"the submission of the draft" - Translation from English to Arabic

    • تقديم مشروع
        
    • لتقديم مشروع
        
    • وتقديم مشروع
        
    Informal consultations were held prior to the submission of the draft in an effort to once again secure its adoption without a vote. UN وقد عُقدت مشاورات غير رسمية قبل تقديم مشروع القرار، في محاولة من جديد لكفالة اعتماده بدون تصويت.
    I wish to inform members that since the submission of the draft resolution Albania has become a sponsor. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت ألبانيا إلى مقدميه.
    I should like to announce that, since the submission of the draft resolution, the following countries have become sponsors: the Dominican Republic and Pakistan. UN أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار أصبحت باكستان والجمهورية الدومينيكية من مقدميه.
    Consultations with the sponsors and with other delegations were conducted prior to the submission of the draft in an effort to again secure consensus on it. UN وقد أجريت قبل تقديم مشروع القرار مشاورات مع مقدميه ومع الوفود الأخرى في محاولة لضمان التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه.
    However, my country deplores the violent death of Ms. Zahra Kazemi -- the main reason for the submission of the draft resolution -- and we hope that the judicial system can resolve that matter shortly. UN ومع ذلك، يأسف بلدي لموت السيدة زهرة كاظمي الناجم عن عمل من أعمال العنف - السبب الرئيسي لتقديم مشروع القرار - ويحدونا الأمل أن يتمكن النظام القضائي من حل ذلك الأمر قريبا.
    In our view, it is realistic to expect the submission of the draft new legal instrument for the consideration of a special conference to be held in 1999. UN وفي رأينا، من الواقعي أن ينتظر تقديم مشروع الصك القانوني الجديد للنظر فيه في مؤتمر خاص يعقد في عام ٩٩٩١.
    Since the submission of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Belarus, Iceland, Namibia and the United States of America. UN منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: أيسلندا، بيلاروس، ناميبيا، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Since the submission of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Japan, Mexico and the Russian Federation. UN منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: الاتحاد الروسي، المكسيك، اليابان.
    I wish to indicate that, since the submission of the draft resolution, the following countries have been added to the list of sponsors: Bolivia, Cameroon, Madagascar and Mali. UN أود أن أبين انه، منذ تقديم مشروع القرار، أضيفت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه وهي: بوليفيا، الكاميرون، مالي، مدغشقر.
    The non-completion of the output resulted from the delay in the submission of the draft electoral law to the Parliament. UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى التأخر في تقديم مشروع قانون الانتخابات إلى البرلمان.
    Since the submission of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Botswana, Colombia, Gabon, Georgia, Greece, Kenya, Saint Lucia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uruguay. UN منذ تقديم مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: أوروغواي، بوتسوانا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جورجيا، سانت لوسيا، غابون، كولومبيا، كينيا، اليونان.
    Since the submission of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Angola, Armenia, Cambodia, the Republic of Moldova, Mozambique, Pakistan, Thailand and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN بعد تقديم مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: أرمينيا، أنغولا، باكستان، تايلند، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، كمبوديا، موزامبيق.
    the submission of the draft resolution on Belarus is an unjustified and politically motivated step that undermines the Human Rights Council's consensus agreement on institution-building. UN إن تقديم مشروع القرار بشأن بيلاروس خطوة لا مبرر لها وذات دافع سياسي يقوض اتفاق مجلس حقوق الإنسان بتوافق الآراء على بناء المؤسسات.
    None the less, Mexico was in favour of the submission of the draft treaty to this Conference on Disarmament for its consideration and supports its referral by this body to the United Nations for consideration during the resumed fiftieth session of the Assembly. UN ورغم ذلك، كان المكسيك يؤيد تقديم مشروع المعاهدة الى مؤتمر نزع السلاح هذا لكي ينظر فيه وليؤيد إحالته من جانب هذه الهيئة إلى اﻷمم المتحدة للنظر فيه أثناء دورة الجمعية العامة الخمسين المستأنفة.
    The Group thanked the members of the European Union for their contribution to the sometimes complicated but always constructive process that had led to the submission of the draft resolution. UN وأعرب عن شكر المجموعة لأعضاء الاتحاد الأوروبي على مساهمتهم في العملية التي أفضت إلى تقديم مشروع القرار، وهي عملية بناءة رغم ما اكتنفها من تعقد.
    105. Extensive bilateral consultations had taken place both before and after the submission of the draft resolution. UN 105 - وتابعت قائلة إن مناقشات ثنائية مستفيضة دارت قبل تقديم مشروع القرار وبعده.
    I should like to announce that, since the submission of the draft resolution, Portugal and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have joined the list of sponsors. UN وأود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت كل من البرتغال والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى قائمة مقدميه.
    5. Since the submission of the draft resolution, Singapore and the Syrian Arab Republic had become sponsors. UN 5 - وقال إنه منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت الجمهورية العربية السورية وسنغافوره من مقدمي المشروع.
    I should like to announce that since the submission of the draft resolution the following countries have become sponsors: Antigua and Barbuda, Azerbaijan, Cambodia, El Salvador, Eritrea, Ethiopia, Kuwait, Madagascar, Mauritania, Palau, Paraguay, Qatar, Seychelles, Sri Lanka, Thailand, Togo and the United Arab Emirates. UN أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار أصبحت البلدان التالية من مقدميه: إثيوبيا، وأذربيجان، وإريتريا، والإمارات العربية المتحدة، وأنتيغوا وبربودا، وباراغواي، وبالاو، وتايلند، وتوغو، وسري لانكا، والسلفادور، وسيشيل، وقطر، وكمبوديا، والكويت، ومدغشقر وموريتانيا.
    Before proceeding to take action on draft resolution A/63/L.44, I should like to announce that since the submission of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Belarus, Guyana and Thailand. UN وقبل المضيّ في البتّ في مشروع القرار A/63/L.44، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار هذا، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: بيلاروس وتايلند وغيانا.
    Another representative expressed her concern regarding the procedure followed for the submission of the draft resolution on cities and climate change. UN 43 - وأعربت واحدة من الممثلين عن مخاوفها إزاء الإجراء المتبع لتقديم مشروع القرار المتعلق بالمدن وتغير المناخ.
    Through weekly meetings, the completion of the review of the Haitian National Police promotion procedure and the submission of the draft proposal for policy and procedures to the Haitian National Police UN من خلال عقد اجتماعات أسبوعية، والانتهاء من استعراض إجراءات الترقية بالشرطة الوطنية الهايتية، وتقديم مشروع اقتراح خاص بالسياسات والإجراءات إلى الشرطة الوطنية الهايتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more