Plans of Action for the Promotion and Protection of Human Rights and the strengthening of national capacities UN ١- خطط العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وتقوية القدرات الوطنية )٠٠٨ ٣٦١ دولار(
    The International Civil Aviation Organization (ICAO) and UNDP are also providing support for the strengthening of national capacities to manage Mogadishu airport. UN وتقدم منظمة الطيران المدني الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا الدعم لتعزيز القدرات الوطنية على إدارة مطار مقديشيو.
    WHO is committed to supporting its member States in the strengthening of national capacities for the efficient, safe and cost-effective use of health technology as an integral component of overall health systems development. UN وقد تعهدت منظمة الصحة العالمية بدعم دولها اﻷعضاء لتعزيز القدرات الوطنية على استخدام تكنولوجيا الصحة بكفاءة وأمان وبما يحقق فعالية التكلفة، باعتبارها مكوناً مكملاً للتطوير الشامل للنظم الصحية.
    The Global Office was a member of the task force, and one of the strategic action areas proposed was directly linked with the strengthening of national capacities for producing the data required for CAADP planning, management and monitoring. UN وكان المكتب العالمي عضوا في فرقة العمل، وكان أحد مجالات العمل الاستراتيجية المقترحة يرتبط مباشرة بتعزيز القدرات الوطنية على إنتاج البيانات اللازمة لتخطيط البرنامج وإدارته ورصده.
    1. National plans of action for the promotion and protection of human rights and the strengthening of national capacities UN 1- خطط عمل وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ودعم القدرات الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more