"the subregional and regional levels" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي
        
    • على المستويين دون الإقليمي والإقليمي
        
    • على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • على المستويين دون الاقليمي والاقليمي
        
    • وعلى الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي
        
    Interdisciplinary projects on these questions have recently been started at the subregional and regional levels. UN وقد شُرع مؤخرا في تنفيذ مشاريع متعددة التخصصات تتعلق بهذه المسائل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    It is also a tool for monitoring and tracking progress in achieving integration in key sectors at the subregional and regional levels. UN والتقرير هو أيضاً أداة لرصد ومتابعة التقدم المحرز في مجال تحقيق التكامل في قطاعات رئيسية على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    The findings of these local gatherings would be consolidated at the subregional and regional levels. UN ويجري على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي توحيد نتائج هذه اللقاءات المحلية.
    Energy transport interconnections would be supported, both at the subregional and regional levels, particularly in electricity and gas. UN وسوف تدعم وصلات نقل الطاقة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي ولا سيما في مجالي الكهرباء والغاز.
    Energy transport interconnections would be supported, both at the subregional and regional levels, particularly in electricity and gas. UN وسوف تدعم وصلات نقل الطاقة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي ولا سيما في مجالي الكهرباء والغاز.
    definition of indicators at the subregional and regional levels. UN `4` وضع مؤشرات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Africa, which for over a decade has had to face that scourge more than any other region, has not been inactive, either at the level of individual States or at the subregional and regional levels. UN إن أفريقيا، التي تعين عليها لأكثر من عقد أن تكابد تلك الآفة أكثر من أي منطقة أخرى، لم تكن خاملة، سواء على مستوى فرادى الدول أو على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The sharing of good practices relating to the prevention and abandonment of the practice should be reinforced at the subregional and regional levels. UN وينبغي تعزيز تبادل الممارسات الجيدة في مجال الوقاية من هذه الممارسة والتخلي عنها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    The aim is to get these bodies to support the capacity-building process at all levels, with the broad goal of enhancing partnership at the subregional and regional levels. UN والهدف من ذلك هو دفع هذه الهيئات إلى دعم عملية بناء القدرات على جميع المستويات، سعياً بوجه عام لتعزيز الشراكة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    124. Actions at the subregional and regional levels: UN ١٢٤ - الإجراءات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي:
    Speakers noted that regular meetings of anti-corruption bodies at the subregional and regional levels had helped to strengthen the implementation of the Convention and had led to improved cooperation and the sharing of good practices. UN وذكر المتكلمون أنَّ الاجتماعات المنتظمة التي عقدتها هيئات مكافحة الفساد على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي قد ساعدت على تدعيم تنفيذ الاتفاقية وأفضت إلى تحسُّن التعاون والتشارك في الممارسات الجيدة.
    Speakers noted that regular meetings of anti-corruption bodies at the subregional and regional levels had helped to strengthen the implementation of the Convention and had led to improved cooperation and the sharing of good practices. UN وذكر المتكلمون أنَّ الاجتماعات المنتظمة التي عقدتها هيئات مكافحة الفساد على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي قد ساعدت على تدعيم تنفيذ الاتفاقية وأفضت إلى تحسُّن التعاون والتشارك في الممارسات الجيدة.
    Since their inception in 2005, UNCTAD has undertaken voluntary peer reviews for 13 countries and 2 voluntary peer reviews at the subregional and regional levels. UN ومنذ نشأة عملية استعراض النظراء الطوعي، أجرى الأونكتاد استعراضات نظراء طوعية ل13 بلداً واستعراضيْ نظراء طوعيين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    4. Confidence-building measures should be encouraged also at the subregional and regional levels. UN 4 - وينبغي تشجيع تدابير بناء الثقة أيضا على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    Most participants gave examples of successful multilateral processes at the subregional and regional levels. UN وقد أعطى معظم المشاركين أمثلة على نجاح العمليات المتعددة الأطراف على المستويين دون الإقليمي والإقليمي.
    (ii) Increased number of partnership agreements between intergovernmental organizations at the subregional and regional levels to achieve rural development UN `2 ' زيادة عدد اتفاقيات الشراكة بين المنظمات الحكومية الدولية على المستويين دون الإقليمي والإقليمي لتحقيق التنمية الريفية.
    37. Reporting at the subregional and regional levels on progress made in implementing the Convention is expected to focus on measures and significant developments in the subregional and regional action programmes (SRAPs/RAPs). UN 37- ومن المتوقع أن تركز التقارير المقدمة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على التدابير والتطورات المهمة التي شهدتها برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية.
    The network of ozone officers facilitated by UNEP enables exchanges of experiences on compliance with the Montreal Protocol at the subregional and regional levels. UN وتقوم شبكة موظفي الأوزون بمساعدة من اليونيب بنشاط في مجال تبادل الخبرات فيما يتعلق بالامتثال لبروتوكول مونتريال على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The targets set at the subregional and regional levels in the SRAPs and the RAPs should be coherent with the indicators for measuring progress against these targets. UN وينبغي أيضاً أن تنسجم الأهداف المحددة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي مع المؤشرات لقياس التقدم المحرز مقابل تلك الأهداف.
    Only limited financial information has been provided thus far by reporting entities at the subregional and regional levels. UN (ج) لم توفَّر الكيانات المبلِّغة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي حتى اللحظة سوى معلومات مالية محدودة.
    This is one important area where new arrangements between the PA and Israel might be considered to address this leakage, while also highlighting the importance of tax coordination and revenue recovery at the subregional and regional levels. UN وهذا هو أحد المجالات الهامة التي يمكن فيها وضع ترتيبات جديدة بين السلطة الفلسطينية واسرائيل بغية معالجة هذا التسرب، كما أنه يبرز أهمية تنسيق شؤون الضرائب واسترداد الايرادات على المستويين دون الاقليمي والاقليمي.
    At the subregional and regional levels: UN ٦١-٧١ وعلى الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more