"the subcommittee notes" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ اللجنة الفرعية
        
    • وتشير اللجنة الفرعية
        
    • تلاحظ اللجنة الفرعية
        
    the Subcommittee notes that many of the forms of ill-treatment to which it referred in its earlier report appear to continue to be used during administrative detention. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية أنه يبدو أن الكثير من ضروب إساءة المعاملة التي أشارت إليها في تقريرها عن الزيارة ما زال يُمارس أثناء الاحتجاز الإداري.
    the Subcommittee notes that such an introductory paragraph would render it unnecessary to include a special comment along the same lines in the Commentaries of the United Nations Model on each specific Article. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية أن ورود فقرة تمهيدية من هذا القبيل ستنتفي معه ضرورة إدراج تعليق خاص على نفس المنوال في التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية التي تخص كل مادة على حدة.
    the Subcommittee notes that certain international preventive mechanisms operating on a regional basis, notably the CPT, carry out visits without a security officer. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية أن بعض الآليات الوقائية الدولية العاملة على نطاق إقليمي، ولا سيما اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، تقوم بزيارات بدون موظف أمن.
    the Subcommittee notes that, in 2012, the Fund received contributions totalling US$ 403,363 and is anxious to ensure that donations continue at a rate commensurate with the needs which the Fund is intended to address. UN وتشير اللجنة الفرعية إلى أن الصندوق تلقّى في عام 2012 تبرعات بلغ إجماليها 363 403 دولاراً()، وهي حريصة على ضمان استمرار ورود التبرعات بوتيرة متناسبة مع الاحتياجات التي يهدف الصندوق إلى تلبيتها.
    In this connection, the Subcommittee notes that following its visit, the Buenos Aires Prison Service decided to introduce a system of boxes to collect confidential complaints, to which only the director of each unit will have access. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الفرعية أن إدارة سجن بوينس آيرس قررت، عقب الزيارة التي قامت بها اللجنة الفرعية، إنشاء نظام صناديق لجمع الشكاوى السرية، ولا يحق لأي شخص الاطلاع عليها إلا مدير الوحدة.
    the Subcommittee notes that certain international preventive mechanisms operating on a regional basis, notably the CPT, carry out visits without a security officer. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية أن بعض الآليات الوقائية الدولية العاملة على نطاق إقليمي، ولا سيما اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، تقوم بزيارات بدون موظف أمن.
    81. the Subcommittee notes in this context a discernible exacerbation of systemic defects, which are reflected in habitual abusive practices. UN 81- وتلاحظ اللجنة الفرعية في هذا السياق تفاقماً ملموساً في العيوب النظامية، التي تعكسها الممارسات التعسفية الاعتيادية.
    72. the Subcommittee notes with appreciation the continuing contribution made by civil society both to promoting ratification of, or accession to, the Optional Protocol, and to the implementation process. UN 72- وتلاحظ اللجنة الفرعية مع التقدير إسهام المجتمع المدني المستمر في تشجيع التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه، وفضلاً عن عملية تنفيذه.
    35. the Subcommittee notes with concern the lack of progress to date towards the designation, establishment or maintenance of NPMs in many States parties. UN 35- وتلاحظ اللجنة الفرعية بقلق عدم إحراز تقدم حتى الآن في دول أطراف عديدة نحو تعيين أو إنشاء أو استبقاء آليات وقائية وطنية.
    61. the Subcommittee notes with appreciation the continuing contribution made by civil society both to promoting ratification of, or accession to, the Optional Protocol, and to the implementation process. UN 61- وتلاحظ اللجنة الفرعية مع التقدير إسهام المجتمع المدني المستمر في تشجيع التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه، وفي عملية تنفيذه.
    35. the Subcommittee notes with concern the lack of progress to date towards the designation, establishment or maintenance of NPMs in many States parties. UN 35 - وتلاحظ اللجنة الفرعية بقلق عدم إحراز تقدم حتى الآن في دول أطراف عديدة نحو تعيين أو إنشاء أو استبقاء آليات وقائية وطنية.
