"the subject of this report" - Translation from English to Arabic

    • موضوع هذا التقرير
        
    • التقرير الماثل
        
    • محل التقرير
        
    • بموضوع هذا التقرير
        
    The nearly 200 incidents which occurred during that period are the subject of this report. UN وتمثل الحوادث البالغ عددها ٢٠٠ تقريبا التي وقعت حتى تلك الفترة، موضوع هذا التقرير.
    The expenditure requirements arising as a result of the subsequent resolutions and decisions that are the subject of this report are estimated at $1,571,600. UN وتقدر احتياجات الإنفاق الناجمة عن القرارات والمقررات اللاحقة التي هي موضوع هذا التقرير بمبلغ قدره 600 571 1 دولار.
    The other benchmarks will need to be attained over the next biennium and are the subject of this report. UN ويجب تحقيق المعايير الأخرى أثناء فترة السنتين التاليتين وهي موضوع هذا التقرير.
    Those conclusions, and particular aspects concerning the claims that are the subject of this report, are set out below. UN ومبين أدناه تلك الاستنتاجات وجوانب معينة فيما يتعلق بالمطالبات التي تشكل موضوع هذا التقرير.
    By virtue of the legal status accorded to international human rights instruments in Egypt, then, the principles of human rights and freedoms embodied in international instruments, including the Convention that is the subject of this report, enjoy three important advantages, as reviewed below. UN وبمقتضى ذلك الوضع القانوني لاتفاقيات حقوق الإنسان في مصر، فإن مبادئ حقوق الإنسان وحرياته الواردة في الاتفاقيات الدولية ومن بينها الاتفاقية محل التقرير الماثل تتمتع في مصر بوضع قانوني متميز على التفصيل الآتي.
    These are the " modalities " that are the subject of this report. UN تلك هي " الطرائق " التي تشكل موضوع هذا التقرير.
    They are not, however, the subject of this report. UN بيد أنها ليست موضوع هذا التقرير.
    in the addendum to the present note (FCCC/CP/1996/14/Add.1) identifies all of the country partners and projects which are the subject of this report. UN ويحدد الجدول ١* في الاضافة إلى هذه المذكرة (FCCC/CP/14/Add.1) جميع البلدان الشريكة والمشاريع التي هي موضوع هذا التقرير.
    The Government of the Sudan would like to state at the outset that, at the present time, its criminal and political records contain no charges and no evidence, from any person or any State, against those who are the subject of this report. UN وتود حكومة السودان أن تؤكد بداية أن مضابطها الجنائية والسياسية لم ولا تسجل أي تهمة أو بينة من أي طرف أو دولة ضد اﻷشخاص موضوع هذا التقرير حتى اﻵن وأن وجودهم بالسودان كان لاعتبارات إنسانية بحتة لا تتخلف عن مراعاتها أي دولة.
    Otherwise, the lack of sufficient prison space for piracy suspects on remand and convicted pirates may restrict the caseload capacity of the specialized anti-piracy courts that are the subject of this report. UN وعدا ذلك، فإن الافتقار إلى حيز كاف في السجون لاستيعاب المحتجزين على ذمة التحقيق ممن يشتبه في ارتكابهم أعمال قرصنة والمحكوم عليهم من القراصنة من شأنه أن يحد من قدرات النظر في القضايا لدى المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة والتي تشكل موضوع هذا التقرير.
    * The physical assets claims of KOC and KPC, which are indicated above by asterisks, are the subject of this report. UN * المطالبتان المتعلقتان بالأصول المادية والمقدمتان من شركة نفط الكويت (KOC) وشركة البترول الكويتية (KPC)، والمشار إليهما أعلاه بعلامتي نجمة، هما موضوع هذا التقرير.
    the subject of this report was suggested to the Joint Inspection Unit (JIU) by the United Nations Office of Internal Oversight Services (OIOS), whose management audits in the past several years of some of the United Nations commercial activities had found much room for improvement. UN 1- إن موضوع هذا التقرير هو موضوع اقترح مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية أن تتناوله وحدة التفتيش المشتركة، حيث تبين من عمليات المراجعة الإدارية التي أجراها المكتب على مدى عدة سنوات والتي شملت بعض الأنشطة التجارية للأمم المتحدة أن هناك مجالاً واسعاً للتحسين.
    74. From the above, it is clearly evident that the substance and essence of the principles and criteria adopted and upheld by the Supreme Constitutional Court in this regard are consistent with the provisions of article 4 of the Covenant forming the subject of this report. UN ٤٧- ويتضح بجلاء ما سبق أن ما سارت عليه المحكمة الدستورية العليا وما أسندته من مبادئ ومعايير في هذا الشأن يتفق في مضمونه ويتصل في أساسه مع ما نصت عليه المادة الرابعة من العهد محل التقرير الماثل.
    17. The work of the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises is especially relevant to the subject of this report as it is concerned with States' obligations and business responsibilities. UN 17- وتتصل بموضوع هذا التقرير أعمال الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية، نظراً لأن هذه الأعمال تتعلق بالتزامات الدول ومسؤوليات الأعمال التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more