"the subprogramme's" - Translation from English to Arabic

    • للبرنامج الفرعي
        
    • التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي
        
    • لهذا البرنامج الفرعي
        
    • التي يقدمها البرنامج الفرعي
        
    • وتشمل أنشطة البرنامج الفرعي في مجال
        
    • البرنامج الفرعي إلى
        
    • هذا البرنامج الفرعي من
        
    • ستعمم أنشطة البرنامج الفرعي
        
    • وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي في
        
    • من البرنامج الفرعي على
        
    • يبذلها البرنامج الفرعي
        
    • البرنامج الفرعي على الشبكة
        
    At the implementation level, however, more indicators could be used to measure other aspects of the subprogramme's work. UN غير أنه من الممكن، على مستوى التنفيذ، استخدام مزيد من المؤشرات لقياس الجوانب الأخرى للبرنامج الفرعي.
    At the implementation level, however, more indicators could be used to measure other aspects of the subprogramme's work. UN غير أنه من الممكن، على مستوى التنفيذ، استخدام مزيد من المؤشرات لقياس الجوانب الأخرى للبرنامج الفرعي.
    No fewer than 17 countries, some of which spoke on behalf of their group, made 60 statements on the quality of the subprogramme's analytical work. UN وأدلى ما لا يقل عن 17 بلدا، وكان بعضها متحدثا باسم مجموعته، بما عدده 60 بيانا حول جودة العمل التحليلي للبرنامج الفرعي.
    Multilingualism and developing-country media will be particular priorities of the subprogramme's outreach efforts. UN وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي.
    91. The proposed strengthening of the subprogramme aims to increase the subprogramme's capacity to deliver its mandated activities in the areas of sustainable development of small island developing States and information and communication technologies. UN 91 - يهدف التعزيز المقترح لهذا البرنامج الفرعي إلى زيادة قدرة البرنامج الفرعي على أداء أنشطته المقررة في مجالي التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (iii) Increased number of methodological, technical and policy recommendations implemented by governments, based on the subprogramme's advisory services and capacity development activities UN ' 3` زيادة عدد التوصيات التقنية وتلك المتعلقة بالمنهجيات والسياسات، التي تنفذها الحكومات بناء على الخدمات الاستشارية وأنشطة تنمية القدرات التي يقدمها البرنامج الفرعي
    the subprogramme's technical cooperation includes field projects such as: monitoring and assessing progress towards good governance; and building the capacity of key governance public institutions and civil society organizations. UN وتشمل أنشطة البرنامج الفرعي في مجال التعاون التقني الاضطلاع بمشاريع ميدانية مثل: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الحوكمة الرشيدة؛ وبناء قدرات المؤسسات العامة الرئيسية للحوكمة ومنظمات المجتمع المدني.
    At the implementation level, however, more indicators could be used to measure other aspects of the subprogramme's work. UN غير أنه من الممكن، على مستوى التنفيذ، استخدام مزيد من المؤشرات لقياس الجوانب الأخرى للبرنامج الفرعي.
    the subprogramme's intersectoral character should be further strengthened and relevant issues in the areas of electronic commerce, investment and enterprise development pursued in the future. UN وينبغي مواصلة تعزيز الطابع المشترك بين القطاعات للبرنامج الفرعي وأن تتم في المستقبل متابعة المسائل ذات الصلة في مجال التجارة الإلكترونية والاستثمار وتطوير المشاريع.
    At the national level, the subprogramme's counterparts are the national statistical offices. UN وعلى الصعيد الوطني فإن الجهات المناظرة للبرنامج الفرعي هي المكاتب الإحصائية الوطنية.
    In addition, the total of 2,450,533 downloads illustrates the reach and dissemination of the subprogramme's flagship publication. UN وإضافة إلى ذلك، يوضح عدد مرات التنـزيل البالغ مجموعها 533 450 2 مرة مدى وصول وانتشار المنشور الرئيسي للبرنامج الفرعي.
    Moreover, ESCWA studies and technical support in the area of labour markets continued to have a positive impact on its member countries, according to the results of the subprogramme's self-evaluation. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال لدراسات الإسكوا وما تقدِّمه من دعم تقني في مجال أسواق العمل تأثيرٌ إيجابي في البلدان الأعضاء فيها، وفقاً لنتائج التقييم الذاتي للبرنامج الفرعي.
    the subprogramme's implementation strategy is strategically supported by resources from the regular programme of technical cooperation, the Development Account, and donor-funded projects. UN والاستراتيجية التنفيذية للبرنامج الفرعي مدعومة استراتيجيا بموارد من البرنامج العادي للتعاون التقني، ومن حساب التنمية، إلى جانب مشاريع تمولها الجهات المانحة.
