"the sub-items and heard" - Translation from English to Arabic

    • البنود الفرعية واستمعت إلى
        
    • الفرعيين معا واستمعت إلى
        
    • للبندين الفرعيين واستمعت إلى
        
    • للبنود الفرعية واستمعت إلى
        
    • البندين الفرعيين واستمعت إلى
        
    • الفرعيين معاً واستمعت إلى
        
    • الفرعيين من جدول الأعمال واستمعت إلى
        
    • للبنود الفرعية واستمعت الى
        
    • لهذين البندين الفرعين واستمعت إلى
        
    The Committee continued its general discussion on the sub-items and heard statements by the representatives of Algeria, China, Australia, India, Mexico, New Zealand, Mali, Tunisia, the Sudan, Norway, Switzerland, Israel, Cuba, and Pakistan. UN وواصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البنود الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الجزائر والصين وأستراليا والهند والمكسيك ونيوزيلندا ومالي وتونس والسودان والنرويج وسويسرا وإسرائيل وكوبا وباكستان.
    The Committee continued its general discussion on the sub-items and heard statements by the representatives of the Syrian Arab Republic and Turkmenistan. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذه البنود الفرعية واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا تركمانستان والجمهورية العربية السورية.
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard a statement by the High Commissioner for Human Rights. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان أدلى به المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    The Committee continued its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Iraq, Mozambique, Jordan and Indonesia. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو العراق وموزامبيق والأردن وإندونيسيا.
    The Committee resumed its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Belarus and the Republic of Korea. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانين أدلى بهما كل من ممثلي بيلاروس وجمهورية كوريا.
    The Committee began its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard a statement by the High Commissioner for Human Rights. UN شرعت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً واستمعت إلى بيان أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    The Committee began its consideration of the agenda item and the sub-items and heard an introductory statement by the Under-Secretary-General and High-Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند والبندين الفرعيين من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان استهلالي من وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Committee began its general discussion of the sub-items and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت الى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق الانسان.
    The Committee continued its consideration of the sub-items and heard statements by the Director of the New York Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Director of the Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs. UN واصلت اللجنة النظر في البنود الفرعية واستمعت إلى بيانات قدمها مدير مكتب مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بنيويورك ومدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The Committee continued its consideration of the sub-items and heard statements made by the representatives of Bulgaria, Haiti, Nepal, the Russian Federation, Nicaragua, Nigeria, Philippines, the United Arab Emirates, the Bolivarian Republic of Venezuela, Cameroon, Ukraine and Kyrgyzstan. UN واصلت اللجنة نظرها في البنود الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من بلغاريا، وهايتي، ونيبال، والاتحاد الروسي، ونيكاراغوا، و نيجيريا، والفلبين، والإمارات العربية المتحدة، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، والكاميرون، وأوكرانيا، وقيرغيزستان.
    The Committee began its consideration of the sub-items and heard introductory statements by the Chief, Promotion of the Humanitarian Agenda Unit, Policy Development and Studies Branch, OCHA; the Programme and Development Advisor, Mine Action Unit, UNDP; and the President of the White Helmets Commission, Argentina. UN شرعت اللجنة في النظر في البنود الفرعية واستمعت إلى بيانات استهلالية ألقاها رئيس وحدة برنامج العمل الإنساني، فرع وضع السياسات والدراسات، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛ ومستشار شؤون البرامج والتنمية، وحدة الأعمال المتعلقة بالألغام، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ ورئيس لجنة الخوذ البيض، الأرجنتين.
    The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an address by the High Commissioner for Human Rights. Question time UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى كلمة ألقتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard statements by the representatives of Uganda and Nicaragua. UN استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا أوغندا ونيكاراغوا.
    The Committee continued its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Qatar, the Bolivarian Republic of Venezuela and Brazil. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو قطر، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، والبرازيل.
    The Committee continued its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Australia, Myanmar, Lesotho, Togo and Canada. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من أستراليا، وميانمار، وليسوتو، وتوغو، وكندا.
    The Committee continued its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Peru, Turkmenistan, Viet Nam, the Russian Federation, Thailand, the Sudan, the Islamic Republic of Iran, Haiti and Serbia and Montenegro. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو بيرو وتركمانستان وفييت نام والاتحاد الروسي وتايلند والسودان وجمهورية إيران الإسلامية وهايتي وصربيا والجبل الأسود.
    The Committee then continued its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Myanmar, Japan, New Zealand, Sri Lanka, Cuba, Kenya, China, India, the Democratic People's Republic of Korea, Turkey, Burkina Faso, Fiji, Jordan and Eritrea, as well as by the observer for the Holy See. UN ثم واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ميانمار، واليابان ونيوزيلندا وسري لانكا وكوبا وكينيا والصين والهند وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتركيا وبوركينا فاسو وفيجي والأردن وإريتريا وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي.
    The Committee began its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Director, Office of the High Commissioner for Human Rights, New York. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معاً واستمعت إلى بيان استهلالي من مدير مكتب نيويورك لمفوضية حقوق الإنسان.
    The Committee began its consideration of the agenda item and the sub-items and heard an introductory statement by the Under-Secretary-General and High-Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند والبندين الفرعيين من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان استهلالي من وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Committee continued its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Cuba, Tunisia, Kuwait, Qatar, Norway, Chile, China, Cyprus, Saudi Arabia, Myanmar, Greece, Serbia, the Democratic People's Republic of Korea, Colombia, Zimbabwe, Turkey, Uganda and the Islamic Republic of Iran. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين الفرعين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من كوبا، وتونس، والكويت، وقطر، والنرويج، وشيلي، والصين، وقبرص، والمملكة العربية السعودية، وميانمار، واليونان، وصربيا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكولومبيا، وزمبابوي، وتركيا، وأوغندا، وجمهورية إيران الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more