"the structure and content of" - Translation from English to Arabic

    • هيكل ومحتوى
        
    • هيكل ومضمون
        
    • بنية ومحتوى
        
    • بهيكل ومحتوى
        
    • بهيكل ومضمون
        
    • لهيكل ومحتوى
        
    the structure and content of an ECE database for Millennium Development Goal monitoring was also a focus of discussion. UN وركزت المناقشات أيضا على هيكل ومحتوى قاعدة بيانات تابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا لرصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    the structure and content of the joint meetings should therefore be determined in advance. UN لذلك، ينبغي تحديد هيكل ومحتوى الاجتماعات المشتركة مسبقا.
    Since the possibility that such a distinction would need to be reflected in the respective consequences of the two categories of acts could not be excluded, it would be inopportune to call into question the structure and content of article 19. UN وحيث أنه لا يمكن استبعاد امكانية أن تكون هناك ضرورة لعكس هذا التمييز في العواقب المترتبة على فئتي اﻷفعال، أكد أنه ليس من المناسب أن يتم الاعتراض على هيكل ومحتوى المادة ١٩.
    Other areas of activity during the period included the review of the structure and content of the Committee's consolidated list of individuals and entities. UN وتضمنت مجالات النشاط الأخرى أثناء تلك الفترة استعراض هيكل ومضمون قائمة الكيانات والأفراد الموحدة التي وضعتها اللجنة.
    On the one hand, the greater variation in the structure and content of IIAs presents an opportunity for developing countries, since they can adopt different approaches in IIAs to better reflect their special development needs. UN فمن جهة، يتيح التنوع الأكبر في بنية ومحتوى اتفاقات الاستثمار الدولية فرصة للبلدان النامية إذ أنها تستطيع اعتماد نُهج مختلفة في تلك الاتفاقات كي تراعي على نحو أفضل احتياجاتها الإنمائية الخاصة.
    It continued efforts to strengthen cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations, and further supported the needs of Parties to access information and exchange experiences on activities relating to Article 6 by working on the structure and content of an information clearing house. UN وواصل البرنامج جهوده الرامية إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وقدم مزيداً من الدعم لتلبية احتياجات الأطراف للمعلومات وتبادل الخبرات بشأن الأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية من خلال الاضطلاع بعمل فيما يتصل بهيكل ومحتوى مركز لتبادل المعلومات.
    80. The Working Group decided to retain the structure and content of paragraph 6.6 for continuation of the discussion at a later stage. UN 80- وقرر الفريق العامل أن يحتفظ بهيكل ومضمون الفقرة 6-6 بغية مواصلة مناقشتها في مرحلة لاحقة.
    Second, the Committee should keep the universal periodic review process under review and take it into account in the ongoing examination of the structure and content of the Committee's concluding observations. UN وثانيتها وجوب أن تُبقي اللجنة عملية الاستعراض الدوري الشامل قيد استعراضها وأخذ ذلك في الاعتبار في الدراسة الجارية لهيكل ومحتوى الملاحظات الختامية للجنة.
    16. The Commission decided on the methodology for preparing its annual session, as well as the structure and content of the discussions during the session. UN ١٦ - اتخذت اللجنة قرارا بشأن منهجية التحضير لدورتها السنوية بشأن هيكل ومحتوى المناقشة وأثناء الدورة.
    The continuation of this process of adaptation represents the greatest challenge for the industrialized countries in the coming years and will probably result in considerable changes to the structure and content of their health, social security and family policies and programmes. UN وتمثل مواصلة عملية التكييف هذه أكبر التحديات بالنسبة للبلدان الصناعية في السنوات المقبلة وقد تؤدي إلى تغييرات هائلة في هيكل ومحتوى سياساتها وبرامجها المتصلة بالصحة والضمان الاجتماعي واﻷسرة.
    The Executive Board will have before it a proposal for modification of the structure and content of country programme documents and of procedures for their consideration and approval by the Executive Board. UN سوف يُعرض على المجلس التنفيذي اقتراح لإدخال تعديل على هيكل ومحتوى وثائق البرامج القطرية وإجراءات النظر فيها وإقرارها بواسطة المجلس التنفيذي
    Armenia is implementing a policy for integration into the international system of education, which expects the structure and content of education to conform to the requirements of a democratic society and market relations. UN وأرمينيا بصدد تنفيذ سياسات تستهدف الاندماج في منظومة التعليم الدولية التي تتوقع أن يكون هيكل ومحتوى التعليم متوافقاً مع متطلبات المجتمع الديمقراطي والعلاقات السوقية.
