But even if we improve the way we judge criminals, it will not be the endgame in the struggle to eliminate evil. | Open Subtitles | لن تكون المرحلة النهائية في النضال من أجل القضاء على الشر. لأن، كما يشهد التاريخ، |
Reiterating the need to intensify the struggle to eliminate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance throughout the world, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify the struggle to eliminate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance throughout the world, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم، |
72. Regrettably, the struggle to eliminate violence against women is taking place in an international environment that is less than enabling. | UN | 72- ومما يدعو للأسف أن الكفاح من أجل القضاء على العنف ضد المرأة يحدث في بيئة دولية ليست تمكينية. |
The Federación is prepared to support and work with the United Nations in the struggle to eliminate all types of violence against women. | UN | إن الاتحاد يؤكد للأمم المتحدة استعداده للدعم والعمل المشترك في الكفاح من أجل القضاء على جميع أنواع العنف ضد المرأة. |
The Government is committed to joining forces with all governments on a bilateral level as well as in international fora in the struggle to eliminate terrorism. | UN | وتلتزم الحكومة بمؤازرة الجهود التي تبذلها جميع الحكومات على الصعيد الثنائي وفي المحافل الدولية في إطار الكفاح للقضاء على الإرهاب. |
The Government reaffirms its commitment to join forces with all Governments on a bilateral level as well as in international fora in the struggle to eliminate terrorism. | UN | - وتؤكد الحكومة من جديد التزامها بمؤازرة جميع الحكومات على الصعيد الثنائي وفي المحافل الدولية، في الكفاح الرامي إلى القضاء على الإرهاب. |
Reiterating the need to intensify the struggle to eliminate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance throughout the world, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify the struggle to eliminate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance throughout the world, | UN | وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تكثيف النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify the struggle to eliminate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance throughout the world, | UN | وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تكثيف النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify the struggle to eliminate all forms of racial discrimination throughout the world, especially its most brutal forms, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تكثيف النضال من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في جميع أنحاء العالم، ولا سيما أشكاله الأكثر وحشية، |
Reiterating the need to intensify the struggle to eliminate all forms of racial discrimination throughout the world, especially its most brutal forms, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تكثيف النضال من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في جميع أنحاء العالم، ولا سيما أشكاله الأكثر وحشية، |
Reiterating the need to intensify the struggle to eliminate all forms of racial discrimination throughout the world, especially its most brutal forms, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تكثيف النضال من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في جميع أنحاء العالم، ولا سﱢيما أشكاله اﻷكثر وحشية، |
Reiterating the need to intensify the struggle to eliminate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance throughout the world, | UN | وإذ تكرر التأكيد على الحاجة إلى تكثيف النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify the struggle to eliminate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance throughout the world, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تكثيف النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify the struggle to eliminate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance throughout the world, | UN | وإذ تكرر التأكيد على الحاجة إلى تكثيف النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم، |
Convinced that the struggle to eliminate torture includes the provision of assistance in a humanitarian spirit to the victims and members of their families, | UN | واقتناعا منها بأن الكفاح من أجل القضاء على التعذيب يتضمن توفير المساعدة بروح إنسانية إلى الضحايا وأفراد أسرهم، |
Convinced that the struggle to eliminate torture includes the provision of assistance in a humanitarian spirit to victims of torture and their families, | UN | واقتناعا منها بأن الكفاح من أجل القضاء على التعذيب يتضمن توفير المساعدة بروح إنسانية للضحايا وﻷسرهم، |
Convinced that the struggle to eliminate torture includes the provision of assistance in a humanitarian spirit to the victims and members of their families, | UN | واقتناعا منها بأن الكفاح من أجل القضاء على التعذيب يتضمن توفير المساعدة بروح إنسانية إلى الضحايا وأفراد أسرهم، |
Convinced that strong regional cooperation and coordination could lead to significant progress in the struggle to eliminate terrorism, it fully supported this approach. | UN | ولما كانت إسرائيل على اقتناع بأن التعاون القوي والتنسيق على الصعيد اﻹقليمي يمكن أن يؤديا إلى إحراز تقدم كبير في الكفاح للقضاء على اﻹرهاب، فإنها تؤيد هذا النهج تأييدا تاما. |
- The Government reaffirms its commitment to join forces with all Governments on a bilateral level as well as in international fora in the struggle to eliminate terrorism. | UN | - وتؤكد الحكومة من جديد التزامها بمؤازرة جميع الحكومات على الصعيد الثنائي وفي المحافل الدولية، في الكفاح الرامي إلى القضاء على الإرهاب. |