    It also commented and reviewed the subprogramme's revised programme budget for 2000-2001, and made recommendations for the programme budget for 2002-2003. UN وقام أيضا بالتعليق على الميزانية البرنامجية المنقحة للبرنامج الفرعي لفترة السنتين 2000-2001 واستعراضها، وإصدار توصيات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Despite the economic impact of the confrontations and mobility restrictions, the subprogramme's annual repayment rate for 2000 was 92.5 per cent. UN ورغم التأثير الاقتصادي الناجم عن المواجهات والقيود المفروضة على الحركة فقد كان معدل السداد السنوي للبرنامج الفرعي في عام 2000 بنسبة 92.5 في المائة.
    Multilingualism and developing-country media will be particular priorities of the subprogramme's outreach efforts. UN وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي.
    An important objective of the subprogramme is to support the mainstreaming of a gender perspective at all levels. The improvement of the gender balance and of gender equality in the United Nations Secretariat and promotion of a more gender-sensitive work environment are also part of the subprogramme's objectives. UN ويتمثل أحد الأهداف الهامة لهذا البرنامج الفرعي في دعم عملية تعميم المنظور الجنساني في كل القطاعات، كما أن تحسين التوازن بين الجنسين وتحقيق المساواة بينهما في الأمانة العامة للأمم المتحدة، والترويج لإيجاد بيئة عمل تراعي بقدر أكبر المنظور الجنساني، كلها أمور تندرج ضمن أهداف البرنامج الفرعي.
    Objective of the Organization: to strengthen support for the United Nations by enhancing the quality, format and timeliness of the subprogramme's news and information products about the Organization, and by increasing the geographic range and frequency of use by media outlets and other users UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم المقدم للأمم المتحدة بسبل منها، الارتقاء بنواتج الأنباء والمعلومات التي يقدمها البرنامج الفرعي عن المنظمة من حيث النوعية والشكل وحسن التوقيت، وتوسيع النطاق الجغرافي وزيادة التواتر في مجال استخدام منافذ وسائط الإعلام والمستعملين الآخرين لهذه الأنباء والمعلومات
    the subprogramme's technical cooperation includes field projects such as: monitoring and assessing progress towards good governance; and building the capacity of key governance public institutions and civil society organizations. UN وتشمل أنشطة البرنامج الفرعي في مجال التعاون التقني الاضطلاع بمشاريع ميدانية مثل: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الحوكمة الرشيدة؛ وبناء قدرات المؤسسات العامة الرئيسية للحوكمة ومنظمات المجتمع المدني.
    91. The proposed strengthening of the subprogramme aims to increase the subprogramme’s capacity to deliver its mandated activities in the areas of sustainable development of small island developing States and information and communication technologies. UN 91 - يهدف التعزيز المقترح لهذا البرنامج الفرعي إلى زيادة قدرة البرنامج الفرعي على أداء أنشطته المقررة في مجالي التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    the subprogramme's main problems stemmed from lack of certain skills and funding. UN تنبع المشاكل الرئيسية التي يواجهها هذا البرنامج الفرعي من الافتقار إلى مهارات معينة وإلى التمويل.
    17.69 Finally, the subprogramme's work and achievements will be broadly shared with its beneficiaries through the continuous updating and development of the Commission's website and through CEPALSTAT, the ECLAC consolidated online repository of economic, social and environmental data and indicators in the region. UN 17-69 وأخيرا، ستعمم أنشطة البرنامج الفرعي وإنجازاته على نطاق واسع على المستفيدين من خلال الاستكمال والتطوير المنتظمين لموقع اللجنة على الإنترنت، ومن خلال مجموعة بيانات اللجنة عن المعلومات والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في المنطقة.
    the subprogramme's technical cooperation includes field projects, such as monitoring and assessing progress towards good governance and building capacity of key governance public institutions and civil society organizations. UN وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي في مجال التعاون التقني الاضطلاع بمشاريع ميدانية مثل رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الحوكمة الرشيدة وبناء قدرات المؤسسات العامة الرئيسية للحوكمة ومنظمات المجتمع المدني.
    336. The assessment of most of the subprogramme's expected accomplishments was made on the basis of an audience survey that is carried out every two years. UN 334 - تم تقييم غالبية الإنجازات المتوقّعة من البرنامج الفرعي على ضوء استطلاع لآراء الجمهور يجرى كل سنتين.
    the subprogramme's efforts to provide multidisciplinary support to Member States in strengthening national coordination in space-related policy issues and activities had positive results. UN أسفرت الجهود التي يبذلها البرنامج الفرعي من أجل توفير الدعم المتعدد الاختصاصات للدول الأعضاء في تعزيز التنسيق الوطني في المسائل المتعلقة بالسياسات والأنشطة الفضائية عن نتائج إيجابية.
    (iii) Increased number of visitors to the subprogramme's websites UN ' 3` زيادة عدد زوار مواقع البرنامج الفرعي على الشبكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more