"the subregional organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات دون الإقليمية
        
    • والمنظمات دون الإقليمية
        
    • للمنظمات دون اﻹقليمية
        
    • المنظمات دون الاقليمية
        
    • المنظمات دون اﻹقليمية التي
        
    • والمنظمات دون الاقليمية
        
    the subregional organizations in Africa are also playing an important role. UN كما أن المنظمات دون الإقليمية في أفريقيا تؤدي دورا هاما.
    National focal points are therefore encouraged to coordinate the preparation of the national report with the subregional organizations. UN ولذلك، يتم تشجيع جهات الوصل المركزية الوطنية على تنسيق إعداد التقرير الوطني مع المنظمات دون الإقليمية.
    It also maintained regular contacts with the subregional organizations through contacts between the Head of the Mission and the leadership of those organizations. UN كما داومت على إجراء اتصالات منتظمة مع المنظمات دون الإقليمية عن طريق الاتصالات بين رئيس البعثة وقيادة تلك المنظمات.
    The African Union and the subregional organizations have undertaken to strengthen their capacity in conflict prevention and resolution. UN وقد تعهَّد الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية بتعزيز قدرتهما على منع النزاعات وحلِّها.
    It will also ensure that the Governments of neighbouring States, the African Union and the subregional organizations are kept informed. UN كما أنه سيُبقي حكومات دول الجوار والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية المعنية على بينة من مجريات الأمور.
    The objectives of the Commission are to enhance the institutional capacities of the subregional organizations in consolidating their integration, rationalizing the myriad of organizations dedicated to integration within each subregion and accelerating the process of cross-border liberalization and harmonization in trade, investment and monetary and fiscal policies. UN وتتمثل أهداف اللجنة في تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات دون اﻹقليمية على تدعيم التكامل بينها وترشيد عمل المنظمات الكثيرة للغاية المكرسة للتكامل داخل كل منطقة فرعية واﻹسراع بعملية التحرير عبر الحدود وتحقيق التواؤم في السياسات التجارية والاستثمارية والنقدية والمالية.
    Most Parties also reported receiving technical backstopping from the subregional organizations. UN وأبلغت معظم الأطراف أيضاً عن تلقيها دعماً تقنياً من المنظمات دون الإقليمية.
    On this occasion, moreover, the experts from the subregional organizations also reviewed and refined the help guide. UN وبهذه المناسبة قام الخبراء من المنظمات دون الإقليمية كذلك باستعراض وصقل الدليل المساعد.
    the subregional organizations in Africa are also playing an important role. UN كما تؤدي المنظمات دون الإقليمية في أفريقيا دورا هاما.
    the subregional organizations in the African continent are also playing an important role. UN وتقوم المنظمات دون الإقليمية في القارة الأفريقية أيضا بدورها الهام.
    Improving the effectiveness, coordination and cohesion of the subregional organizations in Central Africa; UN :: تحسين فعالية المنظمات دون الإقليمية في منطقة أفريقيا الوسطى وتنسيقها وتناغمها؛
    10. the subregional organizations embarked on coordination of the preparation of national reports of their respective member States. UN 10- وقد عكفت المنظمات دون الإقليمية على تنسيق عملية إعداد دولها الأعضاء لتقاريرها الوطنية.
    The tasks of the South African Presidency of the African Union are enormous, especially with regard to giving impetus to the transformation process and operationalizing links with the subregional organizations. UN وتنتظر رئاسة الاتحاد الأفريقي التي تتولاها جنوب أفريقيا مهام جسام، ولا سيما في ما يتعلق بإعطاء دفع لعملية التحول وبتفعيل الصلات مع المنظمات دون الإقليمية.
    It also calls on the Central African States with the support of the United Nations system to improve the effectiveness, coordination and cohesion of the subregional organizations. UN ويدعو بلدان أفريقيا الوسطى، بدعم من الأمم المتحدة، إلى زيادة فعالية أنشطة المنظمات دون الإقليمية في أفريقيا الوسطى وكفالة المزيد من التنسيق والاتساق فيما بينها.
    This is a valuable asset that could be used to strengthen the strategic headquarters capacity of the African Union and the subregional organizations. UN وهذا مصدر قوة ثمين يمكن الاستعانة به تعزيز القدرة الاستراتيجية للمقر العام للاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
    The repositioning also enabled us to clearly see and map out strategies to reinforce our partnership with the African Union (AU), the African Development Bank (AfDB), the subregional organizations, other United Nations bodies and the Bretton Woods Institutions (BWI). UN وقد مكنتنا عملية تصحيح المسار من استبصار وتصميم استراتيجيات تهدف إلى تعزيز الشراكة مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ومؤسسات بريتون وودز.
    The regional commissions and the subregional organizations of Africa, Asia and Latin America were actively working on the implementation of the Almaty Programme of Action. UN وهذه اللجان تقوم، هي والمنظمات دون الإقليمية بأفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، بالعمل على نحو نشط على تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    15.6 In the pursuit of its objectives, the programme will continue to collaborate with the Bretton Woods institutions, the Asian Development Bank and the subregional organizations. UN 15 - 6 وسيواصل البرنامج، لتحقيق أهدافه، التعاون مع مؤسسات بريتون وودز، ومصرف التنمية الآسيوي والمنظمات دون الإقليمية.
    Secondly, at the regional level, the OAU -- now the African Union -- and the subregional organizations must also play a part. UN ثانيا، على الصعيد الإقليمي، يتعين على منظمة الوحدة الأفريقية، التي أصبحت الآن الاتحاد الأفريقي، والمنظمات دون الإقليمية أن تدلي بدلوها أيضا.
    The African Union and the subregional organizations in Africa have opened up many avenues for cooperation with the United Nations, especially in the area of preventive diplomacy. UN لقد فتح الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا العديد من الطرق للتعاون مع الأمم المتحدة، وبخاصة في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    The objectives of the Commission are to enhance the institutional capacities of the subregional organizations in consolidating their integration, rationalizing the myriad of organizations dedicated to integration within each subregion and accelerating the process of cross-border liberalization and harmonization in trade, investment and monetary and fiscal policies. UN وتتمثل أهداف اللجنة في تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات دون اﻹقليمية على تدعيم التكامل بينها وترشيد عمل المنظمات الكثيرة للغاية المكرسة للتكامل داخل كل منطقة فرعية واﻹسراع بعملية التحرير عبر الحدود وتحقيق التواؤم في السياسات التجارية والاستثمارية والنقدية والمالية.
    the subregional organizations have also provided the Committee with a detailed overview of the activities which they have undertaken to implement their subregional action programmes (SRAP). UN وقدمت المنظمات دون الاقليمية أيضا الى اللجنة لمحة مفصلة عما اتخذته من اجراءات ﻹعداد برامج عملها دون الاقليمية.
    It is also invited to support the subregional organizations working for the attainment of these same objectives, in accordance with Chapter VIII of the United Nations Charter. UN ويرجــى منهــا أيضـا تأييد المنظمات دون اﻹقليمية التي تعمل من أجـل تحقيق هذه اﻷهداف نفسها، وفقا للفصل الثامن من ميثــاق اﻷمم المتحدة.
    24. The Commission laid special emphasis on strengthening cooperation between ESCAP and the subregional organizations to facilitate the exchange of experience and to spread growth momentum. UN ٢٤ - وشددت اللجنة تشديدا خاصا على تعزيز التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ والمنظمات دون الاقليمية لتيسير تبادل الخبرات ونشر زخم النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more