"the successful holding of" - Translation from English to Arabic

    • النجاح في إجراء
        
    • نجاح إجراء
        
    • والنجاح في إجراء
        
    • الإجراء الناجح
        
    • النجاح في عقد
        
    • بنجاح تنظيم
        
    • بالنجاح في عقد
        
    • الانعقاد الناجح
        
    • يشيد بنجاح
        
    • إلى نجاح عقد
        
    • للنجاح في إجراء
        
    • للنجاح في عقد
        
    • في ظروف جيدة
        
    • بنجاح عملية إجراء
        
    • بالنجاح في إجراء
        
    the successful holding of those elections would help consolidate peace and strengthen local institutions of governance. UN وأضاف قائلا إن النجاح في إجراء هذه الانتخابات سيساعد على توطيد السلام وتعزيز مؤسسات الحكم المحلي.
    the successful holding of this second post-conflict election will be a critical step forward in consolidating peace. UN وسيشكل النجاح في إجراء هذه الانتخابات الثانية بعد انتهاء الصراع خطوة حاسمة الأهمية على طريق توطيد السلام.
    We commend the Bosnians and the international community for the successful holding of national elections in Bosnia and Herzegovina recently. UN ونحيــي أهل البوسنة والمجتمع الدولي على نجاح إجراء الانتخابات الوطنية، في البوسنة والهرسك، في الفترة اﻷخيرة.
    The Ministers encouraged the parties to continue their efforts to ensure the full implementation of the General Agreement and the successful holding of elections. UN وشجع الوزراء الطرفين على مواصلة جهودهما لضمان تنفيذ الاتفاق العام تنفيذا تاما والنجاح في إجراء الانتخابات.
    the successful holding of elections in June was an important milestone towards the continuing stabilization of Lebanon. UN وقد كان الإجراء الناجح للانتخابات في حزيران/ يونيه مرحلة هامة نحو التثبيت المتواصل لاستقرار لبنان.
    The United Nations will continue to support the Government in ensuring the successful holding of the round table. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومة لكفالة النجاح في عقد اجتماع المائدة المستديرة.
    " The Security Council acknowledges with satisfaction the successful holding of the presidential elections in Guinea-Bissau and the announcement by the National Electoral Commission of the final results of the ballot. UN " يقر مجلس الأمن بارتياح بنجاح تنظيم الانتخابات الرئاسية في غينيا - بيساو وبإعلان اللجنة الانتخابية الوطنية للنتائج النهائية للاقتراع.
    Taking note with appreciation of the successful holding of five consecutive elections between May and September 2010, which, despite divisions between political actors, did not lead to large-scale violence and constitute an important milestone in the consolidation of peace and democracy as well as sustainable development in Burundi, UN وإذ يحيط علما بتقدير بالنجاح في عقد خمسة انتخابات متتالية فيما بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2010، لم تؤد، بالرغم من الانقسامات بين الجهات السياسية الفاعلة، إلى عنف واسع النطاق، وشكلت معلما هاما في إرساء دعائم السلام والديمقراطية وكذلك التنمية المستدامة في بوروندي،
    the successful holding of this second post-conflict election will be a critical step forward in consolidating peace. UN وسيشكل النجاح في إجراء هذه الانتخابات الثانية بعد انتهاء الصراع خطوة حاسمة الأهمية على طريق توطيد السلام.
    In Afghanistan, more than 8,000 local workers were currently employed in that work and in the past year, thanks to road clearance, conditions had been created for the successful holding of presidential elections within a short time. UN ففي أفغانستان هناك ما يزيد على 000 8 عامل محلي يعملون حاليا في هذه الأعمال، وفي السنة السابقة، وبفضل تطهير الطرق، وُجدت الظروف المناسبة لإحراز النجاح في إجراء الانتخابات الرئيسية خلال فترة قصيرة.
    Algeria indicated that the successful holding of the 2012 elections should be another determining test for the consolidation of democracy in the country. UN وأشارت الجزائر إلى أن النجاح في إجراء الانتخابات عام 2012 ينبغي أن يكون اختباراً آخر لمدى توطيد الديمقراطية في البلد.
    In this context, the successful holding of local elections is of special significance. UN وفي هذا السياق فإن النجاح في إجراء الانتخابات المحلية له دلالة خاصة.
    In Cambodia, where the country is entering a new phase of national reconciliation and rehabilitation following the successful holding of general elections and the establishment of a new Government, a number of challenging obstacles and problems remain to be overcome. UN وفي كمبوديا، حيث تدخل البلاد مرحلة جديدة من المصالحة الوطنية والتعمير بعد النجاح في إجراء انتخابات عامة، وفي إنشاء حكومة جديدة، ما زال يتعين التغلب على عدد من العقبات والمشاكل الحافلة بالتحديات.
    The repatriation operation of Liberian refugees started in 1997 with the significant improvements in the country's security situation, culminating in the successful holding of elections. UN وبدأت عملية إعادة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم في عام 1997، مع التحسينات الكبيرة في الحالة الأمنية للبلد، التي بلغت ذروتها في نجاح إجراء انتخابات.
    The World Bank also announced its readiness to contribute to the organization of a future donors' round table to be convened after the successful holding of elections. UN وأعلن البنك الدولي أيضا عن استعداده للإسهام في تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للمانحين المستقبليين، تعقد بعد نجاح إجراء الانتخابات.
