Has the stress compromised his ability to perform romantically? | Open Subtitles | هل الإجهاد أثّر على قدرته في أداء الرومانسية؟ |
the stress Counsellor would provide tools to promote healing after trauma to individuals and within a group setting. | UN | وسيقدم مستشار معالجة الإجهاد أدوات لتعزيز التعافي من الصدمات سواء للأفراد أو في إطار المجموعات. |
Mira, you wouldn't believe the stress Israel is under. | Open Subtitles | ميرا, لن تصدقي الضغط الذي يعيش فيه إسرائيل |
Sorry. I can't handle the stress you're giving me right now. | Open Subtitles | أنا آسفة أنا لا أتحمل الضغط الي توقعه عليّ الآن |
It's possible the stress induced could cause a heart attack, | Open Subtitles | من المحتمل ان التوتر الحاصل قد يسبب نوبة قلبية |
Now I don't know if it was the stress, or the food, or the bum fight, but somehow, some way, | Open Subtitles | الأن لا اعلم اذا كان الاجهاد او الطعام, او القتال ,لكن بطريقة ما, بطريقة او بأخرى |
It was important as a way of involving parents without the stress associated with the need to succeed in school. | UN | وهذا هام كطريقة تشرك الوالدين بدون الإجهاد الذي يرافق الحاجة إلى النجاح في المدرسة. |
Clearly, the multilateral trading system has passed what I would like to call the stress test that it was subjected to in 2009. | UN | ومن الواضح أن النظام التجاري المتعدد الأطراف تجاوز ما يحلو لي أن أسميه اختبار مدى الإجهاد الذي تعرض له في عام 2009. |
To address the stress and anxiety of the affected population, the programme focuses on psychosocial support. | UN | ومن أجل مواجهة حالات الإجهاد والقلق لدى السكان المتضررين، يُركز البرنامج على تقديم الدعم النفسي والاجتماعي. |
the stress counsellors also provided support to other agencies in-country and during field visits for mutual benefit. | UN | ومستشار الإجهاد يقدم الدعم أيضا إلى وكالات أخرى تعمل داخل البلدان في زيارات ميدانية يستفيد منها الطرفان. |
the stress counsellors also provided support to other agencies in-country and during field visits for mutual benefit. | UN | ومستشار الإجهاد يقدم الدعم أيضا إلى وكالات أخرى تعمل داخل البلدان في زيارات ميدانية يستفيد منها الطرفان. |
Their hulls are starting to buckle under the stress. | Open Subtitles | هياكل سفنهم بدأت في الانبعاج تحت وَطأة الضغط. |
Don't you know the stress I'm under? Everybody hates me. | Open Subtitles | ألا تعلم حجم الضغط الذي علي كل الناس تكرهني |
I suppose we both spared ourselves the stress of this nightmare. | Open Subtitles | أعتقد أن كلانا وفر على نفسه الضغط من هذا الكابوس |
She tell you about the stress disorder, the bipolar? | Open Subtitles | هي اخبرتك عن اضطراب التوتر الاضطراب الثنائي ؟ |
Feels like the stress of the upcoming trial is starting to get to you. | Open Subtitles | يبدو أن التوتر الناتج عن قرب المحاكمة 102 00: 03: 08,758 |
Or maybe they thought the stress made it interesting. | Open Subtitles | \u200fأو ربما اعتقدن أن التوتر جعل الأمر مثيراً |
the stress test is meant to gather information about how well your heart works during physical activity, assuming you have a heart. | Open Subtitles | و المقصود بإختبار الاجهاد لجمع المعلومات حول مدى قلبك يعمل خلال النشاط البدين على افتراض ان لديك قلب |
At the same time, the security risk, living conditions and isolation from family add to the stress of the assignment. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن المخاطر الأمنية والأحوال المعيشية والانعزال عن الأسرة تضيف إلى ما يسببه الانتداب من إجهاد. |
Many such children, in particular those who are refugees, have further experienced pervasive violence and the stress associated with a country afflicted by war. | UN | كما عانى العديد من هؤلاء الأطفال، وبخاصة الأطفال اللاجئون، من العنف المتفشي وما يتولد من توترات في بلد منكوب بالحرب. |
Well, you know, maybe because of all the stress you've been under... | Open Subtitles | ربما لم ترينها بسبب كل الضغوط التي حصلت لكِ في العمل |
If that were not enough, thousands of seasoned criminals are dumped on our societies, which are already under the stress of coping with their share of challenges. | UN | وكأن ذلك ليس كافيا، فإن آلافـا من المجرمين المحترفين يُرمى بهم فـــي كنف مجتمعاتنا، التي تعاني اﻵن من ضغط الاضطلاع بنصيبها فـــي مواجهـة التحدي. |
the stress affects their behaviour and how it impacts them. | UN | والتوتر يؤثر على سلوكهم وعلى استجاباتهم. |
You are gonna call the stress line and pretend to be depressed. | Open Subtitles | أنت سَتَتّصلُ بخَطّ الإجهادَ ـ وتتدعي بأنك مضغوط نفسيا ـ لن أفعل |
Look, do you have any idea of the stress an administrative position entails? | Open Subtitles | النظرة، عِنْدَكَ أيّ فكرة الإجهادِ ميراث موقعِ إداريِ. |
All the stress would have to melt away. You have to feel calm and relaxed and very safe. It's just about impossible. | Open Subtitles | جميع هذه الضغوطات ستتلاشى عليكِ الشعور بالهدوء والإسترخاء وبالأمان |
These circumstances have an impact on the brain that is rooted on the stress they create and can impede learning, motivation, creativity and productivity. | UN | وتُخلِّف هذه الظروف أثرا على المخ، تكمن جذوره في الكرب الذي تتسبب فيه هذه الظروف، ويمكن أن يعوق التعلم والتحفيز والإبداع والإنتاجية. |
I see. Has the stress from her 11-to-4 job finally become too much for her? | Open Subtitles | فهمت، هل ضغط العمل من الساعة 11 الى الساعة 4 أصبح كبيراً جداً عليها؟ |
You think the stress of the robbery just naturally broke his arm for Franks? | Open Subtitles | أتعتقد بأن الأجهاد والضغط النفسي نتيجة السطو هو كان السبب الرئيسي في موته؟ |