"the student's" - Translation from English to Arabic

    • الطالب
        
    • للطالب
        
    The issue had been raised in an individual case many years previously and the Ministry of Education had ruled in the student's favour. UN وأضاف أن المسألة أثيرت في قضية فردية رفعت قبل سنوات عديدة وبتت وزارة التعليم فيها لصالح الطالب.
    the student's request for a course of study and the capacity of the universities to meet the request are also taken into account. UN وتؤخذ في الاعتبار أيضاً رغبة الطالب في متابعة دراسة معينة وقدرة الجامعات على تلبية هذه الرغبة.
    Security officers allegedly visited the family on several occasions to try and persuade them to drop a legal action that they had brought to investigate the student's death. UN ويدعى أن ضباط الأمن قاموا بزيارة الأسرة عدة مرات لمحاولة إقناعها بالتخلي عن الدعوى التي رفعتها للتحقيق في وفاة الطالب.
    (i) Denying the student access, or limiting the student's access, to any benefit provided by the educational institution; UN ' 1` بحرمان الطالب من الوصول لأية منفعة توفرها المؤسسة التعليمية، أو الحد من وصوله إلى تلك المنفعة؛ أو
    The student and the student's legal guardian shall be given the opportunity to participate in preparing the plan. UN وتتاح للطالب ووليه الشرعي فرصة المشاركة في إعداد خطة العمل.
    the student's loan is envisaged for covering the social needs of the student while the study loan is intended for the payment of the tuition fee. UN وقرض الطالب يُقصد به تغطية الاحتياجات الاجتماعية للطالب في حين يُقصد بقرض الدراسة دفع رسوم التعليم.
    The primary objective of the student intern project is to enhance the educational value of the student's internship experience. UN والهدف الرئيسي لمشروع الدراسات المتقدمة للطالب هو تعزيز القيمة التعليمية لتجربة التدريب التي يقوم بها الطالب.
    The allocation of bursaries takes account of the material resources and social circumstances of the student's family. UN ويرتبط تقديم المنَح بالموارد المادية والوضع الاجتماعي لأسرة الطالب.
    In fact, the best indication of a student's success is not income or social status, but the extent to which the student's family is involved. UN وفي الواقع، فإن أفضل مؤشرات نجاح الطالب، ليس الدخل أو المركز الاجتماعي، بل مدى مشاركة أسرة الطالب.
    In fact, the best indication of a student's success is not income or social status, but the extent to which the student's family is involved. UN والحقيقة أن أفضل دلالة على نجاح الطالب ليست الدخل ولا الوضع الاجتماعي، ولكنها مدى المشاركة من جانب أسرة الطالب.
    This assistance is determined on the basis of the income of the family unit and the student's academic progress. UN وتمنح هذه المساعدات على أساس دخل اﻷسرة والنتائج المدرسية التي يحققها الطالب.
    :: The Common Objectives will be qualified and simplified with a focus on the student's learning outcome. UN سوف يتم تأهيل الأهداف المشتركة وتبسيطها مع التركيز على النتائج المتعلقة بتعلّم الطالب.
    They asked about the student's name, but you kept giving them yours. Open Subtitles هم طلبوا أسم الطالب ولكنكَ استمريت بإعطائهم اسمك
    Surely, you see that she used the student's question to promote her Christian agenda. Open Subtitles بالتأكيد، كما ترين هي استغلت سؤال الطالب لكي تروج أجندتها المسيحية.
    Showing the best image on stage, is not only the student's responsibility, but our responsibility as well. Open Subtitles أن عرض أفضل صورة على خشبة المسرح ليست فقط مسؤولية الطالب ولكنها مسؤوليتنا أيضاً
    A student has rules to be conform to the student's identity. Open Subtitles الطالب له قواعد تحكمه ليلائم هويته كـ طالب
    The situation is similar at the university level The number of graduates grows steadily among both men and women, but disparities between the sexes are not diminishing and career path choices are still closely linked to the student's sex: in technical and scientific courses of study, women remain distinctly under-represented. UN والوضع مشابه على المستوى الجامعي: فإذا كان عدد الخريجين في تزايد مستمر بين الرجال والنساء على حدٍ سواء، فإن التباين بين الجنسين لا يتجه إلى التناقص، ويظل اختيار التوجه، إلى حد كبير، وقفاً على نوع جنس الطالب: يظل تمثيل المرأة منخفضاً للغاية في الفروع الفنية والعلمية.
    However, higher education is equally accessible to all in the UK on the basis that fees are not charged at the outset but paid by means of loans at a later stage in the student's life. UN ومع ذلك فان التعليم العالي متاح للجميع في المملكة المتحدة على أساس أن الرسوم لا تُدفع في البداية وإنما تُدفع بواسطة سُلف في مرحلة لاحقة من حياة الطالب.
    the student's personal resources can have great significance in compensating for deficiencies in the studying environment or in the organisation providing services. UN وللموارد الشخصية للطالب أهمية كبيرة حيث أنها قد تعوّض عن أوجه القصور في البيئة الدراسية أو في المنظمة التي تقدّم الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more