"the substantive session of the disarmament commission" - Translation from English to Arabic

    • الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح
        
    • للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح
        
    I think we should also think about continuing the exercise during the substantive session of the Disarmament Commission. UN إنني أعتقد أن علينا أن نفكر في وجاهة مواصلة هذه الممارسة خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح.
    We also expect that the Chairs of the Commission and Working Groups will be designated well in advance of the substantive session of the Disarmament Commission in order to facilitate the deliberations at the next cycle of the Commission. UN ونتوقع أيضا أن يعيّن رؤساء الهيئة والأفرقة العاملة قبل وقت كاف من انعقاد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح من أجل تسهيل المداولات خلال الدورة القادمة للهيئة.
    This cycle of the substantive session of the Disarmament Commission convenes against the backdrop of multiple setbacks crippling the disarmament and non-proliferation machinery. UN تجتمع هذه الدورة من جلسات الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في ظل خلفية من النكسات المتعددة التي أصابت بالشلل أجهزة نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We regret that the reaction to the alternative NAM proposal took almost one week and consumed three days of the substantive session of the Disarmament Commission. UN ونحن نأسف لأن رد الفعل على اقتراح الحركة البديل قد استغرق أسبوعا تقريبا واستهلك ثلاثة أيام من الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح.
    Draft provisional agenda for the substantive session of the Disarmament Commission in 2002 UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2002
    I would like to ask the secretariat the dates for the substantive session of the Disarmament Commission and also to encourage regional groups to consult quickly and try to get the Bureau constituted as soon as possible so that it will be in a position to start consultations. UN وأود أن أسأل الأمانة العامة بشأن مواعيد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح وأن أشجع أيضا المجموعات الإقليمية على إجراء مشاورات سريعة ومحاولة تشكيل المكتب في أقرب وقت ممكن حتى يتمكن من بدء المشاورات.
    The success of our deliberations on nuclear disarmament and on confidence-building measures during the substantive session of the Disarmament Commission is all the more important in view of the declining priority given in 2005 to nuclear disarmament commitments, on the pretext of changing international security priorities. UN يكتسب نجاح مساعينا ومداولاتنا خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح أهمية إضافية في معالجة موضوعي نزع السلاح النووي وإجراءات بناء الثقة، خاصة في ضوء ما شهده عام 2005 من تراجع واضح في الالتزام بالأولوية المتفق عليها بتوافق الآراء بشأن نزع السلاح النووي بذريعة تغير الأولويات الأمنية الدولية.
    Those dates were chosen taking into consideration the disarmament calendar for the coming year, especially the Third Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which will follow the substantive session of the Disarmament Commission. UN لقد تم اختيار هذا التاريخ مع الأخذ بعين الاعتبار روزنامة نزع السلاح للعام المقبل، ولا سيما اللجنة التحضيرية الثالثة للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، الذي سيتبع الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح.
    Allow me to add that these dates were chosen taking into consideration the disarmament calendar for the next year and especially the 2009 session of the Preparatory Committee for the Non-proliferation Treaty Review Conference, which immediately follows the substantive session of the Disarmament Commission. UN وأود أن أضيف أن هذه التواريخ تم اختيارها مع الأخذ بعين الاعتبار الجدول الزمني للاجتماعات المتعلقة بنزع السلاح في العام المقبل وخاصة اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2009، الذي سيعقد فور انتهاء الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح.
    Like other non-aligned countries, Cuba will continue to make an active, constructive contribution to efforts being made to achieve a consensus on the items that should be on the agenda of the substantive session of the Disarmament Commission in 2005. UN إن كوبا، شأنها شأن بلدان عديدة في حركة عدم الانحياز، سوف تستمر في الإسهام النشط في الجهود المبذولة لتحقيق توافق في الآراء بشأن البنود التي ينبغي أن تدرج في جدول أعمال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2005.
    Mr. Norberg (Sweden): I wish first, Sir, to congratulate you on your assumption of the chairmanship of the substantive session of the Disarmament Commission this year. UN السيد نوربرغ )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا، سيدي، أن أهنئكم على توليكم رئاسة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح هذه السنة.
