"the subregional economic" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية دون الإقليمية
        
    • اللجان الاقتصادية دون اﻹقليمية
        
    Collaboration on several issues between the subregional economic groupings and the subregional development centres (SRDCs) of ECA located in each of the subregions of the continent was also strengthened in 2001. UN كما عزز في عام 2001 التعاون بشأن عدة مسائل بين المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية والمراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة والواقعة في كل من المناطق الإقليمية في القارة.
    Objective: To promote the harmonization of national policies in various sectors in support of integration efforts towards the consolidation of the subregional economic communities in the overall framework of AU and to facilitate the attainment of the goals set by NEPAD. UN الهدف: العمل على تحقيق التناسق بين السياسات الوطنية في مختلف القطاعات دعما لجهود التكامل المبذولة بهدف تدعيم الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية في الإطار الشامل للاتحاد الأفريقي وتيسير تحقق الأهداف التي حددتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    (ii) Number of advisory missions related to capacity-building and other areas provided to the subregional economic communities and other intergovernmental organizations UN ' 2` عدد بعثات إسداء المشورة فيما يتعلق ببناء القدرات والمجالات الأخرى الموفدة إلى الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية وسائر المنظمات غير الحكومية
    Emphasizing the need to further define the composition and objectives of the proposed structures comprising the intergovernmental machinery as well as the rules governing their operations with due account taken of the conditions and regulatory context of each of the subregional economic communities, UN وإذ يشدد على ضرورة مواصلة تحديد تكوين وأهداف الهياكل المقترحة التي يتألف منها الجهاز الحكومي الدولي فضلا عن القواعد المنظمة لعملياتها مع مراعاة الاعتبار الواجب لظروف كل من الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية وإطارها التنظيمي،
    16A.104 The above objectives will be pursued in close collaboration with established organizations and institutions for development in the subregions, in particular, the subregional economic Communities, other intergovernmental organizations for regional cooperation and integration, United Nations agencies, and bilateral development agencies active in the different subregions. UN ٦١ ألف - ٤٠١ سيجري تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه بالتعاون الوثيق مع المنظمات والمؤسسات الموجودة المعنية بالتنمية على الصعيد دون اﻹقليمي، ومنها على وجه الخصوص اللجان الاقتصادية دون اﻹقليمية ومنظمات حكومية دولية أخرى معنية بالتعاون والتكامل اﻹقليميين، ووكالات اﻷمم المتحدة، والوكالات الثنائية المعنية بالتنمية والعاملة بمختلف المناطق دون اﻹقليمية.
    Emphasizing the need to further define the composition and objectives of the proposed structures comprising the intergovernmental machinery as well as the rules governing their operation, due account being taken of the conditions and regulatory context of each of the subregional economic communities, UN وإذ يشدد على ضرورة مواصلة تحديد تكوين وأهداف الهياكل المقترحة التي يتألف منها الجهاز الحكومي الدولي، فضلا عن القواعد المنظمة لعملياتها، مع إيلاء الاعتبار الواجب لظروف كل من الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية وإطارها التنظيمي،
    The subregional development centres of ECA will enhance cooperation and integration, facilitate networking and information exchange between public sector, civil society and private sector development partners, and provide technical advisory services for institution-building and policy reforms of the subregional economic communities. UN وسوف تعزز المراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا التعاون والتكامل وتسهل التواصل وتبادل المعلومات بين شركاء التنمية من القطاع العام والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وتوفر الخدمات الاستشارية التقنية من أجل بناء المؤسسات وإصلاح السياسات في الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    The Environment Action Plan is a practical vehicle for conservation and sustainable development, which, like the wider NEPAD programmes, seeks to involve the subregional economic commissions in the implementation and coordination of the Plan. UN إن خطة العمل البيئية هي وسيلة عملية من أجل الحفاظ على البيئة وتحقيق التنمية المستدامة. وهي تسعى، شأنها شأن برامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الأخرى، إلى إشراك اللجان الاقتصادية دون الإقليمية في تنفيذ الخطة وفي تنسيقها.
    The subregional development centres of ECA will enhance cooperation and integration, facilitate networking and information exchange between public sector, civil society and private sector development partners and provide technical advisory services for institution-building and policy reforms of in support of the African Development Forum process as well as other frameworks established by the subregional economic communities and the African Union. UN وسوف تعزز المراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا التعاون والتكامل وتسهل التواصل وتبادل المعلومات بين شركاء التنمية من القطاع العام والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وتوفر الخدمات الاستشارية التقنية من أجل بناء المؤسسات وإصلاح السياسات دعما لعملية منتدى التنمية الأفريقي بالإضافة إلى الأطر الأخرى التي أنشأتها الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية والاتحاد الأفريقي.
