"the subject of disarmament" - Translation from English to Arabic

    • موضوع نزع السلاح
        
    • يتعلق بموضوع نزع السلاح
        
    • لموضوع نزع السلاح
        
    the subject of disarmament also continues to be one of the most vital issues on the international agenda. UN كذلك لا يزال موضوع نزع السلاح يمثل واحدة من أكثر المسائل أهمية في جدول اﻷعمال الدولي.
    We need to get the subject of disarmament back on the global agenda as soon as possible. UN علينا أن نعيد موضوع نزع السلاح إلى جدول الأعمال العالمي في أقرب وقت ممكن.
    Ever-growing military expenditures obviously remind us that the subject of disarmament is still deeply imbued with rhetoric. UN إن النفقات العسكرية التي تتزايد باستمرار تذكرنا بأن موضوع نزع السلاح لا يزال مُطنبا بالعبارات الطنانة.
    We should not give up on the subject of disarmament and non-proliferation. UN وعلينا ألا نتخلى عن موضوع نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Also on the subject of disarmament, we wish to draw attention to the fact that the President of Mexico, Mr. Ernesto Zedillo, recently made two proposals at the Rio Group summit in Cochabamba, Bolivia. UN وفيما يتعلق بموضوع نزع السلاح أيضا، نود أن نسترعي الانتباه الى حقيقة أن رئيس المكسيك، السيد إرنستو زيديو، تقدم مؤخرا باقتراحين في مؤتمر القمة الذي عقدته مجموعة ريو فــي كوتشابامبا ببوليفيا.
    There is no doubt that the subject of disarmament is going through difficult times and that the picture is bleak. UN ولا شك أن موضوع نزع السلاح يمر بأوقات عسيرة كما أن الصورة قاتمة.
    Every year the Office of the Auditor of Defence Materiel offers lectures on the subject of disarmament in general. UN ويقدم مكتب مراجع حسابات العتاد الدفاعي محاضرات كل سنة بشأن موضوع نزع السلاح بصفة عامة.
    This nationally broadcast programme has also taken up the subject of disarmament and non-proliferation in one of the units of its course on a responsible option for nuclear technology, which was broadcast in 2010. UN ويتناول هذا البرنامج أيضا الذي يبث على نطاق وطني، موضوع نزع السلاح وعدم الانتشار في إحدى وحدات دورته الدراسية المعنونة الخيار المسؤول في مجال التكنولوجيا النووية والتي بثّت عام 2010.
    Generally speaking, the subject of disarmament covers two main areas: weapons of mass destruction and conventional weapons. UN يمكن القول عموما إن موضوع نزع السلاح يغطي مجالين رئيسيين هما: أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية.
    58. During the period July 2010 to July 2012, the Department's Public Inquiries Unit received a total of 86 queries on the subject of disarmament. UN 58 - وتلقت وحدة استعلامات الجمهور التابعة للإدارة، خلال الفترة من تموز/يوليه 2010 إلى تموز/يوليه 2012، ما مجموعه 86 استفسارا حول موضوع نزع السلاح.
    On this occasion I wish to refer specifically to the subject of disarmament and nuclear nonproliferation, processes which are substantively related and mutually reinforcing. UN وبهذه المناسبة أود أن أشير بصفة خاصة إلى موضوع نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وهما عمليتان متصلتان من الناحية الموضوعية تعزز كلاهما الأخرى بصورة متبادلة.
    Fostering discriminatory approaches to the subject of disarmament creates mistrust among States and prevents the achievement of tangible progress in this respect. UN إن تعزيز النُّهج التمييزية تجاه موضوع نزع السلاح يثير شعوراً بانعدام الثقة لدى الدول ويحول دون تحقيق تقدم ملحوظ في هذا المجال.
    2. The United States welcomes discussion of the subject of disarmament. UN 2 - وترحب الولايات المتحدة بمناقشة موضوع نزع السلاح.
    The devastating impact of civil conflicts on development and the destabilizing effects of the spread of small arms had added new dimensions to the subject of disarmament and development. UN وكان من شأن اﻷثر المدمر للنزاعات اﻷهلية في التنمية واﻵثار المزعزعة للاستقرار الناجمة عن انتشار اﻷسلحة الصغيرة إضفاء أبعاد جديدة على موضوع نزع السلاح والتنمية.
    A democratic vision of international relations likewise requires the broadest possible participation in processes of consultation and negotiation on the subject of disarmament. UN وبالمثل فإن الرؤية الديمقراطية للعلاقات الدولية تقتضي أوسع نطاق ممكن من المشاركة في عمليات التشاور والتفاوض بشأن موضوع نزع السلاح.
    The Group Programmes and Community Liaison Unit arranged 40 briefings on the subject of disarmament that were attended by over 2,100 participants, and the disarmament exhibit, a feature of the guided tour route, was attended by nearly 900,000 visitors during the reporting period. UN ورتبت وحدة برامج المجموعات والاتصال بالجماعات المحلية لعقد 40 جلسة إحاطة حول موضوع نزع السلاح حضرها أكثر من 100 2 مشارك، وزار معرض نزع السلاح، وهو عنصر هام في جولة زوار الأمم المتحدة المصحوبين بدليل، زهاء 000 900 شخص.
    We are also committed to a new, integral approach to the subject of disarmament and the prohibition of weapons of mass destruction or weapons with excessively cruel and inhuman effects. UN كما أننا ملتزمون بنهج جديد ومتكامل إزاء موضوع نزع السلاح وحظر أسلحة الدمار الشامل أو اﻷسلحة التي لها آثار وحشية وغير إنسانية مفرطة.
    So too with the Final Document adopted by consensus in 1978 by the Tenth Special Session of the General Assembly on the subject of disarmament. UN ونفس الشيء يقال عن الوثيقة الختامية التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة بتوافق اﻵراء في عام ١٩٧٨ في موضوع نزع السلاح.
    In that regard, we believe that it would be timely to hold an international conference, during the first half of next year, on the subject of disarmament in the Central Asian region and the Caspian Basin. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن الوقت سيكون مناسبا لعقد مؤتمر دولي خلال النصف الأول من العام المقبل حول موضوع نزع السلاح في منطقة وسط آسيا وحوض بحر قزوين.
    :: More recently, the categorical opposition to the inclusion in the final document adopted by the Heads of State and Government during the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly of a section on the subject of disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN - المعارضة المطلقة في الآونة الأخيرة لأن تتضمن الوثيقة الختامية التي اعتمدها رؤساء الدول والحكومات خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى لدورة الجمعية العامة الستين جزءا يتعلق بموضوع نزع السلاح وعدم الانتشار بجميع جوانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more