"the submission of draft proposals" - Translation from English to Arabic

    • تقديم مشاريع المقترحات
        
    • لتقديم مشاريع المقترحات
        
    • بتقديم مشاريع المقترحات
        
    • لتسليم مشاريع المقترحات
        
    • لتقديم مشاريع القرارات
        
    • لتقديم مشاريع مقترحات
        
    The measures to improve practices for the submission of draft proposals and to allow for a more efficient use of the Committee's time would enhance the quality of its work. UN ومن شأن تدابير تحسين ممارسات تقديم مشاريع المقترحات وإتاحة استعمال أكثر كفاءة لوقت اللجنة أن تعزز نوعية عملها.
    Should the submission of draft proposals not be possible 10 days prior to a meeting, the prevailing rules of procedure will be used to determine how such draft proposals will be considered in order not to block the decision-making process. UN وإذا تعذر تقديم مشاريع المقترحات قبل موعد الجلسة بعشرة أيام، فيستعان بالنظام الداخلي المعمول به للبت في الكيفية التي سينظر بها في مشاريع المقترحات هذه، بغرض عدم عرقلة عملية اتخاذ القرار.
    Should the submission of draft proposals not be possible 10 days prior to a meeting, the prevailing rules of procedure will be used to determine how such draft proposals will be considered in order to not block the decision-making process. UN وإذا تعذر تقديم مشاريع المقترحات قبل موعد الاجتماع بعشرة أيام، يستعان بالنظام الداخلي المعمول به للبت في كيفية النظر في مشاريع المقترحات هذه، بغرض عدم عرقلة عملية اتخاذ القرار.
    Deadlines for the submission of draft proposals would be strictly applied. UN كما ستطبق بدقة مواعيد نهائية لتقديم مشاريع المقترحات.
    Deadlines for the submission of draft proposals would be strictly adhered to and would be extended only in exceptional circumstances. UN ويلزم كذلك التقيد الصارم بالمواعيد النهائية المحددة لتقديم مشاريع المقترحات ولن يتم تمديدها إلا في ظروف استثنائية.
    The Secretary informed the Committee on the guidelines for the submission of draft proposals. UN أطلع الأمين اللجنة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم مشاريع المقترحات.
    Should the submission of draft proposals not be possible 10 days prior to a meeting, the prevailing rules of procedure will be used to determine how such draft proposals will be considered in order to not block the decision-making process. UN وإذا تعذر تقديم مشاريع المقترحات قبل موعد الاجتماع بعشرة أيام، يستعان بالنظام الداخلي المعمول به للبت في كيفية النظر في مشاريع المقترحات هذه، بغرض عدم عرقلة عملية اتخاذ القرار.
    At the request of the representative of the United States, the deadline for the submission of draft proposals under agenda item 98 (a) and (b) was postponed until Tuesday, 9 November, at 6 p.m. UN وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة، مدد أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٩٨ )أ( و )ب( من جدول اﻷعمال لغاية الساعة ٠٠/١٨ من يوم الثلاثاء، ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    At the request of the delegation of the Syrian Arab Republic, the Committee decided to extend the deadline for the submission of draft proposals relating to agenda items 84 and 85 to Thursday, 2 November, at 6 p.m. UN وقررت اللجنة، بناء على طلب تقدم به وفد الجمهورية العربية السورية، تمديد أجل تقديم مشاريع المقترحات المتعلقة بالبندين 84 و 85 من جدول الأعمال إلى يوم الخميس 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/18.
    Deadline for the submission of draft proposals UN أجل تقديم مشاريع المقترحات
    Deadline for the submission of draft proposals UN أجل تقديم مشاريع المقترحات
    Deadline for the submission of draft proposals UN أجل تقديم مشاريع المقترحات
