"the subregional and national levels" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين دون الإقليمي والوطني
        
    • على المستويين دون الإقليمي والوطني
        
    • على الصعيدين دون الاقليمي والوطني
        
    • المستويات دون الإقليمية والوطنية
        
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products for providing up-to-date information and monitoring tools. UN وقد وضعت أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة بذاتها، من أجل توفير معلومات مستوفاة وأدوات للرصد.
    A human rights dimension should be part of all activities aimed at conflict prevention, management and resolution programmes at the subregional and national levels. UN فينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من كل الأنشطة الرامية إلى الوقاية وبرامج إدارة الصراع وحله على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    A human rights dimension should be part of all activities aimed at conflict prevention, management and resolution programmes at the subregional and national levels. UN فينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من كل الأنشطة الرامية إلى الوقاية وبرامج إدارة الصراع وحله على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    The subprogramme will play a catalytic role to operationalize the analytical and normative work of other ECA subprogrammes at both the subregional and national levels. UN وسيقوم البرنامج دون الفرعي بدور حفاز في تفعيل العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى للجنة الاقتصادية لأفريقيا على المستويين دون الإقليمي والوطني.
    This mechanism can have a direct positive impact on development at the subregional and national levels. UN ويمكن أن تؤثر هذه اﻵلية تأثيرا ايجابيا مباشرا على التنمية على الصعيدين دون الاقليمي والوطني.
    Local governments need continuing support from Governments at the subregional and national levels. UN وتحتاج الحكومات المحلية إلى دعم مستمر من الحكومات على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products designed to provide up-to-date information and monitoring tools. UN وقد وضعت أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة بذاتها، من أجل توفير معلومات محدثة وأدوات للرصد.
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products for providing up-to-date information and monitoring tools. UN وتـُوضع أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة في حد ذاتها من أجل توفير معلومات وأدوات رصد مستوفاة.
    The subregional offices of ECA, which accounted for 25 per cent of the Commission's regular budget funding, were supposed to play a key role in meeting the Commission's objectives at the subregional and national levels. UN فقد كان يفترض أن تضطلع المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، والتي تمثل 25 في المائة من الميزانية العادية للجنة، بدور أساسي في تحقيق أهداف اللجنة على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    Niger, which encountered this phenomenon following an armed rebellion in the 1990s, has striven at the subregional and national levels to combat effectively and resolutely the trade in small arms and light weapons. UN إن النيجر، التي واجهت هذه الظاهرة بعد وقوع تمرد مسلح في التسعينيات، سعت جاهدة على الصعيدين دون الإقليمي والوطني إلى المكافحة الفعالة والقوية للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    15.44 The subprogramme would serve as a catalyst to operationalize the analytical and normative work of ESCAP at the subregional and national levels. UN 15-44 وسيعمل البرنامج الفرعي بوصفه محفزاً لوضع عمل اللجنة التحليلي والمعياري موضع التنفيذ على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    15.44 The subprogramme would serve as a catalyst to operationalize the analytical and normative work of ESCAP at the subregional and national levels. UN 15-44 وسيعمل البرنامج الفرعي بوصفه محفزاً لوضع عمل اللجنة التحليلي والمعياري موضع التنفيذ على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    ECA has also provided technical support to the AU Commission, the NEPAD Secretariat, the APRM Secretariat, the APRM Panel, the RECs and other implementing organs at the subregional and national levels. UN وقدمت اللجنة أيضاً الدعم التقني لمفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وفريق هذه الآلية، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، فضلا عن أجهزة تنفيذية أخرى على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    It was further agreed that the secretariat would first and foremost strengthen its substantive services to the COP and its subsidiary bodies and, as such, focus its actions more at the regional and international levels, while continuing its responsiveness to the needs of the Parties at the subregional and national levels. UN واتفق كذلك على أن تعمد الأمانة أولا وقبل كل شيء إلى تعزيز خدماتها الجوهرية التي تقدمها إلى مؤتمر الأطراف وهيئاتها الفرعية، وأن تركز بذلك أعمالها بقدر أكبر على الصعيدين