"the substantive content of" - Translation from English to Arabic

    • المحتوى الموضوعي
        
    • المضمون الموضوعي
        
    • المضمون الفني
        
    • المحتوى الفني
        
    • وفي المحتوى
        
    • المحتوى الجوهري
        
    • للمضمون الموضوعي
        
    • للمحتوى الموضوعي
        
    • المضمون الجوهري
        
    Consultations with officials from the Ministry of Education were held on the substantive content of the specific disciplines. UN وأجريت مشاورات مع مسؤولي وزارة التعليم بشأن المحتوى الموضوعي لتخصصات محددة.
    the substantive content of the Special Committee's work should be enhanced while ensuring that there was no overlap with the work of other United Nations bodies. UN وينبغي تحسين المحتوى الموضوعي لعمل اللجنة الخاصة مع كفالة عدم وجود تداخل مع عمل هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    UNODC has awarded a grant to Northeastern University to develop the substantive content of the legal library. UN وقد قدم المكتب منحة إلى جامعة نورث إيسترن لتطوير المحتوى الموضوعي للمكتبة القانونية.
    These concerns constitute the substantive content of the Special Rapporteur's mandate. UN وتشكل مواضع القلق هذه المضمون الموضوعي لولاية المقرر الخاص.
    These concerns constitute the substantive content of the Independent Expert's mandate. UN وتشكل هذه المشاغل المضمون الموضوعي لولاية الخبيرة المستقلة.
    :: consider an options paper prepared by the Secretariat on the substantive content of the common core document; UN :: النظر في ورقة بالخيارات تعدها الأمانة العامة بشأن المضمون الفني للوثيقة الأساسية الموحدة؛
    The analysis of the design and delivery of the substantive content of the training courses is presented in annex 2. UN ويرد في المرفق 2 تحليل لكيفية تصميم وتقديم المحتوى الفني للدورات التدريبية.
    The secretariat will be responsible for the substantive content of publications, and its work on publications will be guided by its Publications Committee. UN وتتولى الأمانة المسؤولية عن المحتوى الموضوعي للمنشورات وتقوم لجنتها المعنية بالمنشورات بتقديم الإرشادات لها فيما تضطلع به من عمل بشأن المنشورات.
    The secretariat will be responsible for the substantive content of publications, and its work on publications will be guided by its Publications Committee. UN وتتولى الأمانة المسؤولية عن المحتوى الموضوعي للمنشورات وتقوم لجنتها المعنية بالمنشورات بتقديم الإرشادات لها فيما تضطلع به من عمل بشأن المنشورات.
    This title also reflects the substantive content of the convention. UN وهذا العنوان يجسد أيضا المحتوى الموضوعي للاتفاقية.
    In preparation for the Informal Preparatory Meeting, the Secretariat invited Governments to submit proposals concerning the substantive content of the draft United Nations convention against corruption. UN ولدى الإعداد للاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، دعت الأمانة الحكومات إلى تقديم اقتراحات بشأن المحتوى الموضوعي لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    What improvements can be made to the substantive content of national poverty reduction strategies? UN :: ما هي التحسينات التي يمكن إدخالها على المحتوى الموضوعي للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؟
    The form may differ; the substantive content of the concerns raised in our study will remain. UN أما شكل ذلك، فقد يتباين، حيث إن المحتوى الموضوعي لأوجه القلق التي أثرناها في دراستنا سيظل ماثلاً.
    Report of the Secretary-General on activities related to instruments for global action in other environmental areas and on the substantive content of such instruments UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة المتعلقة بوضع صكوك للعمل العالمي في المجالات البيئية اﻷخرى وعن المضمون الموضوعي لهذه الصكوك
    These types of mandatory rules are not, however, identical in impact to consumer- protection rules or mandatory rules stipulating the substantive content of a security agreement. UN غير أن تلك الأنواع من القواعد الإلزامية ليست متماثلة المفعول مع قواعد حماية المستهلك أو القواعد الإلزامية التي تنص على المضمون الموضوعي للاتفاق الضماني.
    the substantive content of a security agreement will vary according to the needs and wishes of the parties. UN 2- ويختلف المضمون الموضوعي لاتفاق ضماني بحسب احتياجات الأطراف ورغباتهم.
    the substantive content of the training course was contained in Modules 2 to 6, and these were held in Turin. UN وورد المضمون الفني للدورة التدريبية في الوحدات التدريبية من 2 إلى 6، التي عُقدت في تورين.
    DESIGN, DELIVERY AND EVALUATION OF the substantive content of TRAINING COURSE UN تصميم المضمون الفني للدورة التدريبية وتقديمه وتقييمه
    While the substantive content of the strategy document need not be circumscribed by a pre-determined resource envelope, the framework would not be complete without at least a notional financial plan to support the strategy. UN ١١ - وفي حين أنه لا توجد حاجة إلى حصر المحتوى الفني لوثيقة الاستراتيجية بحجم محدد مسبقا من الموارد، فإن الاطار لن يكتمل دون خطة مالية وطنية على اﻷقل تدعم الاستراتيجية.
    8. Rule 107.1 (c) of the Regulations and Rules Governing Programme Planning requires that evaluation findings, reviewed by heads of departments and offices, be also reviewed by Member States through intergovernmental bodies " in order to facilitate the reconsideration of existing mandates, policies, strategies and objectives, the substantive content of programmes and its utility to the users " . UN 8 - تنص القاعدة 107-1 (ج) من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج على أن نتائج التقييم تبلغ إلى الدول الأعضاء عن طريق الهيئات الحكومية الدولية وإلى رؤساء الإدارات والمكاتب " بغية تيسير إعادة النظر فيما يوجد حاليا من ولايات وسياسات واستراتيجيات وأهداف وفي المحتوى الفني للبرامج ومنفعتها للمستعملين " .
    Comments from both participants and supervisors were also requested regarding the substantive content of the training course. Relevance to job UN كما طُلبت التعليقات من كل من المشاركين والمشرفين بشأن المحتوى الجوهري للدورة التدريبية.
    37. Some of the views submitted by member States contained descriptions of the substantive content of the options put forward. UN 37 - واحتوت بعض الآراء التي قدمتها الدول الأعضاء على أوصاف للمضمون الموضوعي للخيارات المطروحة.
    The programme's value-added contribution to capacity-building was recognized in 2006 with a " UN 21 Award " for the substantive content of its syllabus and the outreach achieved by its approach. UN وقد اعتُرف في عام 2006 بمساهمة البرنامج ذات القيمة المضافة في بناء القدرات، حيث حصل على " جائزة الأمم المتحدة في القرن 21 " نظرا للمحتوى الموضوعي لمقرّره والوصول إلى المستفيدين الذي حقّقه.
    One way to improve the substantive content of the report would be to include analytical summaries from the 12 presidencies. UN ومن بين سبل تحسين المضمون الجوهري للتقرير تضمينه ملخصات تحليلية من رئاسات المجلس الـ 12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more