    45. The Prime Minister further stated that peace and stability in Myanmar and the successful holding of democratic elections were essential for the democratization process of Myanmar. UN 45 - وأضاف رئيس الوزراء قائلا إن تحقيق السلام والاستقرار في ميانمار والنجاح في إجراء انتخابات ديمقراطية أمران ضروريان لعملية التحول الديمقراطي فيها.
    the successful holding of elections in 2006 has opened a window of opportunity for fundamental and sustainable change in Haiti. UN ولقد فتح الإجراء الناجح للانتخابات في عام 2006 آفاقا لفرص تحقيق تغييرات أساسية ومستدامة في هايتي.
    Preparations were under way to facilitate the successful holding of the Seminar. UN وأضاف قائلاً إنه يجري تنفيذ أعمال تحضيرية لتسهيل النجاح في عقد الحلقة الدراسية.
    On 19 August 2005, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/39), in which it acknowledged with satisfaction the successful holding of the presidential elections in Guinea-Bissau and the announcement of the final results. UN في 19 آب/أغسطس 2005، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا ( S/PRST/2005/39)،. أقر فيه بارتياح بنجاح تنظيم الانتخابات الرئاسية في غينيا - بيساو وإعلان النتائج النهائية.
    Taking note with appreciation of the successful holding of five consecutive elections between May and September 2010, which, despite divisions between political actors, did not lead to large-scale violence and constitute an important milestone in the consolidation of peace and democracy as well as sustainable development in Burundi, UN وإذ يحيط علما بتقدير بالنجاح في عقد خمسة انتخابات متتالية فيما بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2010، لم تؤد، بالرغم من الانقسامات بين الجهات السياسية الفاعلة، إلى عنف واسع النطاق، وشكلت معلما هاما في إرساء دعائم السلام والديمقراطية وكذلك التنمية المستدامة في بوروندي،
    I take this opportunity to acknowledge the valuable support from the IAEA secretariat for the successful holding of that gathering. UN واغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديـري للدعم القيﱢم الذي قدمته أمانة الوكالة لضمان الانعقاد الناجح لهذا الاجتماع.
    Welcoming the successful holding of peaceful and inclusive legislative elections on 28 September 2013 and the establishment of the new National Assembly of Guinea on 13 January 2014, UN وإذ يشيد بنجاح الانتخابات التشريعية السلمية والشاملة التي أجريت في 28 أيلول/سبتمبر 2013، وبتنصيب الجمعية الوطنية الجديدة في غينيا في 13 كانون الثاني/ يناير 2014،
    84. He noted that the adoption of General Assembly resolution 64/198 at the previous session had led to the successful holding of the High-level International Conference on the Midterm Comprehensive Review of the Implementation of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, which had been convened in Dushanbe, Tajikistan, on 8 and 9 June 2010. UN 84 - وأشار إلى أن اعتماد قرار الجمعية العامة 64/198 في الدورة السابقة أدى إلى نجاح عقد المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل، " المياه من أجل الحياة " ، 2005-2015، الذي عُقد في دوشانبي، طاجيكستان، يومي 8 و 9 حزيران/ يونيه 2010.
    They noted with satisfaction the support being provided to Mali by a number of international partners, and urged for continued engagement to ensure the provision of the required resources for the successful holding of the elections. UN ولاحظوا بارتياح الدعم الذي يقدمه إلى مالي عدد من الشركاء الدوليين، وحثوا على مواصلة المشاركة لضمان توفير الموارد اللازمة للنجاح في إجراء الانتخابات.
    The Russian Federation is interested in the work of this forum being as constructive and effective as possible, as it is called upon to create favourable conditions for the successful holding of the 2010 Review Conference. UN والاتحاد الروسي مهتم بجعل عمل هذا المحفل بناءا وفعالا قدر الإمكان، حيث أنه مطلوب منه تهيئة الظروف المواتية للنجاح في عقد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    138. The Committee expressed satisfaction with the quality of support that BINUCA had provided to the Central African Republic since its establishment, under its mandate in the areas of governance, the successful holding of elections, the conduct of disarmament, demobilization and reintegration operations, and the implementation of security sector reform. UN 138 - وأعربت اللجنة عن ارتياحها بنوعية الدعم الذي يقدمه المكتب منذ إنشائه ووفقا لولايته، جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال الحكومة وإجراء الانتخابات في ظروف جيدة وإجراء عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني.
    " The Security Council welcomes the successful holding of peaceful and transparent legislative elections on 24 November and 15 December 2013 in Mali and commends the people and authorities of Mali for the manner in which they were conducted. UN " ويرحب مجلس الأمن بنجاح عملية إجراء انتخابات تشريعية في ظل السلام والشفافية يومي 24 تشرين الثاني/نوفمبر و 15 كانون الأول/ديسمبر 2013 في مالي، ويثني على شعب مالي وسلطاتها للطريقة التي أجريت بها تلك الانتخابات.
    Members of the Council welcomed the successful holding of the vote and the commitment of the people of East Timor to peaceful coexistence and democracy. UN ورحب أعضاء المجلس بالنجاح في إجراء التصويت وبالتزام شعب تيمور الشرقية بالتعايش السلمي والديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more