"the struggle against apartheid" - Translation from English to Arabic

    • الكفاح ضد الفصل العنصري
        
    • مكافحة الفصل العنصري
        
    • النضال ضد الفصل العنصري
        
    • للكفاح ضد الفصل العنصري
        
    • بالكفاح ضد الفصل العنصري
        
    • والكفاح ضد الفصل العنصري
        
    • النضال ضد نظام الفصل العنصري
        
    • بالنضال ضد الفصل العنصري
        
    • الكفاح ضد نظام الفصل العنصري
        
    • الكفاح لمناهضة الفصل العنصري
        
    • مناهضة الفصل العنصري
        
    • كفاحها ضد الفصل العنصري
        
    India was privileged to be in the forefront of the struggle against apartheid even before its independence. UN وقد امتازت الهند بأن تكون في الطليعة في الكفاح ضد الفصل العنصري حتى قبل استقلالها.
    That was the critical phase in the decolonization of Africa and in the struggle against apartheid and minority rule. UN وكانت تلك مرحلة حاسمة في إنهاء الاستعمار في أفريقيا وفي الكفاح ضد الفصل العنصري وحكم الأقلية.
    As an example, we can refer to the poor black women in South Africa who marched against the poor laws and participated in the struggle against apartheid and racism. UN وكمثال على ذلك، في إمكاننا الإشارة إلى المرأة السوداء الفقيرة في جنوب أفريقيا التي قامت بمسيرات ضد قوانين الفقراء وشاركت في الكفاح ضد الفصل العنصري والعنصرية.
    617. The leading part played by Nigeria in the struggle against apartheid is acknowledged with satisfaction. UN ٦١٧ - واعترفت اللجنة مع الارتياح بالدور الرائد الذي تضطلع به نيجيريا في مكافحة الفصل العنصري.
    It was privileged to be in the forefront of the struggle against apartheid even before its independence. UN وكان لها شرف تصدّر النضال ضد الفصل العنصري حتى قبل أن تنال استقلالها.
    We wish to convey our profound appreciation to the various components of the United Nations system that have done such excellent work to support the struggle against apartheid. UN ونود أن نعبر عن امتناننا العميق لشتى عناصر منظومة اﻷمم المتحدة على عملها الممتاز تأييدا للكفاح ضد الفصل العنصري.
    (b) Production of " Southern Africa News " , a weekly five-minute news bulletin that highlights developments in the struggle against apartheid and other issues concerning southern Africa. To be distributed via telephone circuit to radio stations in southern Africa and other parts of the world; UN )ب( إنتاج نشرة " أنباء الجنوب الافريقي " ، وهي نشرة إخبارية أسبوعية مدتها خمس دقائق تبرز التطورات المتعلقة بالكفاح ضد الفصل العنصري والمسائل اﻷخرى المتصلة بالجنوب الافريقي، وسيتم توزيعها بواسطة شبكات الهاتف على محطات اﻹذاعة في الجنوب الافريقي وسائر أجزاء العالم؛
    Were they not, after all, the driving motive behind the wars for independence and the struggle against apartheid waged by the Africans themselves? UN ألم يكن، قبل كل شيء، القوة الدافعة وراء الحروب من أجل الاستقلال والكفاح ضد الفصل العنصري التي خاضها الأفارقة أنفسهم؟
    the struggle against apartheid entailed many sacrifices and also produced unparalleled action by the United Nations. UN لقد تطلب الكفاح ضد الفصل العنصري تضحيات كثيرة، وتمخض أيضا عن إجراءات من جانب اﻷمم المتحدة لم يسبق لها مثيل.
    the struggle against apartheid has become a mission accomplished. UN لقد أصبح الكفاح ضد الفصل العنصري »مهمة منجزة«.
    We are also grateful to the Non-Aligned Movement for its leading role in the struggle against apartheid. UN وإننا نشعر بالامتنان أيضا لحركة عدم الانحياز لدورها الرائد في الكفاح ضد الفصل العنصري.
    the struggle against apartheid was long, arduous and painful. UN لقد كان الكفاح ضد الفصل العنصري طويلا مؤلما ومضنيا.
    Almost from its inception, the United Nations has played a crucial role in the struggle against apartheid. UN إن اﻷمم المتحدة منذ إنشائها تقريبا لعبت دورا حاسما في الكفاح ضد الفصل العنصري.
