Accordingly, the President set up the subsidy Reinvestment and Empowerment Programme. | UN | وفي هذا السياق، أنشأ الرئيس برنامجاً لإعادة استثمار الإعانة وللتمكين. |
the subsidy is granted in addition to the interestsubsidised loan. | UN | وتمنح الإعانة إضافة إلى القرض المقترن بإعانة سداد الفائدة. |
The evaluation was aimed at the effects of the subsidy scheme and what has been achieved with projects. | UN | واستهدف التقييم آثار برنامج الإعانة وما جرى إحرازه فيما يتعلق بالمشاريع. |
The amount of the subsidy is generally based on the level of income and the size of the household. | UN | ومقدار الإعانة يقوم بصفة عامة على أساس مستوى الدخل وحجم الأسرة المعيشية. |
the subsidy system is being better targeted to low-income groups. | UN | وتم تحسين توجيه نظام معونات الدعم لاستهداف فئات الدخل المتدني. |
Besides, we should double the subsidy for Orhan to 600,000 coins. | Open Subtitles | بالاضافة إلى ذلك,سوف نعلن بإننا سنضاعف الخراج إلى (أورخان) لتصبح ستمائة ألف عملة ذهبية |
the subsidy is given to a municipality, which may associate with other investors on the construction. | UN | وتقدم الإعانة إلى البلدية التي يجوز لها الاشتراك مع مستثمرين آخرين في عملية البناء. |
Those communities to benefit from the subsidy shall be those on the map of national priority areas. | UN | والبلدات التي ستستفيد من الإعانة هي البلدات المبينة على خريطة المناطق ذات الأولوية الوطنية. |
The Panel has therefore recommended that no compensation be awarded for failure to receive the subsidy. | UN | ولهذا أوصى الفريق بعدم منح تعويض عن عدم تلقي الإعانة. |
The only evidence of income provided was evidence of the subsidy previously received by the claimant from the Government of Kuwait. | UN | وكان الإثبات الوحيد الذي قدمه على دخله هو الإعانة التي كان يتلقاها سابقاً من حكومة الكويت. |
The organizations forward a certain part of the subsidy received for the strengthening of their territorial member organizations, or spend it on local and regional programs. | UN | فهي تحول جزءاً من الإعانة التي تتلقاها لتعزيز منظماتها الإقليمية أو تنفقه على البرامج المحلية والإقليمية. |
The 2006 spring Budget Bill includes a proposal to extend the subsidy to 2008. | UN | ويتضمن مشروع ميزانية ربيع 2006 مقترحاً بتمديد الإعانة حتى 2008. |
Seven hundred and fifty-four foster children were supported by the subsidy Program for special social needs. | UN | وقدم الدعم إلى سبعمائة وأربعة وخمسين طفلاً من خلال برنامج الإعانة الموجه لذوي الاحتياجات الاجتماعية الخاصة. |
Therefore it is difficult to ascertain the extent of the subsidy paid for ASHI on a system-wide basis. | UN | وبالتالي من الصعب التأكد من درجة الإعانة التي تدفع إلى التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على صعيد المنظومة. |
the subsidy is dependant on children's attendance record and performance. Transfers went to mothers to ensure rational spending. | UN | وتعتمد الإعانة على سجل الحضور المدرسي للتلاميذ وأدائهم، وتُقدم للأمهات لضمان ترشيد الإنفاق. |
Therefore it is difficult to ascertain the extent of the subsidy paid for ASHI on a system-wide basis. | UN | وبالتالي من الصعب التأكد من درجة الإعانة التي تدفع إلى التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على صعيد المنظومة. |
This brings the subsidy per child over 2 years to $20.20, and to $27.37 per child under 2 years. | UN | وهذه الزيادة تجعل الإعانة للطفل فوق عامين تصل إلى 20,20 دولار وإلى 27.37 دولار للطفل أقل من سنتين. |
the subsidy is intended to compensate for additional expenditure accruing from the introduction of part-time work. | UN | والمقصود من الإعانة المالية التعويض عن النفقات الإضافية الناجمة عن استحداث العمل بصورة غير متفرغة. |
This work will cover a range of issues, and may include widening the hours of provision and assessing the subsidy for childcare and OSCAR. | UN | وقد يتضمن هذا زيادة ساعات توفير الرعاية وتقييم الإعانة المالية المقدمة لرعاية الأطفال والرعاية خارج المدرسة. |
the subsidy system, based mainly on tax exemptions for home owners and purchasers of first homes, favours higher incomes and the sector of owner-occupation. | UN | أما نظام معونات الدعم القائم بصورة رئيسية على اﻹعفاء من الضرائب لملاك ومشتريي المسكن اﻷول، فيقتصر على شريحة الدخل اﻷعلى وعلى قطاع الملاك الشاغلين لمساكنهم. |
Acknowledge Constantine that we won't be paying the subsidy any more. | Open Subtitles | أبلغ (قسطنطين) أننا لن ندفع له الخراج بعد الأن. |
Stating that the amount was only sufficient to pay for a plot, services, a toilet and a few building materials, it proposed that the subsidy should be raised to R17,500. | UN | وذكرت أن المبلغ كاف فقط لدفع ثمن قطعة أرض، وخدمات، ومرحاض، وبضع مواد للبناء، واقترحت رفع اﻹعانة المالية إلى ٥٠٠ ١٧ راند. |