"the subcommittee noted that" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظت اللجنة الفرعية أن
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ
        
    • لاحظت اللجنة الفرعية أن
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية أنه
        
    • ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ
        
    • ونوّهت اللجنة الفرعية بأن
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية أنّ
        
    • وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأن
        
    • وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن
        
    • وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنَّ
        
    • ونوهت اللجنة الفرعية بأن
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن
        
    • وذكرت اللجنة الفرعية أنها
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية أنها
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية عدم
        
    the Subcommittee noted that harmonization was necessarily an incremental process. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن المواءمة تمثﱢل عملية إضافية بالضرورة.
    the Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2009 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2009 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    the Subcommittee noted that some victims had filed complaints with the public prosecutor, but that the number of such cases was extremely low. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الضحايا قدموا شكاوى إلى المدعي العام، غير أن عدد هذه الحالات قليل للغاية.
    the Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2012 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ أنشطة البرنامج لعام 2012 قد أُنجزت على نحو مُرض.
    the Subcommittee noted that all the regional centres had entered into an affiliation agreement with the Office for Outer Space Affairs. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن جميع المراكز قد أقامت علاقة انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    the Subcommittee noted that it could, through that item, serve as an important advocate for efforts to close existing gaps in the space weather research field. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنه قد يصبح بوسعها، من خلال هذا البند، أداء دور هام في الدعوة إلى بذل جهود من أجل سد الثغرات الحالية التي تشوب مجال البحث في موضوع طقس الفضاء.
    the Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2007 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2007 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    the Subcommittee noted that the tenth anniversary of the declaration of World Space Week would be celebrated in 2009. UN 48- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الذكرى السنوية العاشرة لإعلان الأسبوع العالمي للفضاء سيُحتفل بها في عام 2009.
    the Subcommittee noted that, at its current session, the Working Group had finalized and approved the safety framework. UN 129- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الفريق العامل وضع خلال دورته الحالية الصيغة النهائية لإطار الأمان وأقرّه.
    the Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2008 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2008 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    the Subcommittee noted that the 1999 activities of the Programme had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 1999 قد أنجزت على نحو مرض.
    the Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2006 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2006 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    the Subcommittee noted that the 2005 activities of the Programme had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2005 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    the Subcommittee noted that ILA had recently set up a Study Group on Responsibility of International Organizations that had been working closely with the International Law Commission. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن رابطة القانون الدولي قد أنشأت مؤخرا فريق دراسة معني بمسؤولية المنظمات الدولية التي عملت بصلة وثيقة مع لجنة القانون الدولي.
    the Subcommittee noted that the 2004 activities of the Programme had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2004 قد أُنجزت على نحو مرض.
    the Subcommittee noted that the Programme for 2012 had been carried out satisfactorily and commended the work accomplished by the Office under the Programme. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ أنشطة البرنامج لعام 2012 قد نُفِّذت على نحو مرضٍ، وأثنت على العمل الذي أنجزه المكتب في إطار البرنامج.
    the Subcommittee noted that the Programme for 2011 had been carried out satisfactorily and commended the work accomplished by the Office under the Programme. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ أنشطة البرنامج لعام 2011 قد نُفِّذت على نحو مرضٍ، وأثنت على العمل الذي أنجزه المكتب في إطار البرنامج.
    the Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2010 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ أنشطة البرنامج لعام 2010 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    Furthermore, the Subcommittee noted that pretrial detainees do not possess a copy of their committal warrant, which is kept by the issuing judge. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة الفرعية أن المحتجزين رهن المحاكمة لا يحصلون على نسخة من أمر احتجازهم الذي يحتفظ به القاضي الذي صدر عنه القرار.
    the Subcommittee noted that its fifty-second session had been tentatively scheduled to be held from 8 to 19 April 2013. UN 194- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه تقرّر مبدئيا عقد دورتها الثانية والخمسين في الفترة من 8 إلى 19 نيسان/أبريل 2013.
    the Subcommittee noted that the Action Team on Near-Earth Objects and the Action Team on Public Health had held meetings during its forty-eighth session. UN 59- ولاحظت اللجنةُ الفرعية أنَّ فريقَ العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض وفريق العمل المعني بالصحة العامة عقدا اجتماعات أثناء دورتها الثامنة والأربعين.
    the Subcommittee noted that a number of States were developing national mechanisms for registration of space objects. UN 37- ونوّهت اللجنة الفرعية بأن عددا من الدول أخذ ينشئ آليات وطنية لتسجيل الأجسام الفضائية.
    the Subcommittee noted that the Programme for 2008 had been carried out satisfactorily and commended the work accomplished by the Office under the Programme. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنّ البرنامج لعام 2008 قد نُفّذ على نحو مرضٍ، وأثنت على العمل الذي أنجزه المكتب في إطار هذا البرنامج.
    the Subcommittee noted that Chile, Greece and Thailand had joined as co-sponsors of the working paper. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأن تايلند وشيلي واليونان انضمت كشريكة في تقديم ورقة العمل.
    the Subcommittee noted that the information contained in the working papers was not always up to date and requested the Secretariat to continue to collect information on the Territories in cooperation with the administering Powers. UN وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن المعلومات الواردة في ورقات العمل ليست مستوفاة في جميع الحالات وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تواصل جمع المعلومات عن اﻷقاليم المذكورة بالتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة.
    the Subcommittee noted that the delegation of Japan would conduct further consultations with a view to submitting a revised version of the proposal for consideration by the Committee at its fifty-sixth session, in June 2013. UN 182- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنَّ وفد اليابان سيُجري مزيداً من المشاورات بغية تقديم صيغة منقَّحة لذلك الاقتراح كي تنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أثناء دورتها السادسة والخمسين، التي ستُعقد في حزيران/يونيه 2013.
    the Subcommittee noted that obtrusive space advertising was defined by the United States law as advertising in outer space that was capable of being recognized by a human being on the surface of the Earth without the aid of a telescope or other technological device. UN 139- ونوهت اللجنة الفرعية بأن الدعاية الفضائية الاقتحامية معرّفة في قانون الولايات المتحدة بأنها دعاية في الفضاء الخارجي يمكن أن يميزها الانسان من على سطح الأرض دون الاستعانة بمقراب أو جهاز تكنولوجي آخر.
    the Subcommittee noted that several scientific missions had been undertaken by space agencies to study the interactions between the Sun and the Earth. UN 156- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن وكالات الفضاء أوفدت عدّة بعثات علمية لدراسة التفاعلات بين الشمس والأرض.
    the Subcommittee noted that it had been presented with a list of training activities offered in 1998 within the framework of the recently created regional Centre. UN وذكرت اللجنة الفرعية أنها قد تلقت قائمة بأنشطة التدريب التي ستقدم في عام ٨٩٩١ في اطار المركز الاقليمي الذي أنشئ مؤخرا .
    the Subcommittee noted that, in accordance with General Assembly resolution 65/97, it would submit to the Committee its proposal on the draft provisional agenda for the forty-ninth session of the Subcommittee and recommended that the following substantive items be included in the draft provisional agenda: UN 212- ولاحظت اللجنة الفرعية أنها سوف تقدّم إلى لجنة الفضاء الخارجي، وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/97، اقتراحَها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية، وأوصت بإدراج البنود المواضيعية التالية في مشروع جدول الأعمال المؤقت:
    the Subcommittee noted that the prison staff do not have rubber bullets and therefore use metal ones. UN ولاحظت اللجنة الفرعية عدم حيازة موظفي السجن لأعيرة مطاطية ومن ثم فهم يستخدمون الرصاص المعدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more