"the subregional office in" - Translation from English to Arabic

    • المكتب دون الإقليمي في
        
    • والمكتب دون الإقليمي في
        
    The Commission has acted as follows: the subregional office in North Africa was relocated to Rabat in 2005. UN قامت اللجنة بما يلي: :: نقل المكتب دون الإقليمي في شمال أفريقيا إلى الرباط في عام 2005.
    It was impressed by the dedication of staff members in the subregional office in accomplishing such missions, even at the expense of their vacations and working extra hours to deliver the regular programme of work. UN وأُعجب بالتفاني الذي يتحلى به موظفو المكتب دون الإقليمي في أداء هذه المهمات، حتى لو كان ذلك على حساب إجازاتهم أو تطلب منهم ساعات عمل إضافية لإتمام برنامج العمل المعتاد.
    N. Relocation of the subregional office in North Africa to Rabat UN نون - نقل المكتب دون الإقليمي في شمال أفريقيا إلى الرباط
    57. In particular, with regard to the Caribbean area attention is called to the following information, provided by the subregional office in Port-of-Spain. UN 57 - وفيما يتعلق بمنطقة البحر الكاريبي، يوجه الانتباه إلى المعلومات التالية المقدمة من المكتب دون الإقليمي في بورت - أوف - سبين.
    3. The audit was carried out at UNEP headquarters at Nairobi, the Regional Office at Geneva and the subregional office in Mexico City. UN 3 - وقد جرت مراجعة الحسابات بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وبالمكتب الإقليمي في جنيف والمكتب دون الإقليمي في مكسيكو سيتي.
    Based on the commitment of the Government of Morocco, the subregional office in North Africa should take proactive practical measures to relocate to Rabat by the end of 2005 (para. 53 of the present report). UN بناء على الالتزام الذي أعلنته حكومة المغرب، يجب على المكتب دون الإقليمي في شمال أفريقيا اتخاذ تدابير عملية استباقية لنقل المكتب إلى الرباط بحلول نهاية عام 2005 (الفقرة 53 من هذا التقرير)
    (b) Synergies from strengthening presence in the Africa region -- The proposed investment in strengthening regional coverage in Africa will be partially offset by merging the subregional office in Johannesburg with the regional office. UN (ب) تحقيق نتيجة التآزر بتعزيز الوجود في منطقة أفريقيا: سيُعوَّض الاستثمار المقترح في تعزيز التغطية الإقليمية في أفريقيا جزئيا عن طريق دمج المكتب دون الإقليمي في جوهانسبرغ مع المكتب الإقليمي.
    13. Caribbean States could all attest to the invaluable technical assistance given by the subregional office in Port of Spain in the implementation of the mandates of the Caribbean Development and Cooperation Committee (CDCC). UN 13 - وقالت إن دول منطقة البحر الكاريبي يمكنها أن تشهد جميعا بالمساعدة التقنية، التي يصعب وفاؤها حقها من التقدير، التي قدمها المكتب دون الإقليمي في بورت أوف سبين في مجال تنفيذ الولايات المنوطة بلجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي.
    (b) Audit of the subregional office in Kenya (East and Horn of Africa) (Report No. 1077), conducted from 17 September to 5 October 2012. UN (ب) وأجريت مراجعة حسابات المكتب دون الإقليمي في كينيا (شرق أفريقيا والقرن الأفريقي) (التقرير رقم 1077) في الفترة من 17 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    There are useful examples from offices such as the subregional office in Dakar, Senegal, which has developed an online tracking system in the Africa region, which aids the monitoring and analysis of the volume and quality of support provided to country offices. UN وثمة أمثلة مفيدة من مكاتب مثل المكتب دون الإقليمي في داكار، السنغال، الذي طور نظاما للتتبع عبر الإنترنت() في منطقة أفريقيا، كي يساعد على رصد وتحليل حجم ونوعية الدعم المقدم للمكاتب القطرية.
    45. The UNDP Regional Centre in Panama is working with the CARICOM secretariat, through the subregional office in Port of Spain, to develop capacity on results-based management and aid effectiveness. UN 45 - ويتعاون المركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بنما مع أمانة الجماعة الكاريبية، من خلال المكتب دون الإقليمي في بورت أو سباين، لتطوير القدرات على الإدارة القائمة على النتائج وفعالية المعونة.
    (e) In the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), evaluation results were used to make the work of the subregional office in the Caribbean more relevant. UN (هـ) في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استُخدمت نتائج التقييم في توثيق أهمية عمل المكتب دون الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي.
    (c) Audit of the subregional office in India (Report No. 1121), conducted from 29 October to 16 November 2012: The audit rating was " partially satisfactory " . UN (ج) وأجريت مراجعة حسابات المكتب دون الإقليمي في الهند (التقرير رقم 1121) في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. وكانت درجة تقييم المراجعة " مرضية إلى حد ما " .