    All five Central Asian States continue to consult with the five nuclear-weapon States about the draft treaty and protocols for the establishment of such a zone in Central Asia, in accordance with all the relevant paragraphs contained in the principles and guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones, which were adopted at the substantive session of the Disarmament Commission in 1999. UN وتواصل جميع الدول الخمس في وسط آسيا التشاور مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن مشاريع المعاهدة والبروتوكولات لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، وفقا لجميع الفقرات ذات الصلة الواردة في المبادئ والمبادئ التوجيهية بشأن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، التي اعتُمدت في الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح عام 1999.
    Mr. Baeidi Nejad (Islamic Republic of Iran): My delegation very much appreciates your efforts, Sir, to pursue this matter of the dates for the substantive session of the Disarmament Commission. UN السيد بعيدي نجاد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): يقدر وفدي كل التقدير جهودكم، سيدي، في متابعة مسـألة تحديد تواريخ الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح.
    Mr. Khairat (Egypt): As I said at the beginning, our preference is to convene the substantive session of the Disarmament Commission this year, but because of the unfortunate situation that would be very difficult. UN السيد خيرت (مصر) (تكلم بالانكليزية): كما قلت في البداية، إننا نفضل عقد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح هذا العام، ولكن سيتعذر تماما ذلك بسبب الحالة المؤسفة.
    Mr. Seetharam (India): On behalf of my delegation, allow me to congratulate Ambassador Maiolini on his election to chair the substantive session of the Disarmament Commission in 2003. UN السيد سيتارام (الهند) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفدي، اسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة إلى السفير ميوليني على انتخابه لرئاسة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2003.
    3. At its 1st meeting, on 31 March, the Working Group continued its reading of the Chairman's non-paper (A/CN.10/2009/WG.II/CRP.1/Rev.2), which it had begun at the substantive session of the Disarmament Commission in 2009. UN 3 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 31 آذار/مارس، واصل الفريق العامل مناقشته للورقة الغفل المقدمة من الرئيس (A/CN.10/2009/WG.II/CRP.1/Rev.2) التي كان قد بدأها في الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2009.
    Allow me to add that those dates were arrived at taking numerous factors into consideration, particularly the disarmament calendar for the next year, especially the first meeting of the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which will precede the substantive session of the Disarmament Commission. UN واسمحوا لي بأن أضيف إلى ما تقدم أن تحديد هذه التواريخ تم التوصل إليه بعد أخذ عدة عوامل في الاعتبار، خصوصا الجدول الزمني للاجتماعات المتعلقة بمسائل نزع السلاح التي ستعقد في العام القادم، ولا سيما الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2005، الذي سيسبق انعقاد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح.
    Since the holding of the substantive session of the Disarmament Commission for 2011, thus closing the last session of its triennial cycle, it is now our duty to preserve the dynamics, so that our efforts will not simply fade away before arriving at solutions that will take into account the concerns of all parties and the needs of all States and all regions in terms of security and stability. UN وبعد عقد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2011، ومن ثم إغلاق الدورة الأخيرة من الدورات التي تعقد مرة كل ثلاث سنوات، من واجبنا الآن أن نحافظ على الديناميكيات، حتى لا تتبدد جهودنا ببساطة قبل أن نتوصل إلى حلول تأخذ بعين الاعتبار شواغل جميع الأطراف واحتياجات جميع الدول فيما يتعلق بتحقيق الأمن والاستقرار.
    Ms. Tawfiq (Iraq) (spoke in Arabic): Allow me, at the outset, to extend our sincere thanks to participating delegations and to the Group of Asian States for having elected Iraq to the chairmanship of the substantive session of the Disarmament Commission this year. UN السيدة توفيق (العراق): اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بأن أتقدم للوفود المشاركة وللمجموعة الآسيوية التي تنتمي إليها بلدي بالشكر الجزيل لانتخابها بلدي العراق ليتولى رئاسة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لهذا العام.
    Draft provisional agenda for the substantive session of the Disarmament Commission in 2007 UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام2007
    We also need to agree on the agenda of the substantive session of the Disarmament Commission as soon as possible. UN كما يلزمنا أن نتفق على جدول الأعمال للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more