They are now included in section D of the present budget section to reflect the responsibility of the substantive Department concerned and to be fully consistent with the structure of the medium-term plan. | UN | وهي مشمولة حاليا بالباب دال من الميزانية الحالية لتجسد مسؤولية اﻹدارة الفنية المعنية، ولتكون متمشية تماما مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل. |
They are now included in section D of the present budget section to reflect the responsibility of the substantive Department concerned and to be fully consistent with the structure of the medium-term plan. | UN | وهي مشمولة حاليا بالباب دال من الميزانية الحالية لتجسد مسؤولية اﻹدارة الفنية المعنية، ولتكون متمشية تماما مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل. |
They are now included in the budget section for political affairs, in order to reflect the responsibility of the substantive department concerned and to be fully consistent with the structure of the medium-term plan. | UN | وهي تدرج اﻵن في باب الميزانية المتعلق بالشؤون السياسية ليعكس ذلك المسؤولية التي تضطلع بها اﻹدارات الفنية المعنية وليكون ذلك متسقا اتساقا تاما مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل. |
5. Decides to review in depth the structure of the medium-term plan at its fifty-fifth session, through the Committee for Programme and Coordination; | UN | ٥ - تُقرر أن تُجري من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، استعراضا متعمقا لهيكل الخطة المتوسطة اﻷجل في دورتها الخامسة والخمسين؛ |
5. Decides to review in depth the structure of the medium-term plan, through the Committee for Programme and Coordination, at its fifty-fifth session; | UN | ٥ - تُقرر أن تُجري من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، استعراضا متعمقا لهيكل الخطة المتوسطة اﻷجل في دورتها الخامسة والخمسين؛ |
They are now included in the budget section for political affairs in order to reflect the responsibility of the substantive department concerned and to be fully consistent with the structure of the medium-term plan. | UN | أما اﻵن فتدرج في باب الميزانية المتصل بالشؤون السياسية بحيث تعكس مسؤولية اﻹدارة الفنية المعنية وتتمشى بالكامل مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل. |
They are now included in the budget section for political affairs to reflect the responsibility of the substantive department concerned and to be fully consistent with the structure of the medium-term plan. | UN | وأصبحت تدرج اﻵن في باب الشؤون السياسية من الميزانية لكي تعكس المسؤولية عن اﻹدارة الفنية ذات الصلة، ولكي تكون متجانسة بالكامل مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل. |
The Advisory Committee points out that while the structure of the medium-term plan can be congruent with organizational lines, it should always be recognized that it emanates from legislative mandates. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه بينما يمكن أن يتطابق هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل مع الخطوط التنظيمية، إلا أنه ينبغي الاعتراف دائما بأنه ينبثق عن الولايات التشريعية. |
His delegation therefore welcomed the Secretary-General’s efforts to present a programme budget that reflected the structure of the medium-term plan for the period 1998-2001. | UN | ولذلك يرحب وفده بجهود اﻷمين العام الرامية إلى تقديم ميزانية برنامجية تعكس هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
In particular, the Group emphasized the importance of congruence between the programme framework and organizational lines and of recognizing that the structure of the medium-term plan emanated from legislative mandates. | UN | وعلى وجه التحديد، تشدد المجموعة على أهمية التلاقي بين اﻹطار البرنامجي والخطوط التنظيمية والاعتراف بنشوء هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل من الولايات التشريعية. |
15. Mr. TAKASU (Controller), responding to the question concerning the priority of subprogrammes, said that at a previous meeting he had already provided lengthy explanations on the matter and addressed the structure of the medium-term plan. | UN | ١٥ - السيد تاكاسو )وكيل اﻷمين العام، المراقب المالي(: ذكﱠر، في معرض إجابته عن السؤال المتعلق بأولوية البرامج الفرعية، بأنه قد قدم، أثناء جلسة سابقة، إيضاحات طويلة عن هذا الموضوع وتحدث أيضا عن هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل. |
51. The Committee expressed appreciation for the efforts made by the Secretary-General to present a programme budget that appeared to be consistent with the outline approved by the General Assembly in its resolution 51/220, and noted that the programme budget reflected the structure of the medium-term plan for the period 1998-2001, as approved by the Assembly in its resolution 51/219 of 18 December 1996, on the recommendation of the Committee. | UN | ٥١ - أعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها اﻷمين العام لتقديم ميزانية برنامجية تتفق فيما يبدو مع المخطط العام الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ١٥/٢٢٠، ولاحظت أن الميزانية البرنامجية تعكس هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، على نحو ما أقرته الجمعية في قرارها ١٥/٩١٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، بشأن التوصية الصادرة عن هذه اللجنة. |
17.6 The programme structure of ESCAP has been revised from six subprogrammes in the biennium 1996-1997 to 10 subprogrammes in the biennium 1998-1999, following the structure of the medium-term plan for the period 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 and Rev.1/Corr.1). This change will enhance accountability by ensuring that responsibility for the delivery of outputs and for achieving the results intended for the programme is clearly identified. | UN | ٧١ - ٦ وقد تم تعديل الهيكل البرنامجي للجنة، ليتحول من ستة برامج فرعية في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ الى ١٠ برامج فرعية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ طبقا لهيكل الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ A/51/6/Rev.1) و (Rev.1/Corr.1، وسوف يعزز هذا التغيير إمكانيات المساءلة، إذ سيضمن التحديد الواضح للمسؤولية إزاء إنجاز النواتج وتحقيق النتائج المتوخاة من البرنامج. |
17.6 The programme structure of ESCAP has been revised from six subprogrammes in the biennium 1996-1997 to 10 subprogrammes in the biennium 1998-1999, following the structure of the medium-term plan for the period 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 and Rev.1/Corr.1). This change will enhance accountability by ensuring that responsibility for the delivery of outputs and for achieving the results intended for the programme is clearly identified. | UN | ١٧-٦ وقد تم تعديل الهيكل البرنامجي للجنة، ليتحول من ستة برامج فرعية في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ الى ١٠ برامج فرعية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ طبقا لهيكل الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ A/51/6/Rev.1) و (Rev.1/Corr.1، وسوف يعزز هذا التغيير إمكانيات المساءلة، إذ سيضمن التحديد الواضح للمسؤولية إزاء إنجاز النواتج وتحقيق النتائج المتوخاة من البرنامج. |