    61. the Subcommittee notes with appreciation the continuing contribution made by civil society both to promoting ratification of, or accession to, the Optional Protocol, and to the implementation process. UN 61 - وتلاحظ اللجنة الفرعية مع التقدير إسهام المجتمع المدني المستمر في تشجيع التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه، وفي عملية تنفيذه.
    72. the Subcommittee notes with appreciation the continuing contribution made by civil society both to promoting ratification of, or accession to, the Optional Protocol, and to the implementation process. UN 72- وتلاحظ اللجنة الفرعية مع التقدير إسهام المجتمع المدني المستمر في تشجيع التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه، وفضلاً عن عملية تنفيذه.
    72. the Subcommittee notes with appreciation the continuing contribution made by civil society both to promoting ratification of, or accession to, the Optional Protocol, and to the implementation process. UN 72 - وتلاحظ اللجنة الفرعية مع التقدير إسهام المجتمع المدني المستمر في تشجيع التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه، وفضلاً عن عملية تنفيذه.
    43. the Subcommittee notes that this marks the commencement of a continual process of orderly turnover of membership, as a result of staggered elections combined with maximum periods of membership. UN 43- وتلاحظ اللجنة الفرعية أن ذلك يشكّل بداية لعملية متواصلة من الدوران المنظم للعضوية، نتيجةً لإجراء انتخابات متعاقبة، يرافقها وضع حد أقصى لمدة العضوية.
    109. the Subcommittee notes that its enlargement means that it has the human resources within its membership to undertake significantly more visits than is currently the case. UN 109- وتلاحظ اللجنة الفرعية أن توسيع عضويتها يعني أنها تمتلك بين أعضائها الموارد البشرية الكافية للقيام بعدد أكبر من الزيارات.
    109. the Subcommittee notes that its enlargement means that it has the human resources within its membership to undertake significantly more visits than is currently the case. UN 109- وتلاحظ اللجنة الفرعية أن توسيع عضويتها يعني أنها تمتلك بين أعضائها الموارد البشرية الكافية للقيام بعدد أكبر من الزيارات.
    the Subcommittee notes that, in 2012, the Fund received contributions totalling US$ 403,363 and is anxious to ensure that donations continue at a rate commensurate with the needs which the Fund is intended to address. UN وتشير اللجنة الفرعية إلى أن الصندوق تلقّى في عام 2012 تبرعات بلغ إجماليها 363 403 دولاراً()، وهي حريصة على ضمان استمرار ورود التبرعات بوتيرة متناسبة مع الاحتياجات التي يهدف الصندوق إلى تلبيتها.
    16. the Subcommittee notes that the national preventive mechanism is responsible for monitoring the implementation of any recommendations that the Subcommittee may make with respect to Honduras. The Subcommittee is gratified to have learned that CONAPREV designed a matrix for use in following up on the recommendations set out in the Subcommittee's report of 2009. UN 16- وتشير اللجنة الفرعية إلى أن الآلية الوقائية الوطنية مسؤولة عن مراقبة تنفيذ أي توصية يمكن أن تقدمها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بهندوراس، وتشعر اللجنة الفرعية بالاغتباط لعلمها أن اللجنة الوطنية صممت مصفوفة لاستخدامها في متابعة التوصيات التي وردت في تقرير اللجنة الفرعية لعام 2009.
    108. the Subcommittee notes that following the adoption of Decree No. 168/11, the Inspection and Control Directorate, which reports to the Under-Secretariat for Crime Policy and Judicial Investigations of the Ministry of Justice and Security of Buenos Aires province, is responsible for procedure relating, inter alia, to acts of torture and ill-treatment in penal establishments. UN 108- وتشير اللجنة الفرعية إلى أنه بعد اعتماد المرسوم رقم 168/11، باتت مديرية التفتيش والمراقبة، التي تقدم التقارير إلى الأمانة الفرعية المعنية بالسياسة الجنائية والتحقيقات القضائية التابعة لوزارة العدل والأمن في إقليم بوينس آيرس، مسؤولة عن الإجراءات المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة وغيرها في المؤسسات الإصلاحية.
    4. the Subcommittee notes that Mali has not yet submitted either its initial report under article 19 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which was due for submission in 2000, or the subsequent periodic reports. UN 4- تلاحظ اللجنة الفرعية أن مالي لم تقدم بعدُ لا تقريرها الأولي بموجب المادة 19 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (فيما يلي " الاتفاقية " )، الذي كان يتعين عليها تقديمه في عام 2000، ولا التقارير الدورية اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more