    The subregional development centres of ECA will enhance cooperation and integration, facilitate networking and information exchange between public sector, civil society and private sector development partners, and provide technical advisory services for institution-building and policy reforms in support of the African Development Forum process as well as other frameworks established by the subregional economic communities and the African Union. UN وستقوم هذه المراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا بتعزيز التعاون والتكامل وتسهيل التواصل وتبادل المعلومات بين شركاء التنمية من القطاع العام والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وتوفير الخدمات الاستشارية التقنية من أجل بناء المؤسسات وإصلاح السياسات دعما لعملية منتدى التنمية الأفريقي بالإضافة إلى الأطر الأخرى التي أنشأتها الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية والاتحاد الأفريقي.
    Requests the Executive Director to work closely with partners, especially the subregional economic communities in Africa, the African Development Bank and other United Nations organizations to support African countries in implementing the United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل بشكل وثيق مع الشركاء وخاصة مع المجتمعات الاقتصادية دون الإقليمية في أفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى لدعم البلدان الأفريقية في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا؛
    37. They expressed their pleasure regarding the Commission's commitment to partnering with the African Union and the New Partnership for Africa's Development, the African Development Bank, the International Labour Organization, the subregional economic communities and other key stakeholders in promoting employment-generation strategies in Africa.1 1 See General Assembly resolution 60/1. UN 37 - وأعربوا عن سرورهم بالتزام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بإقامة شراكة مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، ومنظمة العمل الدولية، والجماعات الاقتصادية دون الإقليمية والأطراف المؤثرة الرئيسية الأخرى في تعزيز استراتيجيات توليد العمالة في أفريقيا.
    (b) Strengthened human and institutional capacities of the subregional economic communities and other intergovernmental organizations to coordinate the implementation of and monitor inter-country priority programmes/projects under NEPAD UN (ب) تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للجماعات الاقتصادية دون الإقليمية وسائر المنظمات غير الحكومية في مجال تنسيق ورصد تنفيذ البرامج/ المشاريع ذات الأولوية المشتركة بين الأقطار في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Some optimism was expressed that the subregional economic groupings in Africa, by offering sufficiently broad markets and pooling together national financial, technical and human resources, as well as production capacities, would reduce the transaction costs and risks that now deter individual enterprises in many African countries from entering the export business. UN وتم الإعراب عن شيء من التفاؤل في أن يكون بمقدور التجمعات الاقتصادية دون الإقليمية في أفريقيا، عن طريق توفيرها أسواقا واسعة وحشدها الموارد المالية والتقنية والبشرية القومية فضلا عن القدرات الإنتاجية، أن تقلل من تكاليف وأخطار المعاملات التي تمنع الشركات المنفردة في العديد من البلدان الأفريقية من ولوج نشاط التصدير.
    The Commission invited the Secretary-General to support the Commission's renewal and reform process by providing ECA with adequate resources so that it could scale up its operations through enhanced support to member States and strengthen its partnership with the African Union, the New Partnership for Africa's Development, the African Development Bank and the subregional economic communities. UN ودعت اللجنة الأمين العام إلى دعم الجهود الخاصة بعملية تجديد اللجنة وإصلاحها عن طريق تزويدها بالموارد الكافية لتكثيف عملياتها عن طريق تقديم المزيد من الدعم للدول الأعضاء وتعزيز الشراكة مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، والجماعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    In this context, my delegation also acknowledges the important role of the United Nations Economic Commission for Africa, which, in cooperation with the Organization of African Unity and the African Development Bank, continues to play a crucial role in the establishment and consolidation of the African Economic Community and the subregional economic communities, which will serve as building blocks for the Community. UN وفي هذا السياق، يعرب وفد بلدي أيضا عن تقديره للدور الهام الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التابعة للأمم المتحدة، التي لا تزال - بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية وبنك التنمية الأفريقي - تلعب دورا رئيسيا في إنشاء وتعزيز الجماعة الاقتصادية الأفريقية، والجماعات الاقتصادية دون الإقليمية التي ستكون حجر الأساس لهذه الجماعة.
    7. Requests the Executive Director, subject to the availability of extrabudgetary resources, to work closely with partners, especially the subregional economic communities in Africa, the African Development Bank and other United Nations organizations, to support African countries in implementing the United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development; UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي، رهناً بتوافر الموارد من خارج الميزانية، أن يعمل بشكل وثيق مع الشركاء، وخاصة مع الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية في أفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى، لدعم البلدان الأفريقية في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا()؛
    16A.104 The above objectives will be pursued in close collaboration with established organizations and institutions for development in the subregions, in particular, the subregional economic Communities, other intergovernmental organizations for regional cooperation and integration, United Nations agencies, and bilateral development agencies active in the different subregions. UN ٦١ ألف - ٤٠١ سيجري تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه بالتعاون الوثيق مع المنظمات والمؤسسات الموجودة المعنية بالتنمية على الصعيد دون اﻹقليمي، ومنها على وجه الخصوص اللجان الاقتصادية دون اﻹقليمية ومنظمات حكومية دولية أخرى معنية بالتعاون والتكامل اﻹقليميين، ووكالات اﻷمم المتحدة، والوكالات الثنائية المعنية بالتنمية والعاملة بمختلف المناطق دون اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more