"the strengthening of the office" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز مكتب
        
    • بتعزيز مكتب
        
    • لتعزيز مكتب
        
    • وتعزيز مكتب
        
    • عملية تعزيز المكتب
        
    • تعزيز المكتب عن
        
    • لتعزيز المكتب
        
    • في تعزيز المكتب
        
    • دعم مكتب
        
    • مكتب مُنسق
        
    • بتعزيز المكتب
        
    • عملية التعزيز المكتب
        
    • تدعيم مكتب
        
    • تقوية مكتب
        
    Another key strategy is the strengthening of the Office of the Human Rights Advocate, based on implementation of its constitutional mandate. UN كما يتضمن استراتيجية أساسية تتمثل في الإسهام في تعزيز مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان، من خلال احترام ولايته الدستورية.
    the strengthening of the Office of Military Affairs is now complete. UN أنجزت حاليا عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية.
    The Law also recommends the strengthening of the Office of the Ombudsman to monitor the protection and progressive realization of the right to food. UN ويوصي القانون أيضا بتعزيز مكتب أمين المظالم لرصد حماية الحق في الغذاء وإعماله بالتدريج.
    The phased reduction of the Strategic Military Cell would be directly linked to the strengthening of the Office of Military Affairs. UN وسيكون التقليص التدريجي للخلية العسكرية الاستراتيجية مرتبطا بشكل مباشر بتعزيز مكتب الشؤون العسكرية.
    Sub-account for Promoting Awareness of Humanitarian Emergency Assistance within the Trust Fund for the strengthening of the Office of the Emergency Relief Coordinator UN الحساب الفرعي لزيادة التوعية بالمساعدة الإنسانية الطارئة داخل الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    the strengthening of the Office of the Commissioner for Human Rights is also a step in the right direction. UN وتعزيز مكتب مفوض حقوق الإنسان أيضا خطوة في الاتجاه الصحيح.
    21. the strengthening of the Office has enabled a Military Operational Advisory Team to be established within the Service to fill a technical military capability gap and complement the work of the Integrated Training Service. UN 21 - ومكَّنت عملية تعزيز المكتب من إنشاء فريق استشاري للعمليات العسكرية داخل الدائرة لملء الفجوة في القدرات العسكرية التقنية واستكمال عمل دائرة التدريب المتكامل.
    the strengthening of the Office of the President of the General Assembly remains essential to the process of revitalization. UN ويظل تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة ضرورياً لعملية التنشيط.
    Section V provides comprehensive details on the implementation of the strengthening of the Office of Military Affairs. UN ويوفر الفرع الخامس تفاصيل شاملة عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية.
    We fully support the strengthening of the Office of the President of the General Assembly. UN نؤيد تأييدا تاما تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة.
    Enhancing the provision of legal aid services will require the strengthening of the Office of Public Defender as an autonomous institution. UN وسيتطلب تحسين توفير خدمات المعونة القانونية تعزيز مكتب المحامي العام بصفته مؤسسة مستقلة.
    Thirdly, the strengthening of the Office of the President of the General Assembly is yet another issue key to the revitalization of the Assembly's work. UN ثالثا، إن تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة مسألة رئيسية أخرى لتنشيط عمل الجمعية.
    Also welcomed was the strengthening of the Office of Internal Audit and the support of UNICEF for full public disclosure of internal audit reports. UN وأُعرِب عن الترحيب أيضاً بتعزيز مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وبما تقدمه اليونيسيف من دعم للإفصاح العلني الكامل عن تقارير المراجعة الداخلية.
    It would be beneficial for staff and management to review the terms of reference with a view to recommending to the General Assembly, at its next meeting on human resources management, the strengthening of the Office of the Ombudsman. UN وسيكون من المفيد للموظفين والإدارة إعادة النظر في هذه الصلاحيات لتقديم توصية إلى الجمعية العامة في جلستها المقبلة بشأن إدارة الموارد البشرية بتعزيز مكتب أمين المظالم.
    The Committee welcomes the strengthening of the Office of the United Nations Security Coordinator and looks forward to close coordination between that Office and the Department of Peacekeeping Operations. UN وترحب اللجنة بتعزيز مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، كما تتطلع إلى التنسيق الوثيق بينه وبين إدارة عمليات حفظ السلام.