    (a) One D-1 post to the D-2 level to carry out duties as Director of the subregional office in Mexico, under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America, which would result in a net increase of $13,400; and UN (أ) رفع وظيفة واحدة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 للقيام بمهام مدير المكتب دون الإقليمي في المكسيك، في إطار البرنامج الفرعي 12، الأنشطة دون الإقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى، وهو ما سوف يؤدي إلى زيادة صافية قدرها 400 13 دولار؛
    (a) Reclassification of one D-1 post to the D-2 level to carry out duties as Director of the subregional office in Mexico, under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America, which would result in a net increase of $13,400; UN (أ) إعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة مد-1 برفعها إلى الرتبة مد-2 للقيام بمهام مدير المكتب دون الإقليمي في المكسيك، في إطار البرنامج الفرعي 12، الأنشطة دون الإقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى، وهو ما سوف يؤدي إلى زيادة صافية قدرها 400 13 دولار؛
    (a) One D-1 post to the D-2 level to carry out the duties of Director of the subregional office in Mexico, under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America, of the programme budget for the biennium 2012-2013, which would result in a net increase of $13,400; UN (أ) رفع وظيفة واحدة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 للقيام بمهام مدير المكتب دون الإقليمي في المكسيك، في إطار البرنامج الفرعي 12، الأنشطة دون الإقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، وهو ما سوف يؤدي إلى زيادة صافية قدرها 400 13 دولار؛
    c Proposed reclassification from the D-1 level in the subregional office in Mexico will be responsible for subregional activities in Mexico and Central America, subregional activities in the Caribbean and national offices. UN (ج) سيكون شاغل الوظيفة المقترح إعادة تصنيفها من رتبة مد-1 في المكتب دون الإقليمي في المكسيك مسؤولا عن الأنشطة دون الإقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى، والأنشطة دون الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي، والمكاتب الوطنية.
    44. The ECLAC Subregional Headquarters for the Caribbean reported that the nineteenth session of the Caribbean Development and Cooperation Committee endorsed the subregional office in taking a lead role in the execution of the technical work required for the further development and eventual implementation of the proposal of an integrated management approach to the Caribbean Sea. UN 44 - وقد أفادت المقار دون الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي دعمت المكتب دون الإقليمي في اضطلاعه بدور رائد في تنفيذ العمالة التقنية المطلوبة لمواصلة إعداد الاقتراح المتعلق باتباع نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي وتنفيذه في نهاية المطاف.
    With the establishment of the subregional office in the United Arab Emirates, activities in countries that are members of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf will focus on, among other things, promoting the Arab initiative for building national capacities to combat human trafficking and on reinforcing national and regional capacities to fight trafficking in persons and organized crime, as well as on fighting drug trafficking. UN 18- ومع إنشاء المكتب دون الإقليمي في دولة الإمارات العربية، سوف تركّز الأنشطة المضطلع بها في البلدان الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية على أمور من بينها تعزيز المبادرة العربية الرامية لبناء القدرات الوطنية على مكافحة الاتجار بالبشر، وعلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على مكافحة الاتجار بالأشخاص والجريمة المنظَّمة إلى جانب مكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    In addition to discussing the economic and social conditions in West African countries during the period 2008-2009, the meeting also considered a number of statutory issues relating to the performance of the subregional office in 2008-2009 and its programme of work for 2010-2011, as well as other topical issues, agricultural transformation and mining policy development. UN وبالإضافة إلى مناقشة الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في بلدان غرب أفريقيا خلال الفترة 2008-2009، نظر الاجتماع في عدد من القضايا المدرجة في جدول الأعمال بشأن أداء المكتب دون الإقليمي في الفترة 2008-2009 وبرنامج عمله للفترة 2010-2011 فضلاً عن التطرق للمسائل الراهنة؛ والتحول الزراعي؛ وتطوير سياسة التعدين.
    The delegation of the Russian Federation stated that it supported the UNFPA regionalization and following constructive consultations within the regional group consensus had been achieved regarding the UNFPA regional office in Bratislava, Slovakia, and the subregional office in Almaty, Kazakhstan. UN وذكر وفد الاتحاد الروسي أنه يؤيد اتجاه الصندوق لإضفاء الطابع الإقليمي، وأنه قد تم التوصل إلى توافق في الآراء، عقب مشاورات بناءة وداخل المجموعة الإقليمية، بشأن المكتب الإقليمي للصندوق في براتسلافا، سلوفاكيا، والمكتب دون الإقليمي في ألماتي، كازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more