"the subject of the draft" - Translation from English to Arabic

    • موضوع مشروع
        
    • بموضوع مشروع
        
    • لموضوع مشروع
        
    • موضوع مشاريع
        
    the subject of the draft resolution we introduce and present for adoption today is relevant in many respects. UN إن موضوع مشروع القرار الذي نقدمه ونعرضه اليوم كي تعتمده الجمعية العامة وجيه من نواح كثيرة.
    One is the use of intellectual property rights as security for credit, which is the subject of the draft Supplement. UN أحدهما هو استخدام حقوق الملكية الفكرية كضمان للائتمان، وهو موضوع مشروع الملحق.
    For instance, the international community had not yet agreed on a legal definition of terrorism; accordingly, it was still unable to decide on a definition of terrorist bombings, the subject of the draft Convention. UN وعلى سبيل المثال، لا يزال المجتمع الدولي لم يتفق على تعريف قانوني لﻹرهاب؛ وبناء عليه، لا زال عاجزا عن اتخاذ قرار بشأن تعريف الهجمات اﻹرهابية بالقنابل التي تشكل موضوع مشروع الاتفاقية.
    He stressed that the paragraph simply referred to an advisory opinion of an important human rights body in his region, and was relevant to the subject of the draft resolution. UN وأكد أن الفقرة تشير ببساطة إلى فتوى صادرة عن هيئة هامة من هيئات حقوق اﻹنسان في منطقته، وهي ذات صلة بموضوع مشروع القرار.
    The proposed amendments were not, however, germane to the subject of the draft resolution, were out of order and should not therefore be considered. UN على أن التعديلات المقترحة ليست جوهرية لموضوع مشروع القرار وغير مناسبة ولذلك ينبغي أن لايُنظر فيها.
    However, the subject of the draft articles was the responsibility of international organizations, not that of States. UN ومع ذلك، يعتبر موضوع مشاريع المواد مسؤولية المنظمات الدولية، وليس مسؤولية الدول.
    the subject of the draft resolution is important to all of us, and we have therefore joined the consensus. UN ونظرا لأن موضوع مشروع القرار مهم لنا جميعا فقد انضممنا إلى توافق الآراء.
    In view of the subject of the draft resolution, those realities could not be ignored. UN وبالنظر إلى موضوع مشروع القرار، لا يمكن تجاهل هذا الواقع.
    Mr. President, the delegation of Algeria assures you of its full support, will participate in the consultations to be held on the subject of the draft report and will provide you with written submissions to facilitate agreement on this subject. UN سيدي الرئيس، إن وفد الجزائر يؤكد لكم دعمه الكامل وسيشارك في المشاورات المزمع عقدها بشأن موضوع مشروع التقرير سيقدم إليكم اقتراحات خطية لتيسير الاتفاق بشأنه.
    Moreover, my delegation believes that the issue of fishing on the high seas is broader than the Agreement that is the subject of the draft resolution we are going to adopt. UN وعلاوة على ذلك، يرى وفد بلادي أن قضية الصيد في أعالي البحار أوسع نطاقاً من الاتفاق موضوع مشروع القرار الذي نحن بصدد اعتماده.
    However, neither the concept nor the definition of non-strategic nuclear weapons, which are the subject of the draft resolution, is clear, which will lead to difficulties in implementation. UN ولكن ما ليس واضحا هو مفهوم الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وكذلك تعريفها، وهما موضوع مشروع القرار هذا، الأمر الذي سيؤدي إلى صعوبات في التنفيذ.
    It urged them not to yield to pressure from certain States, for the subject of the draft was human rights, not international political relations. UN كما يحثها على عدم الاستسلام للضغط الذي تمارسه بعض الدول، لأن موضوع مشروع القرار هو حقوق الإنسان وليس العلاقات السياسية الدولية.
    The State that was the subject of the draft resolution would undergo that process at the sixth session in December 2009. UN وستكون الدولة التي هي موضوع مشروع القرار موضوعا لتلك العملية في الدورة السادسة التي ستعقد في كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Mr. Sammis (United States of America) said that his delegation wished to express reservations about the fourteenth preambular paragraph, which it felt was not germane to the subject of the draft resolution. UN 5 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يود أن يُعرب عن تحفظات بشأن الفقرة 14 من الديباجة التي يرى أنها لا تمت بصلة إلى موضوع مشروع القرار.