    Enhancing the role of the General Committee is in fact very closely linked to the strengthening of the Office of the General Assembly President, and it is in our view entirely up to the President to give the Committee a meaningful role. UN والواقع أن تعزيز دور مكتب الجمعية العامة مسألة ترتبط ارتباطا وثيقا بتعزيز مكتب رئيس الجمعية، وفي رأينا أن إعطاء مكتب الجمعية دورا له مغزاه، مسألة ترجع كلية إلى الرئيس نفسه.
    Trust Fund for the strengthening of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Trust Fund for the strengthening of the Office of the Emergency Relief Coordinator UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب تنسيق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ
    We support the establishment of a Human Rights Council and the strengthening of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ونساند إنشاء مجلس لحقوق الإنسان وتعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    19. the strengthening of the Office has enabled the Military Planning Service to develop a greater strategic and operational military planning capability, to provide enhanced situational awareness for decision makers and to facilitate greater effectiveness within peacekeeping operations. UN 19 - وقد مكنت عملية تعزيز المكتب دائرة التخطيط العسكري من تطوير قدرة أكبر في مجال التخطيط العسكري على الصعيدين الاستراتيجي والتشغيلي، وتزويد صانعي القرار بصورة أوضح عن الأوضاع الراهنة، وتحسين الفعالية في إطار عمليات حفظ السلام.
    The net growth of $186,700 reflects the strengthening of the Office through the redeployment of 1 P-4 post ($232,800) from the administrative services part. Partially offsetting this, an amount of $46,100 under general temporary assistance is proposed for redeployment to administrative services in order to reflect more appropriately the Division's requirements. Travel on official business UN ويعكــس صافـي النمـو بمقدار ٧٠٠ ١٨٦ دولار تعزيز المكتب عن طريق اعادة توزيع وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ )٨٠٠ ٢٣٢ دولار( من وحدة الخدمات الادارية التي كانت متابعة سابقا لقسم الخدمات الادارية، ولمعادلة ذلك جزئيا، يقترح نقل مبلغ ١٠٠ ٤٦ دولار من بند المساعدة العامة المؤقتة الى الخدمات الادارية، لكي يعكس احتياجات الشعبة على نحو أكثر ملاءمة.
    Others explicitly conditioned support for the strengthening of the Office on its being done within existing resources. UN واشترط آخرون صراحة بالنسبة لتوفير الدعم اللازم لتعزيز المكتب أن يجري ذلك في حدود الموارد القائمة.
    In the context of the programme budget for 2002-2003, the continuation of the strengthening of the Office is foreseen under this section by the reclassification of a P-5 post to the D-1 level (see also sect. 27G). UN وفي سياق الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003، يُتوخى الاستمرار في تعزيز المكتب في إطار هذا الباب عن طريق إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف - 5 لتصبح رتبتها مد - 1 (انظر أيضا الباب 27 زاي).
    The revitalization of the General Assembly also requires the strengthening of the Office of its President, as well as the enrichment and consolidation of its institutional memory. UN إن تنشيط الجمعية العامة يتطلب كذلك دعم مكتب رئيسها، فضلاً عن إثراء وتدعيم ذاكرتها المؤسسية.
    The mission recommended the strengthening of the Office, including the appointment of an internal auditor and a legal adviser. UN وأوصت البعثة بتعزيز المكتب بما في ذلك تعيين مراجع داخلي للحسابات ومستشار قانوني.
    the strengthening of the Office has enabled the Office to improve the flow of strategic and operational information to Member States, including through more frequent meetings with troop-contributing countries, bilateral meetings and direct engagement. UN وقد مكّنت عملية التعزيز المكتب من تحسين تدفق المعلومات الاستراتيجية والتشغيلية إلى الدول الأعضاء من خلال وسائل عدة تشمل تزايد وتيرة الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات، والاجتماعات الثنائية، والمشاركة المباشرة.
    Concern was expressed that the strengthening of the Office in New York was diverting resources from substantive activities. UN وأعرب عن القلق من أن تدعيم مكتب نيويورك يؤدي إلى تحريف الموارد عن اﻷنشطة الموضوعية.
    The first step in this direction, according to our vision, is the strengthening of the Office of the President of the General Assembly, whose role in the whole exercise is indispensable. UN وأول خطوة في هذا الاتجاه، حسبما نرى، تقوية مكتب رئيس الجمعية العامة، الذي لا يستغنى عن دوره في هذه الممارسة كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more