"the study on violence against children" - Translation from English to Arabic

    • الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال
        
    • الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال
        
    • الدراسة عن العنف ضد الأطفال
        
    • بدراسة مسألة العنف ضد الأطفال
        
    • بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال
        
    • الدراسة المعنية بالعنف ضد الأطفال
        
    • بدراسة العنف الموجه ضد الأطفال
        
    • الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الطفل
        
    C. Follow-up to the study on violence against children UN جيم - متابعة الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال
    C. Follow-up to the study on violence against children 63 - 65 17 UN جيم- متابعة الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال 63-65 17
    B. Follow-up on the study on violence against children UN باء - متابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال
    B. Follow-up to the study on violence against children 15 - 17 6 UN باء - متابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال 15-17 6
    It wished to know whether there was any link between the study on violence against children and the study on violence against women. UN وهي تود معرفة ما إذا كانت هناك أي صلة بين الدراسة عن العنف ضد الأطفال والدراسة عن العنف ضد المرأة.
    14. Encourages the independent expert for the study on violence against children to complete his study on the protection of children against all forms of physical and mental violence, including child abduction; UN 14- تشجع الخبير المستقل المعني بدراسة مسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال؛
    It was the understanding of the secretariat that activities related to the study on violence against children would be financed from extrabudgetary resources. UN وكان من المفهوم لدى الأمانة أن الأنشطة المتصلة بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال سوف تُموَّل من موارد خارجة عن الميزانية.
    63. The Secretariat briefed participants on the follow-up to the study on violence against children. UN 63- أحاطت الأمانة المشاركين بمعلومات موجزة حول متابعة الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال.
    Mr. Pinheiro, who had been appointed by the Secretary-General as the independent expert to lead the study on violence against children. UN وبدأت المناقشة بعرض قدمه السيد بينييرو الذي عيّنه الأمين العام خبيرا مستقلا للاضطلاع بدور قيادي في الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال.
    26. the study on violence against children also highlighted that the persistent social acceptance of violence against children is a major factor in its perpetuation in almost every State. UN 26 - وسلطت الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال الضوء أيضا على أن استمرار قبول المجتمع للعنف ضد الطفل هو عامل رئيسي في إدامته بجميع الدول تقريباً.
    Panel Discussion on the study on violence against children (New York, 9 October 2007), UN :: حلقة نقاش بشأن الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال (نيويورك، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007)،
    1. The present note provides information on the submission of the final report of the Secretary-General on the study on violence against children at the sixty-first session of the General Assembly and follow-up events that have taken place in 2006. UN 1- تقدم هذه المذكرة معلومات عن تقديم التقرير النهائي للأمين العام بشأن الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة واجتماعات المتابعة التي عُقدت منذ عام 2006.
    18. the study on violence against children formed a solid basis for dialogue and action aimed at strengthening the regime of child protection measures. UN 18 - ومضى قائلاً إن الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال تشكِّل أساساً متيناً لإجراء الحوار واتخاذ إجراءات تهدف إلى تعزيز نظام تدابير حماية الأطفال.
    The issuance of the study on violence against children must encourage the international community to do more for children, in particular by stepping up the involvement of Governments, United Nations specialized agencies, NGOs, the media, religious leaders, teachers, parents, members of parliament and children themselves. UN ويجب أن يشجع صدور الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال المجتمع الدولي على أن يبذل ما هو أكثر من ذلك من أجل الأطفال، وخصوصاً بمضاعفة مشاركة الحكومات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والقيادات الدينية والمعلمين والآباء والأمهات وأعضاء البرلمان والأطفال أنفسهم.
    33. His delegation welcomed the initiative of making the results of the study on violence against children accessible to children themselves as a means of preventing such violence. UN 33 - واختتم قائلاً إن وفده يرحّب بمبادرة جعل نتائج الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال سهلة المنال للأطفال أنفسهم كوسيلة لمنع هذا العنف.
    the study on violence against children showed that such violence was complex and took place in various settings: the home and family, schools, the justice system and even the workplace. UN وتوضح الدراسة عن العنف ضد الأطفال أن هذا العنف هو مسألة معقدة ويحدث في مختلف السياقات: في البيت وفي الأسرة والمدرسة وفي نظام العدالة بل وفي أماكن العمل.
    the study on violence against children described how harmful traditional practices, which are generally imposed by parents or community leaders, affect children disproportionately. UN ووصفت الدراسة عن العنف ضد الأطفال كيف أن الممارسات التقليدية الضارة والتي عادة ما يفرضها الأبوان أو زعماء المجتمعات، تضر بالأطفال بشكل غير متناسب.
    3. Ms. Gendi (Egypt) said that her Government had contributed to dissemination of the study on violence against children and fully supported its recommendations. UN 3 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن حكومتها ساهمت بنشر الدراسة عن العنف ضد الأطفال وتؤيد تماماً توصيات هذه الدراسة.
    96. The independent expert for the study on violence against children is encouraged to address the question of harmful traditional practices and to deal with such practices as a form of violence against children. UN 96- ويُشجع الخبير المستقل المعني بدراسة مسألة العنف ضد الأطفال على إدراج مسألة الممارسات التقليدية الضارة ومعالجتها بوصفها شكلاً من أشكال العنف ضد الأطفال.
    Welcoming the study on violence against children by the independent expert appointed by the Secretary-General and the in-depth study of the Secretary-General on all forms of violence against women, and taking note of the recommendations contained therein, UN وإذ ترحب بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال التي أعدها الخبير المستقل الذي عينه الأمين العام()، وبالدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة()، وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة فيهما،
    the study on violence against children had generated considerable momentum, through regional consultations involving the participation of children and young people and through a questionnaire which had garnered an unprecedented response from Member States. UN وقد أوجدت الدراسة المعنية بالعنف ضد الأطفال زخماً كبيراً، من خلال المشاورات الإقليمية التي تدخل فيها مشاركة الأطفال والشباب وعن طريق استبيان أوجد استجابة غير مسبوقة من الدول الأعضاء.
    32. In the past year, Myanmar has provided information and responded to communications sought by thematic rapporteurs and the questionnaire from the Independent Expert for the study on violence against children. UN 32 - وقد قدمت ميانمار في العام الماضي معلومات وردَّت على البلاغات التي التمسها المقررون المواضيعيون وعلى الاستبيان الوارد من الخبير المستقل المعني بدراسة العنف الموجه ضد الأطفال.
    24. The widespread violence of various types committed by States, non-State actors, society and the family was well known, and the study on violence against children that the General Assembly, at its fifty-sixth session, had requested of the Secretary-General should be initiated as soon as possible. UN 24 - وقالت إن العنف الواسع الانتشار من مختلف الأنواع والتي ترتكبه الدول والفعاليات غير الحكومية والمجتمع والأسرة معروف جيدا، وأن الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الطفل والتي طلبتها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، من الأمين العام ينبغي إجراؤها في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more