"the success of the review conference" - Translation from English to Arabic

    • نجاح المؤتمر الاستعراضي
        
    • وسيُعتبر نجاح مؤتمر الاستعراض
        
    • نجاح مؤتمر استعراض
        
    We hope that the workshop will help to contribute to the implementation of the obligations under the Treaty and to the success of the Review Conference. UN ونأمل أن تساعد حلقة العمل في المساهمة نحو تنفيذ الالتزامات وفي نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    The Republic of Korea will do its best to contribute to the success of the Review Conference. UN ولن تدخّر جمهورية كوريا جهداً للإسهام في نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    Japan sincerely hopes that the international community will make every effort to ensure the success of the Review Conference, as mentioned in this year's draft resolution. UN واليابان يحدوها الأمل القوي في أن يبذل المجتمع الدولي كل جهد لضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي في مشروع قرار هذه السنة.
    In our understanding, the success of the Review Conference is directly related to progress achieved in the negotiations on the comprehensive test-ban treaty. UN ونحن ندرك أن نجاح المؤتمر الاستعراضي له صلة مباشرة بالتقدم المحرز في المفاوضات بشأن معاهدة حظر التجارب الشامل.
    the success of the Review Conference would be an important element in the process leading to the September summit at the United Nations, which was expected to bring about substantive decisions on reform. UN وسيُعتبر نجاح مؤتمر الاستعراض عنصرا هاما في العملية المفضية إلى مؤتمر القمة الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر في الأمم المتحدة، الذي يُتوقع أن يخرج بقرارات هامة تتعلق بالإصلاح.
    It also commends the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons for what it is doing to implement the Convention, and looks forward to the success of the Review Conference next year. UN ويثني الأردن على ما تقوم به منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتنفيذ الاتفاقية، ويتطلع إلى نجاح مؤتمر استعراض الاتفاقية في العام المقبل.
    It remains our fervent hope that serious efforts will be made by States parties to the NPT to ensure the success of the Review Conference scheduled for 2010 as we continue to promote the universality of the Treaty and full compliance by nuclear-weapon States with their obligations and commitments under the Treaty. UN ولا يزال يحدونا خالص الأمل في أن تبذل الجهود الجادة من جانب الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي المقرر انعقاده في عام 2010، بينما نمضي في تعزيز عالمية المعاهدة والامتثال الكامل لها من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    In 1999, it presided over the third session of the Preparatory Committee for the 2000 NPT Review Conference and was able to achieve the necessary consensus to ensure the success of the Review Conference. UN وفي عام 1999، ترأست الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 وتمكنت من التوصل إلى توافق الآراء اللازم لضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    the success of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) proved that a consensus is possible in this specific area of international cooperation. UN إن نجاح المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بَيّن أن التوصل إلى توافق الآراء ممكن في هذا المجال تحديدا من مجالات التعاون الدولي.
    We stand ready during the First Committee's meetings at this session to work with all delegations to consolidate and build on the success of the Review Conference, which undoubtedly will be reflected in various First Committee draft resolutions. UN ونحن على استعداد خلال اجتماعات اللجنة الأولى في هذه الدورة للعمل مع جميع الوفود لتوطيد نجاح المؤتمر الاستعراضي والاستفادة منه، مما سوف ينعكس بلا شك في مختلف مشاريع قرارات اللجنة الأولى.
    Japan has long been playing an active role in international cooperation in assisting mine victims and is ready to further strengthen such assistance and contribute to the success of the Review Conference. UN واليابان تضطلع منذ أمد بعيد بدور فعال في التعاون الدولي في مساعدة ضحايا الألغام وهي مستعدة لمواصلة تعزيز هذه المساعدة والإسهام في نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    Moreover, we anticipate that the International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament, which was launched by Japan and Australia as a joint initiative and is a second-track enterprise involving various eminent persons, will produce a meaningful and action-oriented report towards the success of the Review Conference. UN وعلاوة على ذلك، نتوقع أن تخرج اللجنة الدولية بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، التي دعت إلى إنشائها اليابان وأستراليا بوصفها مبادرة مشتركة وهي مؤسسة مسار ثان تضم العديد من الشخصيات البارزة، بتقرير ذي مغزى وعملي المنحى من أجل نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    To all of this, which we of course endorse, we wish to add the view that the success of the Review Conference arose from the fact that it was a transparent and inclusive process. UN ونود أن نضيف إلى ذلك كله، ونحن نؤيده بالطبع، رأياً مفاده أن نجاح المؤتمر الاستعراضي يرجع إلى كونه عملية اتسمت بالشفافية والشمولية.
    China firmly supports the process, and hopes that all parties will honour their Treaty commitments and pursue a constructive approach to ensure the success of the Review Conference. UN وتؤيد الصين بقوة هذه العملية، وتأمل أن تتقيد جميع الأطراف بالتزاماتها بموجب المعاهدة، وأن تتبع نهجا بناء لكفالة نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    On civil society, finally, I cannot emphasize enough the invaluable role played by all of civil society in contributing to the cause of disarmament in general and to the success of the Review Conference held last May in New York in particular. UN وعن المجتمع المدني، أخيراً، فلا يسعني أن أشدِّد بما فيه الكفاية على الدور القيِّم الذي اضطلع به المجتمع المدني بأسره في الإسهام في قضية نزع السلاح عامةً وفي نجاح المؤتمر الاستعراضي المعقود في أيار/مايو الماضي في نيويورك خاصةً.
    Lastly, the European Union was ready to contribute to the consultations on preparations for the Fourth Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention and to the success of the Review Conference in 2011. UN 27- وختم قائلاً إن الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للإسهام في المشاورات المتعلقة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية والإسهام في نجاح المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في عام 2011.
    In order to ensure the success of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to be held next year in May, we must take action now towards the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the early commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN ومن أجل ضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي سيعقد في أيار/مايو العام المقبل، يجب أن نتخذ الآن إجراء تجاه بدء النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والبدء المبكر في مفاوضات بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Colombia, as a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, is confident that the work performed in the three preparatory meetings will contribute to the success of the Review Conference, to be held in New York in May 2010 under the presidency of the Philippines. UN تثق كولومبيا، وهي دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بأن العمل المنجز في الاجتماعات التحضيرية الثلاثة سيسهم في نجاح المؤتمر الاستعراضي الذي يعقد في نيويورك في أيار/مايو 2010 برئاسة الفلبين.
    the success of the Review Conference would be an important element in the process leading to the September summit at the United Nations, which was expected to bring about substantive decisions on reform. UN وسيُعتبر نجاح مؤتمر الاستعراض عنصرا هاما في العملية المفضية إلى مؤتمر القمة الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر في الأمم المتحدة، الذي يُتوقع أن يخرج بقرارات هامة تتعلق بالإصلاح.
    The other reason to be gratified is the success of the Review Conference of the Rome Statute, which took place in Kampala, Uganda, from 31 May to 11 June. UN السبب الآخر لغبطتنا نجاح مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عُقد بكمبالا في أوغندا في الفترة 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more