    39. Mr. Sach (Director of the Programme Planning and Budget Division) said that the figures which appeared in document A/C.5/52/16 as amounts for 1996-1997 before recosting reflected the exchange rates that had been used to prepare the current budget proposals and the inflation position before application of the index that was the subject of the draft Supplementary Agreement. UN ٣٩ - السيد ساش )مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية(: قال إن اﻷرقام الواردة في الوثيقة A/C.5/52/16 كمبالغ متعلقة بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ قبل إعادة تقدير التكلفة تعكس أسعار الصرف التي استخدمت ﻹعداد مقترحات الميزانية الحالية وموقف التضخم قبل تطبيق المعامل الذي هو موضوع مشروع الاتفاق التكميلي.
    Following that decision, a statement was made by the observer for Bolivia (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), who noted that the members of the Group considered that the subject of the draft resolution deserved further consideration by the Commission at its forty-ninth session. UN وعقب اتخاذ ذلك القرار، أدلى المراقب عن بوليفيا (بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي) بكلمة، فذكر أن أعضاء المجموعة يرون أن موضوع مشروع القرار يستحق مزيدا من النظر من قبل اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين.
    53. Mr. Roshdy (Egypt), speaking in explanation of vote before the vote, said that his delegation would vote against the proposed amendments, not just because they were irrelevant to the subject of the draft resolution but also because it would be the only way to ensure that the draft resolution was adopted by consensus. UN 53 - السيد رشدي (مصر): علل تصويته قبل التصويت، فقال إن وفده سيعارض التعديلات المقترحة، ليس فقط لأنها لا تمت بصلة إلى موضوع مشروع القرار، بل أيضا لأن ذلك سيكون الطريقة الوحيدة التي تكفل اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Regarding the subject of the draft resolution contained in document A/49/L.61, the position of my Government is on record. UN وفيما يتعلق بموضوع مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.61، فإن موقف حكومتي معروف وثابت.
    Regarding the subject of the draft resolution contained in document A/48/L.32, the position of my Government is on record. UN وفيما يتعلق بموضوع مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.32 فـإن موقـف حكومتي مسجـل فــي المحاضر.
    Nevertheless, her delegation had reservations regarding the content of the sixteenth preambular paragraph, as official debt assistance, debt relief, market access and financial and technical support and capacity-building were not germane to the subject of the draft resolution. UN غير أن لديه تحفظات بشأن فحوى الفقرة السادسة عشرة من الديباجة، على اعتبار أن المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون والوصول إلى الأسواق وتوفير الدعم المالي والتقني وبناء القدرات لا علاقة لها بموضوع مشروع القرار.
    While the Commission had paid a great deal of attention to the subject of the draft standards of conduct, the final adoption of the standards had been postponed and the agreed proposals would be presented to the General Assembly only in 2001. UN ورغم أن اللجنة أولت عناية كبيرة لموضوع مشروع معايير السلوك، فإن الاعتماد النهائي لتلك المعايير قد أُجل ولن تقدم المقترحات المتفق بشأنها إلى الجمعية العامة إلا في سنة 2001.
    57. That said, the question of State assistance to an international organization, or State direction, control or coercion of an international organization, in the commission of an internationally wrongful act appeared to raise questions relating to State responsibility rather than to the responsibility of international organizations, which was the subject of the draft articles currently under consideration. UN 57- أما وقد قيل ذلك، يبدو أن مسألة مساعدة دولةٍ منظمةً دوليةً، أو توجيه دولة أو ممارستها السيطرة أو الإكراه على منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياًّ يثير مسائل تتعلق بمسؤولية الدول لا مسؤولية المنظمات الدولية، فهذه موضوع مشاريع المواد التي هي قيد النظر الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more