    During the above-mentioned visit to South Africa, the Director of UNU/INTECH visited three South African universities, which have played significant roles in the struggle against apartheid: the University of Cape Town, the University of the Western Cape and the University of Fort Hare. UN وقد زار مدير معهد التكنولوجيا الجديدة التابع لﻷمم المتحدة خلال زيارته المشار اليها أعلاه لجنوب افريقيا ثلاث جامعات في جنوب افريقيا، اضطلعت بأدوار هامة في الكفاح ضد الفصل العنصري وهي: جامعة كيب تاون، وجامعة الكاب الغربية وجامعة فورت هير.
    617. The leading part played by Nigeria in the struggle against apartheid is acknowledged with satisfaction. UN ٦١٧ - واعترفت اللجنة مع الارتياح بالدور الرائد الذي تضطلع به نيجيريا في مكافحة الفصل العنصري.
    3. The struggle against apartheid* UN ٣ - مكافحة الفصل العنصري*
    It was privileged to be in the forefront of the struggle against apartheid even before India's independence. UN ومن دواعي اعتزازها أنها كانت في طليعة النضال ضد الفصل العنصري حتى قبل استقلالها.
    My country was at the forefront of the struggle against apartheid. UN لقد كانت بلادي في طليعة النضال ضد الفصل العنصري.
    The United Nations was also instrumental in strengthening the economic dimension of the struggle against apartheid. UN وكانت اﻷمم المتحدة أيضا أداة هامة في تعزيز البعد الاقتصادي للكفاح ضد الفصل العنصري.
    (b) Production of Southern Africa News, a weekly five-minute news bulletin that highlights developments in the struggle against apartheid and other issues concerning southern Africa. To be distributed via telephone circuit to radio stations in southern Africa and other parts of the world (MD); UN )ب( إنتاج نشرة " أنباء الجنوب الافريقي " ، وهي نشرة إخبارية أسبوعية مدتها خمس دقائق تبرز التطورات المتعلقة بالكفاح ضد الفصل العنصري والمسائل اﻷخرى المتصلة بالجنوب الافريقي، وسيتم توزيعها بواسطة شبكات الهاتف على محطات اﻹذاعة في الجنوب الافريقي وسائر أجزاء العالم )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    He explained that the Convention had emerged in a different historical environment, as it was drafted in the light of Nazi practices, and forged in the area of the cold war as well as the struggle against apartheid and colonialism. UN وأوضح أن الاتفاقية قد ظهرت في بيئة تاريخية مغايرة، حيث إنها صيغت في ضوء الممارسات النازية، وتبلورت في نطاق الحرب الباردة والكفاح ضد الفصل العنصري والاستعمار.
    It was my country's privilege to be associated at the regional and global levels with the struggle against apartheid and for freedom and self-determination on the continent. UN وقد حظيت بلادي بامتياز الارتباط على المستويين اﻹقليمي والعالمي بالنضال ضد الفصل العنصري ومن أجل الحرية وتقرير المصير في القارة.
    The role that Cuba played in South Africa's own liberation history was duly recognized this year when Southern Africa celebrated the twentieth anniversary of the battle of Cuito Cuanavale, which was a decisive turning point in the struggle against apartheid and led to the independence of Namibia and South Africa. UN واعترف على النحو الواجب هذا العام بالدور الذي قامت به كوبا في تاريخ حركة تحرير جنوب أفريقيا ذاتها عندما احتفل الجنوب الأفريقي بالذكرى السنوية العشرين لمعركة كويتو كوانافالي، التي كانت منعطفا حاسما في الكفاح ضد نظام الفصل العنصري وأدت إلى استقلال ناميبيا وجنوب أفريقيا.
    There have been many players in the struggle against apartheid over the years, but certainly none are more deserving of praise and recognition than the majority people of South Africa themselves. UN لقد شارك كثيرون في الكفاح لمناهضة الفصل العنصري طوال سنوات، لكن بالتأكيد ليس هناك من يستحق ثناء واعترافا أكثر مما يستحقه شعب جنوب افريقيا الذي يمثل اﻷغلبية نفسه.
    :: Pakistan was in the forefront in the struggle against apartheid. UN :: كانت باكستان في طليعة مناهضة الفصل العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more