    The latter points to the need for a substantial revision of the structure and content of the SRF, placing greater emphasis on the key substantive development outcomes to be pursued in collaboration with other United Nations agencies. UN وذلك يشير إلى الحاجة إلى إعادة نظر حقيقية في هيكل ومحتوى إطار النتائج الاستراتيجي، مع التأكيد أكثر على أهم المحصلات التنموية الفنية التي ينبغي العمل على تحقيقها بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The actions described above will find reflection, in due course, in the structure and content of the regular budget of the Organization. In this regard, it will be recalled that the regular budget has shown a zero nominal growth since 1994. UN ستنعكس اﻹجراءات المبينة أعلاه، في الوقت المناسب، في هيكل ومحتوى الميزانية العادية للمنظمة، ومما يُذكر في هذا الصدد أن النمو بالقيمة الاسمية في الميزانية العادية ظل عند مستوى الصفر منذ عام ١٩٩٤.
    72. The foregoing actions would find reflection, in due course, in the structure and content of the Organization's regular budget. UN ٧٢ - وسوف تنعكس اﻹجراءات السالفة الذكر، في الوقت المناسب، في هيكل ومحتوى الميزانية العادية للمنظمة.
    Taking into account the structure and content of the new budget format, future financial performance reports should provide information comparing the various indicators used to prepare the estimates with the outcome of budget implementation. UN ومع مراعاة هيكل ومحتوى الشكل الجديد للميزانية، ينبغي أن تقدم تقارير اﻷداء المالي القادمة معلومات تقارن بين مختلف المؤشرات المستخدمة في إعداد التقديرات ونتيجة تنفيذ الميزانية.
    In particular, the Working Group may wish to discuss the structure and content of the draft digest of asset recovery cases and the expanded Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. UN ولعله يودُّ على وجه الخصوص أن يناقش هيكل ومضمون مشروع خلاصة قضايا استرداد الأموال والنسخة الموسعة من أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    In view of this first-time synchronization, and in consideration of internal and external initiatives that will inform the structure and content of the next programming arrangements, this report is limited to an assessment of the current programming arrangements. UN ونظرا إلى هذا التزامن الأول من نوعه، واعتبارا للمبادرات الداخلية والخارجية التي سوف يُسترشد بها لتحديد هيكل ومضمون ترتيبات البرمجة المقبلة، فإن هذا التقرير يقتصر على تقييم ترتيبات البرمجة الحالية.
    7. the structure and content of educational services are changing rapidly. UN 7 - ويتغير بسرعة في الوقت الحاضر هيكل ومضمون الخدمات التعليمية.
    In this chapter, the focus will be on the structure and content of the information set used to derive various typologies of rapid estimates. UN سينصب التركيز في هذا الفصل على بنية ومحتوى مجموعة المعلومات المستخدمة من أجل استخلاص أنواع متعددة من التقديرات السريعة.
    At its tenth session, the Committee on Science and Technology may wish to review the structure and content of the proposed reporting templates and to recommend their adoption to the COP. UN وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا أن تستعرض، في دورتها العاشرة، بنية ومحتوى النماذج المقترحة للإبلاغ وأن توصي مؤتمر الأطراف باعتمادها.
    12. The following global multilateral legally binding instruments and political commitments should be taken into account in the discussions related to the structure and content of a possible legally binding instrument related to the trade in conventional arms, in small arms and light weapons and in ammunition for small arms and light weapons: UN 12 - وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار ما يلي من الصكوك الملزمة قانونا والمتعددة الأطراف والالتزامات السياسية العالمية أثناء المناقشات المتعلقة بهيكل ومحتوى صك ملزم قانونا محتمل يتعلق بالاتجار بالأسلحة التقليدية والأسلحة الخفيفة وفي ذخائر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    The 1267 Committee issued guidance to Member States in March 2003 on the structure and content of their reports. UN 7 - وأصدرت اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 توجيهات للدول الأعضاء في آذار/مارس 2003 تتعلق بهيكل ومضمون تقاريرها.
    This indicates the need for a substantial revision of the structure and content of the SRF placing greater emphasis on the key substantive development outcomes to be pursued in collaboration with other United Nations organizations. UN ويدل ذلك على أن هناك حاجة إلى تنقيح جوهري لهيكل ومحتوى الإطار الاستراتيجي للنتائج مع التركيز بدرجة أكبر على النواتج الإنمائية الجوهرية الرئيسية التي سيُسعى إلى تحقيقها بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more