    9. Delegations are invited to take into account the general guidelines agreed upon by the Assembly in resolutions 45/175 and 46/140, regarding the submission of draft proposals and as set out below. UN 9 - والوفود مدعوة إلى مراعاة المبادئ التوجيهية العامة الموافق عليها في قراري الجمعية العامة 45/175 و 46/140 بشأن تقديم مشاريع المقترحات وعلى النحو المبين أدناه().
    9. Delegations are invited to take into account the general guidelines agreed upon in Assembly resolutions 45/175 and 46/140 regarding the submission of draft proposals and as set out below. UN ٩ - والوفود مدعوة إلى مراعاة المبادئ التوجيهية العامة الموافق عليها في قراري الجمعية العامة ٤٥/١٧٥ و ٤٦/١٤٠ بشأن تقديم مشاريع المقترحات على النحو المبين أدناه)د(:
    9. Delegations are invited to take into account the general guidelines agreed upon in resolutions 45/175 and 46/140 regarding the submission of draft proposals and as set out below:References to " odd " and " even " years refer to calendar years. UN ٩ - والوفود مدعوة إلى مراعاة المبادئ التوجيهية العامة الموافق عليها في القرارين ٤٥/١٧٥ و ٤٦/١٤٠ بشأن تقديم مشاريع المقترحات على النحو المبين أدناه)٥(:
    9. Delegations are invited to take into account the general guidelines agreed upon in resolutions 45/175 and 46/140 regarding the submission of draft proposals and as set out below: References to " odd " and " even " years refer to calendar years. UN ٩ - والوفود مدعوة إلى مراعاة المبادئ التوجيهية العامة الموافق عليها في القرارين ٤٥/١٧٥ و ٤٦/١٤٠ بشأن تقديم مشاريع المقترحات على النحو المبين أدناه)٥(:
    Procedural issues would be dealt with in decisions rather than resolutions and deadlines for the submission of draft proposals would be more strictly applied than they had been in the past. UN وسوف تعالج المواضيع اﻹجرائية في المقررات بدلا من القرارات وسوف تحدد مواعيد نهائية لتقديم مشاريع المقترحات والتي سوف تطبق بصورة أكثر صرامة عما كان عليه الحال في الماضي.
    Deadlines for the submission of draft proposals would be strictly applied. UN وسيجري الالتزام بدقة بالمواعيد النهائية لتقديم مشاريع المقترحات.
    The Bureau had already circulated the programme of work early, rearranged the calendar to reflect likely workloads, and circulated guidelines for the submission of draft proposals that included strict deadlines. UN وأشار إلى أن المكتب وزع بالفعل برنامج العمل في مرحلة مبكرة وأعاد ترتيب الجدول الزمني ليعكس حجم العمل المحتمل وعمَّم المبادئ التوجيهية لتقديم مشاريع المقترحات التي شملت مهلا محددة.
    May I take it that it is the wish of the Assembly to take note of the information contained in paragraph 39, which concerns the submission of draft proposals for the review of their programme budget implications? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 39 المتعلقة بتقديم مشاريع المقترحات في الوقت المقرر لأغراض استعراض الآثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية؟
    The deadline for the submission of draft proposals under current agenda items 99 (a) and (b) and agenda item 100 should be Friday, 30 October. UN الموعد النهائي لتسليم مشاريع المقترحات بخصوص بنود جدول اﻷعمال الحالية ٩٩ )أ( و )ب( والبند ٠٠١ هو يوم الجمعة، ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Deadline for the submission of draft proposals UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات
    Upon the request of the representative of the Philippines (on behalf of the Group of 77 and China), the Committee agreed to extend the deadline for the submission of draft proposals under the cluster of sub-items 95 (f), (g), (h), (i), (j) and (k) to 5 p.m. on Friday, 24 November. UN بنــاء علــى طلــب ممثـل الفلبين )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، وافقت اللجنة على تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع مقترحات في إطار مجموعة البنود الفرعية ٥٩ )و(، )ز(، )ح(، )ط(، )ي(، )ك( إلى الساعة ٠٠/١٧ من يوم الجمعة، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more