الإقليمي والدولي، وفي الوقت نفسه تواصل استجابتها لاحتياجات الأطراف على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    202. Support was expressed for the important role performed by the subregional offices of ECA in operationalizing the analytical and normative work of the Commission at the subregional and national levels. UN 202- وأعرب عن التأييد للدور الهام الذي تقوم المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في تفعيل العمل التحليلي والمعياري للجنة الاقتصادية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    In particular, the view was expressed that the role of subregional offices in the work of ECA should be further strengthened, as the successful attainment of the Millennium Development Goals and the objectives of the New Partnership depended on the manner in which the various subregional organizations were able to implement the programmes on the subregional and national levels. UN وأعرب تحديدا عن رأي مفاده أنه يجب مواصلة تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية في عمل اللجنة الاقتصادية، حيث أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الشراكة الجديدة يتوقف على الطريقة التي ستتمكن بها المنظمات دون الإقليمية من تنفيذ البرامج على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    They agreed that the secretariat would first and foremost strengthen its substantive services to the COP and its subsidiary bodies and, as such, focus its actions more at the regional and international levels, while continuing to be responsive to the needs of the Parties at the subregional and national levels. UN واتفقا على أن تعمد الأمانة أولاً وقبل كل شيء إلى تعزيز خدماتها الجوهرية التي تقدمها إلى مؤتمر الأطراف وهيئاتها الفرعية، وأن تركز بذلك أعمالها بقدر أكبر على الصعيدين الإقليمي والدولي، وفي الوقت نفسه تواصل استجابتها لاحتياجات الأطراف على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    At the subregional level, the Economic Commission for Africa's subregional offices will play an important catalytic role in operationalizing the analytical and normative work of the Commission at both the subregional and national levels, working closely with the United Nations Resident Coordinator system. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، سوف تقوم المكاتب الإقليمية الفرعية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا بدور حفاز هام في إضفاء الطابع التشغيلي على الأعمال التحليلة والمعيارية للجنة على المستويين دون الإقليمي والوطني وذلك بالعمل على نحو وثيق مع نظام الأمم المتحدة للممثلين المقيمين.
    It was further agreed to facilitate regional and subregional cooperation to assist African parties in improving institutional, scientific and human capacity for the effective implementation of the Convention and to assist in the preparation and implementation of programmes in the context of cooperation within Africa, at the subregional and national levels. UN وبالمثل، فقد جرى الاتفاق على تيسير التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بغية مساعدة الأطراف الأفريقية على تحسين القدرات المؤسسية، والعلمية والبشرية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية وللمساعدة في إعداد وتنفيذ برامجها في سياق التعاون داخل أفريقيا، على المستويين دون الإقليمي والوطني.
    At the subregional level, the ECA subregional offices (SROs) will continue to play an important catalytic role in operationalizing the analytical and normative work of the Commission at both the subregional and national levels, working within the context of the United Nations Resident Coordinator system. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، سوف تقوم المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة بدور حفاز هام في إضفاء الطابع التشغيلي على الأعمال التحليلية والمعيارية للجنة على المستويين دون الإقليمي والوطني وذلك في سياق نظام الأمم المتحدة للممثلين المقيمين.
    Each representative acknowledged the contribution of various meetings at the subregional and national levels during the preparatory phase, including various youth meetings, artistic performances and fairs and other initiatives of civil society. UN واعترفت كل ممثلة بمساهمة مختلف الاجتماعات التي عقدت على الصعيدين دون الاقليمي والوطني خلال المرحلة التحضيرية، بما في ذلك اجتماعات الشباب المختلفة، والحفلات والمعارض الفنية وغيرها من مبادرات المجتمع المدني.
    At their most recent Assembly, which was held in Addis Ababa, the heads of State and Government adopted a declaration on the subject of gender in which they acknowledged the progress made and emphasized the importance of extending gender parity to the subregional and national levels. UN وقد اعتمد رؤساء الدول والحكومات خلال جمعيتهم الأخيرة المعقودة في أديس أبابا، إعلاناً بشأن موضوع المساواة بين الجنسين أقروا فيه بالتقدم المحرز وأكدوا على أهمية مد المساواة بين الجنسين لتشمل المستويات دون الإقليمية والوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more